ويكيبيديا

    "بشأن الدعم التكنولوجي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para el apoyo tecnológico
        
    • sobre Apoyo Tecnológico
        
    Elementos para un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad: Informe del Director Ejecutivo UN عناصر لخطة استراتيجية حكومية دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات: تقرير المدير التنفيذي
    Adición Elementos de un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN عناصر لخطة استراتيجية حكومة دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    Adición Elementos de un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN عناصر لخطة استراتيجية حكومة دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    IV. Plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN رابعاً - خطة استراتيجية حكومية دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    Estas reuniones conjuntas sobre Apoyo Tecnológico y creación de capacidad se celebrarían por lo menos una vez al año y con la frecuencia necesaria, con preferencia inmediatamente antes o después de reuniones intergubernamentales importantes organizadas por el PNUMA. UN ويمكن أن تعقد مثل هذه الاجتماعات المشتركة للمكتبين بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات مرة واحدة كل سنة على الأقل، وبقدر ما تستدعيه الحاجة، ويفضل أن يكون ذلك على هامش الاجتماعات الحكومية الدولية الرئيسية التي ينظمها اليونيب.
    Elementos de un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad UN عناصر خطة استراتيجية حكومية دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    Haciendo hincapié en la importancia de trabajar en estrecha colaboración con el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad, asi como con otros procesos internacionales, a fin de promover un marco coherente para la asistencia técnica, UN وإذ يشدد على أهمية التعاون عن كثب مع خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات وبالاستفادة من عمليات مؤسسية أخرى من أجل النهوض بإطار عمل متلاحم بشأن المساعدة التقنية،
    La reunión se centró en la cooperación Sur-Sur en el marco del proceso general de aplicación del Plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. UN وقد ركز الاجتماع على التعاون فيما بين بلدان الجنوب في نطاق عملية التنفيذ الشاملة لخطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    Haciendo hincapié en la importancia de trabajar en estrecha colaboración con el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad, asi como con otros procesos internacionales, a fin de promover un marco coherente para la asistencia técnica, UN وإذ يشدد على أهمية التعاون الوثيق مع خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات وكذلك مع عمليات مؤسسية أخرى من أجل النهوض بإطار عمل متلاحم بشأن المساعدة التقنية،
    Teniendo también en cuenta el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad y su pertinencia para la formulación y aplicación de todas las actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أيضاً خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات وصلتها بتصميم وتنفيذ جميع أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    También ayudará al PNUMA a alcanzar sus objetivos en el marco del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad, que será coordinado por las oficinas regionales del PNUMA. UN كما أنه يمكّن البرنامج من بلوغ أهدافه بموجب خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات، الأمر الذي سيجري تنسيقه من خلال المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Entre ellas estarán las medidas que fomentan la difusión y aplicación de tecnologías limpias y eficientes en la utilización de recursos, de manera que los programas contribuirán también a la puesta en práctica del Plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. UN وستشتمل هذه على تدابير تعزيز نشر وتطبيق تكنولوجيات تتسم بالنظافة وكفاءة استخدام الموارد، وبذلك ستساهم البرامج أيضاً في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    Uno de los resultados fundamentales del proceso de gobernanza ambiental a nivel internacional fue la inequívoca determinación de la necesidad de elaborar un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y el fomento de la capacidad. UN 8 - كان من بين النتائج الرئيسية لعملية الإدارة البيئة الدولية التحديد الواضح للحاجة إلى تطوير خطة استراتيجية حكومية دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    Reiterando la necesidad de proporcionar recursos financieros estables, suficientes y previsibles al PNUMA, encomió a los gobierno por el espíritu de cooperación que habían mostrado al adoptar el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. UN وأكد من جديد الحاجة إلى توفير موارد مالية ثابتة وكافية، ويمكن التنبؤ بها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأشاد بالحكومات لروح التعاون التي أبدتها في اعتماد خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    También dijeron que el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad no era un mero documento en la historia de la gobernanza de esta institución e hicieron hincapié en que el Director Ejecutivo y la secretaría, así como el Consejo de Administración y la comunidad internacional de donantes tomaran más en serio el conjunto de medidas de Cartagena. UN وقلتم أيضاً إنّ خطة بالي بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات ليست مجرد وثيقة في تاريخ إدارة هذه المؤسسة، وأكدّتم على ضرورة العناية أكثر بمجموعة كارتاخينا من جانب المدير التنفيذي والأمانة ومن قبل مجلس الإدارة وكذلك الدوائر المانحة الدولية.
    En el documento UNEP/GCSS.VIII/5/Add.1 figura un posible marco para un futuro plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y el fomento de la capacidad, conforme a la petición formulada en el párrafo 6 de la decisión 22/17 I. En el Documento UNEP/GCSS.VIII/5/Add.2 puede verse el informe sobre la labor del Grupo de Gestión Ambiental. UN ويرد في الوثيقة UNEP/GCSS.VIII/5/Add.1 إطار مقترح لاستراتيجية حكومية دولية توضع في المستقبل بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات، على نحو ما دعي إليه في الفقرة 6 من المقرر 22/17 أولاً. ويمكن الرجوع إلى تقرير عن عمل فريق الإدارة البيئية بالوثيقة UNEP/GCSS.VIII/5/Add.2.
    Los participantes en la reunión elaboraron un documento que contiene una serie de recomendaciones dirigidas al Grupo de Trabajo Intergubernamental de Alto Nivel de composición abierta sobre un plan estratégico para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. UN 22 - وضع المشاركون في الاجتماع وثيقة تتضمن مجموعة من التوصيات لتقديمها للفريق العامل الحكومى الدولي الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعنى بوضع خطة استراتيجية حكومية دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    Recomendaciones de la consulta de la sociedad civil sobre un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad convocada por el Director Ejecutivo del PNUMA, celebrada en Nairobi el 21 y 22 de junio de 2004 UN توصيات من مشاورة المجتمع المدني عن وضع خطة استراتيجية حكومية دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات دعا إليها المدير التنفيذى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وعقدت في نيروبي يومي 21 و22 حزيران/يونيه 2004
    El presente documento es aportación de la consulta de la sociedad civil sobre un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad convocada por el Director Ejecutivo del PNUMA y celebrada en Nairobi el 21 y 22 de junio de 2004. UN تقدم هذه الوثيقةمن المشاورة للمجتمع المدني عن وضع خطة استرتيجية حكومية دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات دعا إليها المدير التنفيذى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وعقدت في نيروبي يومي 21 و22 حزيران/يونيه 2004.
    Teniendo también en cuenta el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad y la importancia que tiene para la formulación y aplicación de todas las actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات() وأهميتها لتصميم وتنفيذ جميع أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    f) Función de la Dependencia de Coordinación sobre Apoyo Tecnológico UN (و) دور وحدة التنسيق بشأن الدعم التكنولوجي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد