Invita a las Partes y a otras entidades a que remitan a la secretaría antes del 30 de septiembre de 2003 sus observaciones sobre la característica de peligro H13; | UN | 7 - يدعو الأطراف وغيرهم إلى تقديم تعقيباتهم إلى الأمانة في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2003 بشأن الخاصية الخطرة H13؛ |
Directrices provisionales sobre la característica de peligro H13 del anexo III del Convenio de Basilea | UN | المبادئ التوجيهية المؤقتة بشأن الخاصية الخطرة H13 في الملحق الثالث لاتفاقية بازل |
Proyecto de documento sobre la característica de peligro H11 - Toxicidad (retardada o crónica) | UN | مشروع ورقة بشأن الخاصية الخطرة H11 - السمية (متأخرة المفعول أو المزمنة) |
Directriz provisional sobre la característica de peligro H12 - (Ecotóxicos) | UN | المبادئ التوجيهية المؤقتة بشأن الخاصية الخطرة H12 - المواد السامة للبيئة |
Acogiendo con beneplácito la labor de los Estados Unidos de América en relación con la característica de peligro H11, | UN | إذ يرحب بعمل الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الخاصية الخطرة H11، |
Un experto de los Estados Unidos de América suministrará al Grupo de Trabajo informes sobre una propuesta para avanzar en la labor sobre la característica de peligro H11. | UN | وسيقدم خبير من الولايات المتحدة الأمريكية إلى الفريق العامل تقارير بشأن المضي قدماً في العمل بشأن الخاصية الخطرة H11. |
3. Seguir preparando el documento de orientación sobre la característica de peligro H11 a fin de incluir los trabajos sobre un nivel de minimis adecuado. | UN | 3 - تفصيل وثيقة التوجيه بشأن الخاصية H11 بحيث تشمل العمل بشأن مستوى أدنى مناسب. |
Invita al pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones a que siga prestando orientación a la delegación del Reino Unido para completar su labor sobre la característica H6.2; | UN | 1 - يدعو الفريق العامل الصغير فيما بين الدورات أن يواصل تقديم الإرشادات إلى وفد المملكة المتحدة حتى يستكمل العمل بشأن الخاصية H6.2؛ |
El proyecto de documento revisado sobre la característica peligrosa H11 se remitió al Grupo de Trabajo de composición abierta para su consideración durante su tercer período de sesiones, en abril de 2004. | UN | أما مشروع الورقة المنقحة بشأن الخاصية H11 المتلقاة من الولايات المتحدة الأمريكية فقد قدمت إلى الفريق العامل مفتوح العضوية لبحثها أثناء دورته الثالثة في نيسان/أبريل 2004. |
El proyecto de documento revisado sobre la característica peligrosa H13 que había preparado la secretaría se remitió al Grupo de Trabajo de composición abierta, en su tercer período de sesiones, en abril de 2004, para su consideración. | UN | وقدم مشروع الورقة المنقحة بشأن الخاصية الخطرة H13 التي أعدتها الأمانة إلى الفريق العامل مفتوح العضوية لبحثها أثناء دورته الثالثة في نيسان/أبريل 2004. |
Recordando las decisiones VI/25, sobre la característica de peligro H6.2 (sustancias infecciosas), VI/37, sobre el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta, y VI/29, sobre cooperación internacional, | UN | إذ يشير بالذكر إلى المقرر 6/25 بشأن الخاصية الخطرة H6.2 (المواد المعدية) والمقرر 6/37 بشأن برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية، والمقرر 6/29 بشأن التعاون الدولي، |
En el documento UNEP/CHW/OEWG/3/INF/12 se reproduce el proyecto de documento perfeccionado sobre la característica de peligro H11 que se recibió de los Estados Unidos de América para que el Grupo de Trabajo de composición abierta lo examine más a fondo. | UN | أما مشروع الورقة الموسعة بشأن الخاصية الخطرة H11 الواردة من الولايات المتحدة الأمريكية فترد نسخة منها في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/3/INF/12 وذلك لكي يواصل النظر فيها الفريق العامل مفتوح العضوية. |
Proyecto de documento sobre la característica de peligro H13 (Capaz, por cualquier medio después de su eliminación, de producir otro material peligroso) | UN | مشروع ورقة بشأن الخاصية الخطرة H13 (القادرة، بأي وسيلة، بعد التخلص منها، في إحداث مادة خطرة أخرى) |
Recordando las decisiones VI/25, sobre la característica de peligro H6.2 (sustancias infecciosas), VI/37, sobre el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta, y VI/29, sobre cooperación internacional, | UN | إذ يشير بالذكر إلى المقرر 6/25 بشأن الخاصية الخطرة H6.2 (المواد المعدية) والمقرر 6/37 بشأن برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية، والمقرر 6/29 بشأن التعاون الدولي، |
El representante de los Países Bajos informó sobre el progreso alcanzado en un proyecto de documento que su delegación estaba preparando sobre la característica de peligro H10 (liberación de gases tóxicos), que todavía no estaba listo. | UN | 78 - قدم ممثل هولندا تقريراً عن التقدم المحرز في مشروع ورقة يقوم وفده بإعداده بشأن الخاصية الخطرة H10 (إطلاق الغازات السامة) ولم يتم إكمال المشروع بعد. |
El representante de los Estados Unidos de América presentó el proyecto de documento de evaluación del alcance preparado por el Organismo para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos (UNEP/CHW/OEWG/1/INF/8) sobre la característica de peligro H11 (toxicidad (retardada o crónica)). | UN | 80 - قدم ممثل الولايات المتحدة مشروع ورقة دراسة أعدتها وكالة الحماية البيئية بالولايات المتحدة الأمريكية (UNEP/CHW/OEWG/1/INF/8) بشأن الخاصية الخطرة H11 (السامة الآجلة أو المزمنة). |
La Red de Acción de Basilea formuló observaciones al consultor. El proyecto de documento perfeccionado sobre la característica de peligro H13 preparado por la secretaría figura en el documento UNEP/CHW/OEWG/3/INF/13, para que sea examinado por el Grupo de Trabajo de composición abierta en el período de sesiones en curso. | UN | وقدمت شبكة عمل بازل تعليقات إلى الخبير الاستشاري، ويرد مشروع الورقة الموسعة بشأن الخاصية الخطرة H13 التي أعدتها الأمانة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/3/INF/13 لينظر فيها الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه الحالي. |
El representante del Reino Unido hizo una reseña de un documento de sesión que había presentado sobre la característica de peligro H6.2, y describió un cambio de la versión del proyecto de directrices que la reunión tenía ante sí, en el que se dejaba constancia de las propuestas formuladas por el Subcomité de las Naciones Unidas de Expertos en el Transporte de Mercaderías Peligrosas. | UN | 95- أوجز ممثل المملكة المتحدة ورقة قاعة مؤتمر كان قد قدمها بشأن الخاصية الخطرة H6.2 واصفاً تغير حدث في النسخة الحالية لمشروع التوجيهات يعكس المقترحات المقدمة من اللجنة الفرعية للأمم المتحدة للخبراء بشأن نقل السلع الخطرة. |
2. Decide incluir la revisión del documento de orientación sobre la característica de peligro H11 a fin de incluir los trabajos sobre un nivel de minimis adecuado y la finalización del documento de orientación sobre las características de peligro H10 en el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2007-2008. | UN | 2 - يوافق على إدراج موضوع تنقيح ورقة التوجيه بشأن الخاصية الخطرة H11 لتشمل العمل على المستوى الأدنى الملائم واستكمال وضع ورقة توجيه عن الخاصية الخطرة H10 في برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية للفترة 2007 - 2008. |
2. Decide incluir la revisión del documento de orientación sobre la característica de peligro H11 a fin de incluir los trabajos sobre un nivel de minimis adecuado y la finalización del documento de orientación sobre las características de peligro H10 en el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2007-2008. | UN | 2 - يوافق على إدراج موضوع تنقيح ورقة التوجيه بشأن الخاصية الخطرة H11 لتشمل العمل على المستوى الأدنى الملائم واستكمال وضع ورقة توجيه عن الخاصية الخطرة H-10 في برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية للفترة 2007 - 2008. |
Acogiendo con beneplácito la labor de los Estados Unidos de América en relación con la característica de peligro H11, | UN | إذ يرحب بعمل الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الخاصية الخطرة H11، |
La Conferencia de las Partes había aprobado las directrices provisionales sobre las características de peligro H12 (Ecotóxicos) en su sexta reunión; | UN | وأن مؤتمر الأطراف قد اعتمد المبادئ التوجيهية المؤقتة بشأن الخاصية الخطرة H12 (السمية البيئية) أثناء اجتماعه السادس؛ |