ويكيبيديا

    "بشأن السكان والتنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre Población y Desarrollo
        
    • sobre la población y el desarrollo
        
    • en materia de población y desarrollo
        
    • relativa a la población y el desarrollo
        
    • de la población y el desarrollo
        
    • relativos a la población y el desarrollo
        
    En la Conferencia se aprobó la Segunda Declaración de Ammán sobre Población y Desarrollo en el Mundo Arabe, en la cual se recoge la posición árabe sobre esa cuestión. UN وقد اعتمد المؤتمر إعلان عمان الثاني بشأن السكان والتنمية في العالم العربي الذي يعكس الموقف العربي بشأن الموضوع.
    Las Islas Salomón son parte en la Declaración sobre Población y Desarrollo Sostenible, de Port Vila. UN إن جزر سليمان طرف في إعلان بورت فيلا بشأن السكان والتنمية المستدامة.
    Foro internacional de parlamentarios sobre Población y Desarrollo UN المنتدى الدولي للبرلمانيين بشأن السكان والتنمية
    Por lo tanto, es necesario que tenga éxito la Conferencia Internacional sobre la población y el desarrollo que se celebrará en El Cairo el año entrante. UN لذلك فإن عقد مؤتمر دولي ناجح بشأن السكان والتنمية في القاهرة في العام المقبل إلزامي.
    El acuerdo entre las delegaciones llevó a la adopción de un Programa de Acción que fue calificado más tarde como una política internacional ampliada sobre la población y el desarrollo. UN لقد أدى تفهم الوفود إلى إقرار برنامج العمل الذي وصف فيما بعد بأنه سياسة دولية موسعة بشأن السكان والتنمية.
    Durante el año en curso la comunidad internacional ha medido los progresos logrados en la ejecución del Programa de Acción de El Cairo sobre Población y Desarrollo. UN فقد استطاع المجتمع الدولي خلال السنة الماضية تقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل القاهرة بشأن السكان والتنمية.
    Como todos sabemos, el Programa de Acción de la CIPD supuso un hito en la cooperación internacional sobre Población y Desarrollo. UN وكما نعلم جميعا، فإن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مثّل نقطة تحول في التعاون الدولي بشأن السكان والتنمية.
    Según lo dispuesto en el Consenso de Montevideo sobre Población y Desarrollo de 2013, los derechos sexuales son fundamentales para el desarrollo sostenible. UN ورد في توافق آراء مونتفيديو لعام 2013 بشأن السكان والتنمية أن الحقوق الجنسية أساسية للتنمية المستدامة.
    La Segunda Declaración de Ammán sobre Población y Desarrollo en el Mundo Arabe, que la Conferencia aprobó, figura en el anexo del presente documento, en los idiomas en que se presentó. UN ويرد رفق هذه الوثيقة إعلان عمان الثاني بشأن السكان والتنمية في العالم العربي الصادر عن المؤتمر، وذلك باللغات المقدم بها وحدها. ـ
    El Consenso Latinoamericano y del Caribe sobre Población y Desarrollo, que la Conferencia aprobó, figura en el anexo del presente documento, en los idiomas en que se presentó. UN ويرد رفق هذه الوثيقة توافق آراء بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن السكان والتنمية الذي اعتمد في ذلك المؤتمر، وذلك باللغات المقدم بها وحدها. ـ
    Al contrario que las actividades complementarias de las dos conferencias anteriores sobre población, en esta ocasión tenemos que ajustar los arreglos institucionales al enfoque integrado sobre Población y Desarrollo tomado por la Conferencia. UN وخلافا لمتابعة المؤتمرين السابقين عن اﻹسكان، يتعين علينا هذه المرة أن نكيف ترتيبات مؤسسية مع النهج المتداخل الذي اتخذه المؤتمر بشأن السكان والتنمية.
    La Reunión, organizada por el Gobierno del Perú, la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y el FNUAP aprobó la Declaración Andina sobre Población y Desarrollo. UN واعتمد الاجتماع، الذي يتولى تنظيمه حكومة بيرو واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، إعلان اﻷنديز بشأن السكان والتنمية.
    La Reunión, organizada por la CEPAL y el FNUAP, acordó el proyecto de declaración de Puerto España sobre Población y Desarrollo sostenible. UN وأقر الاجتماع، الذي نظمته اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، مشروع إعلان بورت أوف سبين بشأن السكان والتنمية المستدامة.
    La reunión trató cuestiones subregionales de población y desarrollo y aprobó la declaración de Puerto Vila sobre la población y el desarrollo sostenible. UN وناقش الاجتماع المسائل السكانية والانمائية دون الاقليمية واعتمد إعلان بورت فيلا بشأن السكان والتنمية المستدامة.
    La Conferencia aprobó la Declaración de Bali sobre la población y el desarrollo Sostenible. UN واعتمد المؤتمر إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة.
    Abrió nuevos horizontes y revitalizó y llevó adelante el debate sobre la población y el desarrollo. UN فكان بداية أعمال جديدة، وأدى إلى إحياء المناقشة بشأن السكان والتنمية وتقدمها.
    El debate internacional sobre la población y el desarrollo es casi tan antiguo como las Naciones Unidas, la organización que lo comenzó y lo ha mantenido a lo largo de los años. UN إن النقاش الدولي بشأن السكان والتنمية يكاد يكون قديما قدم منظمة الأمم المتحدة التي باشرته وأغنته على مر السنين.
    En esa reunión también se estableció la Coalición del Caribe sobre la población y el desarrollo. UN وقد أنشأ ذلك الاجتماع أيضا تحالف منطقة البحر الكاريبي بشأن السكان والتنمية.
    En la reunión ministerial se aprobó la Declaración de Bali sobre la población y el desarrollo Sostenible en que se formulan los objetivos regionales y recomendaciones sobre la población y el desarrollo sostenible hasta el siglo XXI. UN وأصدر هذا الاجتماع الوزاري إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة، وهو يتضمن أهدافا وتوصيات إقليمية تتعلق بالسكان والتنمية المستدامة حتى القرن الحادي والعشرين.
    Ese Grupo ha preparado y difundido una serie de directrices para el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas y redactado una declaración sobre una promoción común en materia de población y desarrollo. UN وأعدت قوة العمل ونشرت مجموعة مبادئ توجيهية لنظام اﻷمم المتحدة للمنسقين المقيمين، وأعدت بيانا مشتركا للدعوة بشأن السكان والتنمية.
    La publicación de esta adición fue posible gracias a la información disponible en la octava Encuesta Demográfica de las Naciones Unidas entre los gobiernos relativa a la población y el desarrollo. UN وتسنى نشر هذه الإضافة جزئيا بفضل المعلومات التي أتاحها استقصاء الأمم المتحدة الثامن الموجه إلى الحكومات بشأن السكان والتنمية.
    no gubernamentales colaboran en la ejecución del 70% de los subprogramas de promoción de la población y el desarrollo, y el Banco Mundial nos presta una ayuda considerable en la movilización de recursos para las actividades que debemos desarrollar. UN والمنظمات غير الحكومية مسؤولة أيضا عن تنفيذ ٧٠ في المائة من البرامج الفرعية المدعمة بشأن السكان والتنمية. ويسهم البنك الدولي بشكل كبير في جهودنا لتعبئة الموارد لﻷنشطة التي يحتاج إليها.
    iii) Proyectos. Un proyecto regional para mantener y ampliar los programas de capacitación regionales relativos a la población y el desarrollo local y sectorial en los países andinos y de América Central. UN ' ٣ ' المشاريع - مشروع إقليمي لمواصلة وتوسيع البرامج التدريبية اﻹقليمية في بلدان وسط أمريكا واﻷنديز بشأن السكان والتنمية المحلية والقطاعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد