ويكيبيديا

    "بشأن الدراسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el estudio
        
    • acerca del estudio
        
    • en relación con el estudio
        
    • relativos al estudio
        
    • sobre la marcha del estudio
        
    Informe del Secretario General sobre el estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo UN تقرير الأمين العام بشأن الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية
    Entre ellas cabe destacar su participación en diversas reuniones, y particularmente en una mesa redonda sobre el estudio que tuvo lugar durante el 59º período de sesiones de la Comisión. UN وقد شملت هذه الأنشطة المشاركة في العديد من الأحداث، بما في ذلك مناقشات المائدة المستديرة التي جرت بشأن الدراسة خلال انعقاد الدورة التاسعة والخمسين للجنة.
    Informe final sobre el estudio relativo a la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre los recursos naturales UN التقرير النهائي بشأن الدراسة عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية
    En respuesta a una pregunta acerca del estudio sobre la capacidad de absorción, dijo que el Fondo estaba poniendo en práctica diligentemente las recomendaciones formuladas en el estudio. UN وردا على استفسار بشأن الدراسة المتعلقة بالقدرة الاستيعابية، ذكرت أن الصندوق يتابع بنشاط تنفيذ توصيات تلك الدراسة.
    La propuesta de financiación inicial no abarcaba muchas de las actividades que se prevén en este momento para mejorar el proceso de consultas y sensibilización en relación con el estudio. UN ولم يشمل اقتراح التمويل الأولي كثيرا من الأنشطة المتوخاة حاليا لتعزيز عملية التشاور والتوعية بشأن الدراسة.
    Informe final sobre el estudio relativo a la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre los recursos naturales UN التقرير النهائي بشأن الدراسة عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية
    Informe final sobre el estudio relativo a la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre los recursos naturales UN التقرير النهائي بشأن الدراسة عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية
    La Comisión observó que parecía difícil concluir el debate sobre el estudio de la administración alemana. UN ١٧٠ - ولاحظت اللجنة أنه يبدو من الصعب أن تنتهي المناقشة بشأن الدراسة اﻷلمانية إلى نتيجة.
    Creemos que, al conocer las opiniones de los Estados Miembros sobre el estudio, se podrían adoptar medidas sobre esa base por un plazo de dos años y ello sería una buena continuación de ese trabajo y una aportación ade-cuada a la cuestión de la verificación. UN ونعتقد بأن معرفة آراء الدول اﻷعضاء بشأن الدراسة واﻹجراءات المتخذة على ذلك اﻷساس في مدة عامين سيكون استمرار جيدا لذلك العمل وإسهاما كافيا في مسألة التحقق.
    La Comisión observó que parecía difícil concluir el debate sobre el estudio de la administración alemana. UN ١٧٠ - ولاحظت اللجنة أنه يبدو من الصعب أن تنتهي المناقشة بشأن الدراسة اﻷلمانية إلى نتيجة.
    Además de ejercer una acción a nivel mundial con respecto a cuestiones como las minas terrestres y la movilización de recursos, el UNICEF iba a seguir concentrándose en sus programas de cooperación en los países afectados a fin de poner en práctica las recomendaciones de la Asamblea sobre el estudio. UN وفضلا عن أنشطة الدعوة العالمية المتصلة بمسائل من قبيل مسألة اﻷلغام البرية، وتعبئة الموارد، ستواصل اليونيسيف التركيز على برامجها للتعاون في البلدان المتأثرة تنفيذا لتوصيات الجمعية العامة بشأن الدراسة.
    Es preciso trabajar más arduamente en la Organización de la Unidad Africana para mantener el impulso generado por la consulta regional sobre el estudio de la Sra. Machel. UN وأنه ينبغي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية أن تبذل جهودا أكبر للحفاظ على الزخم الناشئ عن المشاورات اﻹقليمية بشأن الدراسة التي أعدتها السيدة ماتشيل.
    Carta de reconocimiento de MIC al MRDC sobre el estudio y la modificación de un avión de combate para volar sin piloto UN رسالة تقدير موجهة من هيئة التصنيع العسكري إلى هيئة البحث والتطوير العسكري بشأن الدراسة المتعلقة بطائرة مقاتلة تطير بدون طيار، وإجراء تعديلات عليها.
    V. Remuneración de los funcionarios del cuadro de servicios generales y otros cuadros de contratación local: fallo del Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo sobre el estudio de los sueldos del cuadro de servicios generales en Roma UN مرتبات فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى المعينة محليا: قرار المحكمة اﻹدارية لمنظمة العمل الدولية بشأن الدراسة الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة في روما
    Remuneración de los funcionarios del cuadro de servicios generales y otros cuadros de contratación local: fallo del Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo sobre el estudio de los sueldos del cuadro de servicios generales en Roma UN مرتبات فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى المعينة محليا: قرار المحكمة اﻹدارية لمنظمة العمل الدولية بشأن الدراسة الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة في روما
    El propósito de las consultas era intercambiar opiniones, en un marco oficioso, sobre el estudio presentado por el experto independiente para su examen por el Grupo de Trabajo. UN وكان الغرض من المشاورات هو تبادل وجهات النظر، في سياق غير رسمي، بشأن الدراسة المقدمة من الخبير المستقل إلى الفريق العامل للنظر فيها.
    Actualmente se ejecuta un proyecto financiado por el UNICEF sobre el estudio y la formulación de una política nacional en materia de educación de las niñas con el fin de establecer la necesaria documentación normativa. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع بدعم من اليونيسيف بشأن الدراسة الاستقصائية وإعداد سياسة وطنية بشأن تعليم الفتاة بهدف توثيق هذه السياسة.
    4. Informe final sobre el estudio " La soberanía permanente de los UN 4- التقرير النهائي بشأن الدراسة المعنونة " السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على
    En particular, la Unión Europea desearía recibir más información acerca del estudio sobre las lagunas de la supervisión. UN وسيرحب بشكل خاص بالحصول على مزيد من المعلومات بشأن الدراسة التي يتم إعدادها عن الثغرات في عملية الرقابة.
    Acogiendo con satisfacción el informe provisional del Secretario General acerca del estudio sobre la cuestión de la violencia contra los niños (E/CN.4/2005/75), UN وإذ ترحب مع الارتياح بالتقرير المرحلي للأمين العام بشأن الدراسة المتعلقة بمسألة العنف ضد الأطفال (E/CN.4/2005/75)،
    En todos los casos, se trataba de esferas de posible colaboración futura en relación con el estudio. UN وهي كلها مجالات يمكن أن تندرج في إطار التعاون المستقبلي بشأن الدراسة.
    2. El presente informe es una contribución de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) al informe sobre la marcha de los trabajos relativos al estudio sobre los pueblos indígenas y el derecho a participar en la adopción de decisiones. UN 2- وهذا التقرير مساهمة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في التقرير المرحلي المقدم بشأن الدراسة عن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات.
    Informe sobre la marcha del estudio sobre los pueblos indígenas y el derecho a participar en la adopción de decisiones UN تقرير مرحلي بشأن الدراسة عن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد