El Anexo I presenta el modo de abordar la compilación de estadísticas comerciales sobre los servicios prestados mediante el movimiento de personas físicas. | UN | فالمرفق الأول يناقش نهج تجميع الإحصاءات التجارية بشأن الخدمات المقدمة عن طريق انتقال أشخاص طبيعيين. |
Observaciones favorables de los Estados Miembros sobre los servicios prestados. | UN | ● تلقي معلومات مرتدة إيجابية من الدول الأعضاء بشأن الخدمات المقدمة. |
Informe favorable de los oficiales administrativos jefes sobre los servicios prestados | UN | ورود تعليقات إيجابية من كبار الموظفين الإداريين بشأن الخدمات المقدمة |
Se recibieron opiniones favorables de diversas fuentes sobre los servicios prestados por las misiones de seguimiento de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos | UN | وردت تعليقات إيجابية عبر مختلف القنوات بشأن الخدمات المقدمة من بعثات الرصد التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية |
1.16 Un indicador de progreso sería el grado de satisfacción expresado por los miembros del Consejo de Seguridad respecto de los servicios prestados por la Secretaría. | UN | 1 - 16سوف تشمل مؤشرات الإنجاز درجة الارتياح التي يعرب عنها أعضاء مجلس الأمن بشأن الخدمات المقدمة من الأمانة العامة. |
b) El grado de satisfacción expresado por los Estados Miembros respecto de los servicios proporcionados por la Secretaría; | UN | (ب) الارتياح الذي تبديه الدول الأعضاء بشأن الخدمات المقدمة من جانب الأمانة العامة؛ |
Se recibe información positiva en las encuestas de los Estados Miembros sobre los servicios prestados por la secretaría de la Quinta Comisión y el Comité del Programa y la Coordinación | UN | ورود تعليقات إيجابية على استطلاعات رأي الدول الأعضاء بشأن الخدمات المقدمة من أمانة اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق |
También se ha mejorado el sitio web de la División de Servicios de Conferencias en Nairobi, a fin de que los posibles clientes puedan hacer una gira virtual de las instalaciones del complejo, obtengan información sobre los servicios prestados y soliciten o reserven reuniones en línea. | UN | كما تعزز الموقع الشبكي لشعبة خدمات المؤتمرات في نيروبي على نحو يمكن الزبائن المحتملين من القيام بجولة إلكترونية لمرافق المجمع، والحصول على معلومات بشأن الخدمات المقدمة وتقديم طلب تنظيم اجتماع أو حجز قاعة عن طريق الاتصال المباشر عبر الإنترنت. |
3.7 Comentarios positivos de las misiones de mantenimiento de la paz sobre el terreno sobre los servicios prestados por el Servicio de Políticas de Recursos Humanos | UN | 3-7 ردود فعل إيجابية من بعثات حفظ السلام الميدانية بشأن الخدمات المقدمة من دائرة سياسات الموارد البشرية |
a) Ausencia de quejas de los Estados Miembros sobre los servicios prestados | UN | (أ) عدم ورود شكاوى من الدول الأعضاء بشأن الخدمات المقدمة |
b) Ausencia de quejas de los Estados Miembros sobre los servicios prestados | UN | (ب) عدم ورود شكاوى من الدول الأعضاء بشأن الخدمات المقدمة |
c) Ausencia de quejas de los Estados Miembros sobre los servicios prestados | UN | (ج) عدم ورود شكاوى من الدول الأعضاء بشأن الخدمات المقدمة |
a) Ausencia de quejas de los Estados Miembros sobre los servicios prestados | UN | (أ) عدم ورود شكاوى من الدول الأعضاء بشأن الخدمات المقدمة |
b) Ausencia de quejas de los Estados Miembros sobre los servicios prestados | UN | (ب) عدم ورود شكاوى من الدول الأعضاء بشأن الخدمات المقدمة |
c) Ausencia de quejas de los Estados Miembros sobre los servicios prestados | UN | (ج) عدم ورود شكاوى من الدول الأعضاء بشأن الخدمات المقدمة |
3.8 Comentarios positivos de las operaciones de mantenimiento de la paz sobre el terreno sobre los servicios prestados por el Servicio de Políticas de Recursos Humanos | UN | 3-8 ردود فعل إيجابية من بعثات حفظ السلام الميدانية بشأن الخدمات المقدمة من دائرة سياسات الموارد البشرية |
a) Ausencia de quejas de los Estados Miembros sobre los servicios prestados | UN | (أ) عدم ورود شكاوى من الدول الأعضاء بشأن الخدمات المقدمة |
c) Ausencia de quejas de los Estados Miembros sobre los servicios prestados | UN | (ج) عدم ورود شكاوى من الدول الأعضاء بشأن الخدمات المقدمة |
Suiza quisiera también subrayar la importancia de incorporar mejor a las poblaciones afectadas en la planificación de respuestas humanitarias, comenzando con la determinación de las necesidades, pero también ofreciendo a la población la oportunidad de expresar sus opiniones sobre los servicios prestados. | UN | وتود سويسرا أيضا أن تبرز أهمية دمج السكان المتأثرين في التخطيط للاستجابات الإنسانية بصورة أفضل، ابتداء من تحديد الاحتياجات، ولكن أيضا بتوفير الفرصة للناس للإعراب عن آرائهم بشأن الخدمات المقدمة إليهم. |
1.17 Un indicador de progreso sería el grado de satisfacción expresado por los miembros del Consejo de Seguridad respecto de los servicios prestados por la Secretaría. | UN | 1-17 سوف تشمل مؤشرات الإنجاز درجة الارتياح التي يعرب عنها أعضاء مجلس الأمن بشأن الخدمات المقدمة من الأمانة العامة. |
3.7 Comentarios positivos de las misiones de mantenimiento de la paz sobre el terreno acerca de los servicios prestados por el Servicio de Políticas de Recursos Humanos | UN | 3-7 تلقي ردود فعل إيجابية من بعثات حفظ السلام الميدانية بشأن الخدمات المقدمة من دائرة سياسات الموارد البشرية |
b) El grado de satisfacción expresado por los Estados Miembros respecto de los servicios proporcionados por la Secretaría; | UN | (ب) الارتياح الذي تبديه الدول الأعضاء بشأن الخدمات المقدمة من جانب الأمانة العامة؛ |