Manila 91, Simposio internacional sobre la democracia, el desarrollo y los derechos humanos | UN | مانيلا ١٩٩١، ندوة دولية بشأن الديمقراطية والتنمية وحقوق اﻹنسان |
Documento de trabajo sobre la democracia y el establecimiento de | UN | وثيقة بشأن الديمقراطية وإقامة مجتمع ديمقراطي |
A decir verdad, hasta cierto punto por conducto del foro que proporcionan las Naciones Unidas ha comenzado a tomar forma el consenso sobre la democracia y su importancia práctica. | UN | والواقع أن محفل اﻷمم المتحدة هو الذي بدأ يتشكل من خلاله، إلى حد ما، توافق اﻵراء بشأن الديمقراطية وبشأن أهميتها العملية. |
PAM organizó también un curso práctico sobre democracia y paz con la División de gestión de los asuntos públicos y la oficina regional para África en Burundi. | UN | ونظمت المنظمة أيضا حلقة عمل بشأن الديمقراطية والسلام مع شعبة الحكم والمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا في بوروندي. |
:: Organización de cuatro seminarios de capacitación para 30 participantes de las partes políticas y las Forces Nouvelles sobre democracia pluripartidaria, prácticas democráticas intrapartidarias y comunicación política | UN | :: تنظيم أربع حلقات تدريبية لـ 30 مشاركا من الأحزاب السياسية والقوى الجديدة بشأن الديمقراطية المتعددة الأحزاب، والممارسات الديمقراطية داخل الأحزاب والاتصال السياسي |
El Grupo de Río, por ejemplo, ha adoptado criterios claros acerca de la Democracia y los derechos humanos. | UN | وذكر أن فريق ريو، على سبيل المثال، اعتمد معايير واضحة بشأن الديمقراطية وحقوق اﻹنسان. |
Simposio de la Universidad de Yale sobre la democracia en Filipinas | UN | الندوة التي عقدتها جامعة ييل بشأن الديمقراطية في الفلبين |
:: El Grupo de Estudios e Investigaciones sobre la democracia y el Desarrollo Económico y Social (GERDES Benin). | UN | فريق الدراسة والبحث بشأن الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية - ولقد شكل ببنن في عام 1990. |
Todo debate sobre la democracia debería, después de todo, tener en cuenta y respetar los principios internacionales fundamentales de democracia y derechos humanos. | UN | ومهما يكن من أمر، فإن أي مناقشة بشأن الديمقراطية ينبغي أن تراعي وتحترم المبادئ الأساسية الدولية المتعلقة بالديمقراطية وبحقوق الإنسان. |
Elaboración de indicadores nacionales de gobernanza democrática, notas de información de los países y plan de acción nacional sobre la democracia | UN | وضع مؤشرات للحكم الديمقراطي الوطني، ومذكرة معلومات قُطرية وخطة عمل وطنية بشأن الديمقراطية |
También creó un nuevo espacio para el debate sobre la democracia en América Latina dentro de la región y a nivel internacional. | UN | وأتاح التقرير مساحة جديدة للنقاش بشأن الديمقراطية في أمريكا اللاتينية داخل الإقليم ودوليا. |
Miembro de GERDDES-MALÍ (Grupo de estudio sobre la democracia y el desarrollo económico y social) | UN | عضوة في فريق الدراسات والبحوث بشأن الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في مالي. |
Jornada de estudio sobre la democracia y el derecho a la información, Rabat, 21 de noviembre de 2002 | UN | يوم دراسي بشأن " الديمقراطية والحق في الإعلام " ، الرباط، 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 |
Este enfoque podría servir para promover opiniones más diversificadas sobre la democracia y sobre cómo contribuir a su desarrollo y mantenimiento. | UN | ويمكن لهذا النهج أن يعزز مزيدا من الآراء الأكثر تنوعا بشأن الديمقراطية وكيفية تطويرها وإدامتها. |
En este sentido, acogemos con beneplácito la reciente publicación de una nota de orientación sobre democracia. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالمذكرة الإرشادية بشأن الديمقراطية التي أصدرها الأمين العام مؤخرا. |
El documento de trabajo sobre democracia y derechos humanos, elaborado por la División y el Centro de Derechos Humanos, contribuirá a desarrollar un marco nacional para la realización de otras actividades que las Naciones Unidas podrían coordinar. | UN | وأعدت شعبة المساعدة الانتخابية، بالاشتراك مع مركز حقوق اﻹنسان، ورقة عمل بشأن الديمقراطية وحقوق اﻹنسان، ستساهم في إعداد إطار عمل وطني ﻷنشطة أخرى قد تؤدي فيها اﻷمم المتحدة دورا تنسيقيا. |
Como parte de los preparativos inmediatos, se celebraron tres reuniones especiales sobre democracia en Europa oriental, derechos humanos de la mujer y una simulación de la Conferencia. | UN | وفي إطار الاستعدادات الفورية، عقدت ثلاثة اجتماعات خاصة بشأن الديمقراطية في شرقي أوروبا وحقوق اﻹنسان للمرأة وتنشيط المؤتمر. |
iii) Carta Africana de la Democracia, las Elecciones y la Gobernanza; | UN | `٣` الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والإدارة الرشيدة؛ |
También existe el ejemplo de un proyecto regional, en este caso de apoyo a la Carta Africana de la Democracia, las Elecciones y la Gobernanza. | UN | وهناك مثال أيضا على مشروع إقليمي، في هذه الحالة لدعم الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم. |
Además, acababa de iniciar el proceso de ratificación de la Carta Africana de la Democracia, las Elecciones y la Gobernanza. | UN | وعلاوة على ذلك، بدأ البلد لتوه عملية التصديق على الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والإدارة الرشيدة. |
por el texto siguiente: " Tomando nota con interés de las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos 2004/30, de 19 de abril de 2004, de la función de las organizaciones e iniciativas regionales, subregionales y de otro tipo al promover y consolidar la democracia, y 2005/32, relativa a la democracia y el imperio de la ley. " | UN | " وإذ تحيط علما مع الاهتمام بقراري لجنة حقـــوق الإنســـان 2004/30 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2004 بشأن دعم دور المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها و 2005/32 بشأن الديمقراطية وسيادة القانون " . |
En 1991, se aprueba el Compromiso de Santiago con la democracia y la renovación del sistema interamericano. | UN | وفي عام 1991 اعتمد اتفاق سانتياغو بشأن الديمقراطية وتجديد نظام البلدان الأمريكية. |
La necesidad de fusionar los debates sobre democratización y sobre aspectos económicos y de comercio es fundamental en este sentido. | UN | وثمة حاجة قوية إلى دمج المناقشة بشأن الديمقراطية والجوانب الاقتصادية والتجارية. |
En particular, quisiéramos subrayar el papel desempeñado por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y su coordinador de las cuestiones relativas a la democracia. | UN | ونود، بصفة خاصة، أن نؤكد على الدور الذي اضطلعت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان ومركزها للتنسيق بشأن الديمقراطية. |