ويكيبيديا

    "بشأن السلم والأمن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la paz y la seguridad
        
    • sobre paz y seguridad
        
    • relación con la paz y la seguridad
        
    Lo acontecido desde entonces, influye de algún modo en nuestras deliberaciones sobre la paz y la seguridad en este período de sesiones. UN وما حدث منذ ذلك الحين حدد، بشكل ما، معالم المداولات الجارية بشأن السلم والأمن خلال هذه الدورة.
    Ello tiene consecuencias negativas no sólo en el proceso de la Conferencia de Desarme, sino también para todo foro de negociación sobre la paz y la seguridad. UN ولا يخلف هذا الأمر أثراً سلبياً على العملية الجارية داخل مؤتمر نزع السلاح فحسب بل كذلك على جميع منتديات التفاوض بشأن السلم والأمن.
    Simultáneamente, se convino en incluir en la agenda de conversaciones bilaterales entre la India y el Pakistán, como cuestión prioritaria, un tema sobre la paz y la seguridad, junto con el problema relativo a Cachemira. UN وفي الوقت ذاته، تم الاتفاق على إدراج بند بشأن السلم والأمن على جدول أعمال المحادثات الثنائية بين الهند وباكستان، كمسألة ذات أولوية، بالإضافة إلى جانب البند المتعلق بكشمير.
    Esas perspectivas deberían ofrecer información al debate internacional sobre paz y seguridad. UN وينبغي للمناقشة الدولية بشأن السلم والأمن أن تستنير بهذه الأبعاد.
    Jefe de la delegación de Kenya el curso práctico sobre paz y seguridad del Mercado Común del África Meridional y Oriental (MECAFMO), Lusaka; Presidente del Comité de Redacción. UN آذار/مارس 2000 رئيس وفد كينيا في حلقة العمل بشأن السلم والأمن التي نظمتها السوق المشتركة لشرقي أفريقيا والجنوب الأفريقي، لوساكا؛ رئيس لجنة الصياغة.
    Creemos que las reformas que enmiendan la Carta, alteran acuerdos vinculantes sobre la paz y la seguridad y modifican o crean órganos fundamentales de las Naciones Unidas sólo pueden ser viables si en el proceso participan todos los Estados Miembros. UN ونحن نعتقد أن الإصلاح الذي ينطوي على تعديل الميثاق ويغير اتفاقات بشأن السلم والأمن ويعدل أو ينشئ هيئات رئيسية للأمم المتحدة لا يصبح واقعا قابلا للاستمرار إلا إذا كانت كل دولة عضو تشارك في الملكية.
    También quisiera hacer un reconocimiento a los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y la seguridad, que han contribuido a que haya una sensibilidad en la opinión pública y un despertar nuevamente al debate sobre la paz y la seguridad internacionales. UN وأودّ أن أنوّه أيضاً بمراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام والأمن، التي أسهمت في وعي الرأي العام، وتنشيط المناقشة بشأن السلم والأمن الدوليين.
    La UNOWA participa además en consultas periódicas más frecuentes con representantes diplomáticos de los miembros del Consejo de Seguridad, y ha propuesto celebrar reuniones periódicas con los representantes con sede en Dakar para intercambiar información y análisis sobre la paz y la seguridad en la región e investigar de qué manera la comunidad internacional podría fortalecer aún más su apoyo al África Occidental. UN ويشارك المكتب أيضا في مشاورات أكثر انتظاما مع ممثلين دبلوماسيين أعضاء مجلس الأمن، وقد اقترح عقد اجتماعات منتظمة مع الممثلين المقيمين في داكار لتبادل المعلومات والتحليلات بشأن السلم والأمن في المنطقة لبحث السبل التي يمكن أن يتبعها المجتمع الدولي لتقديم مزيد من الدعم إلى غرب أفريقيا.
    Varios expertos del Grupo de investigación e información sobre la paz y la seguridad, Small Arms Survey, Saferworld y la secretaría de la Red participaron también en las reuniones de expertos encargados de preparar una ley modelo sobre las armas de fuego. UN وشارك أيضا خبراء من فريق البحوث والمعلومات بشأن السلم والأمن ومشروع Small Arms Survey ومنظمة Saferworld وأمانة الشبكة في اجتماعات الخبراء المعنية بإعداد قانون نموذجي بشأن الأسلحة النارية.
    En marzo de 2009, el Consejo celebró un debate de alto nivel sobre la paz y la seguridad en África, durante el cual acogió con beneplácito los esfuerzos realizados por el grupo dirigido por Romano Prodi con el fin de elaborar un informe que incluyera recomendaciones sobre el fortalecimiento de la cooperación entre la Unión Africana y las Naciones Unidas. UN وفي آذار/مارس 2009، أجرى المجلس أيضا مناقشة رفيعة المستوى بشأن السلم والأمن في أفريقيا، رحب أثناءها بالجهود التي يبذلها الفريق الذي يرأسه رومانو برودي لإعداد تقرير يتضمن توصيات بشأن تعزيز التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    d) En colaboración con la Unión Africana, dos actos en Nueva York: sobre la paz y la seguridad en África, el 25 de mayo de 2010 con el Secretario General, Ban Ki-moon, como orador principal; y sobre África y la diáspora, con el Presidente de la Asamblea General, Joseph Deiss, como orador principal, el 31 de mayo de 2011, para 600 dignatarios. UN (د) وبالشراكة مع الاتحاد الأفريقي، حدثين في نيويورك: بشأن " السلم والأمن في أفريقيا " ، يوم 25 أيار/مايو 2010، مع كون الأمين العام بان كي مون المتكلم الرئيسي؛ وبشأن " أفريقيا والشتات " ، مع كون رئيس الجمعية العامة جوزيف دايس المتكلم الرئيسي، يوم 31 أياير/مايو 2011، ل 600 من الأعيان.
    En el programa sobre la paz y la seguridad se afirmó categóricamente una determinación compartida de " poner fin a todas las guerras en África para 2020 " y " alcanzar el objetivo de un África libre de conflictos " . UN 71 - وأشار جدول الأعمال بشأن السلم والأمن بشكل قاطع إلى وجود إرادة مشتركة لـ " إنهاء جميع الحروب في أفريقيا بحلول عام 2020 " و " تحقيق هدف جعل أفريقيا خالية من النزاعات " .
    El debate de alto nivel organizado por el Consejo el pasado mes de marzo sobre la paz y la seguridad en África (véanse S/PV.6092 y S/PV.6092 (Resumption 1)) permitió al Consejo evaluar los progresos realizados para el logro de la paz y la reconciliación en países tales como Liberia, Sierra Leona y Guinea-Bissau, una tarea a la cual la Comisión de Consolidación de la Paz ha hecho una inestimable contribución. UN والمناقشة الرفيعة المستوى التي أجراها المجلس في شهر آذار/مارس الماضي بشأن السلم والأمن في أفريقيا (انظر S/PV.6092 و S/PV.6092(Resumption 1)) مكنت المجلس من تقييم التقدم بشأن السلام والمصالحة في بلدان من قبيل ليبريا وسيراليون وغينيا - بيساو، وهو تعهد ساهمت فيه لجنة بناء السلام مساهمة قيمة.
    Jefe de la delegación de Kenya en el curso práctico sobre paz y seguridad del Mercado Común del África Meridional y Oriental (MECAFMO), Lusaka; Presidente del Comité de Redacción. UN آذار/مارس 2000 رئيس وفد كينيا في حلقة العمل بشأن السلم والأمن التي نظمتها السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، لوساكا؛ رئيس لجنة الصياغة.
    El Centro ayudó a preparar recomendaciones sobre paz y seguridad, elecciones, la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos, la Red de Parlamentarios Centroafricanos, la libertad de circulación, la trata de personas (en especial mujeres y niños) y la transformación de la Secretaría de la CEEAC que se está estudiando. UN وساهم المركز في اقتراح توصيات بشأن السلم والأمن والانتخابات والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، وشبكة برلمانيي وسط أفريقيا، وحرية الحركة، والاتجار بالبشر ولا سيما بالنساء والأطفال، والمسألة الجاري البحث فيها بشأن تحويل وضعية أمانة الجماعة.
    Jefe de la delegación de Kenya en el curso práctico sobre paz y seguridad del Mercado Común del África Meridional y Oriental (MECAFMO), Lusaka; Presidente del Comité de Redacción. UN آذار/مارس 2000 رئيس وفد كينيا في حلقة العمل بشأن السلم والأمن التي نظمتها السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، لوساكا؛ رئيس لجنة الصياغة.
    En la cumbre sobre paz y seguridad en África Central celebrada en Santo Tomé y Príncipe del 14 al 18 de mayo de 2007, a la que el Centro fue invitado, se decidió alentar la colaboración efectiva entre las Naciones Unidas y la CEEAC. UN وفي مؤتمر قمة دُعي إليه المركز وعقد في الفترة من 14 إلى 18 أيار/مايو 2007 في سان تومي وبرينسيبي بشأن السلم والأمن في وسط أفريقيا، تقرر تشجيع السعي إلى إقامة شراكة فعّالة بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Las sesiones extraordinarias del Consejo de Seguridad celebradas en diciembre de 1999 y en enero de 2000 en relación con la paz y la seguridad en África brindaron una oportunidad para que las Naciones Unidas y la OUA colaborasen todavía más y examinasen algunas situaciones de conflicto en África. UN وقد وفرت الجلسات الخاصة التي عقدها مجلس الأمن في كانون الأول/ديسمبر 1999 وفي كانون الثاني/يناير 2000 بشأن السلم والأمن في أفريقيا فرصة للأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية لتحقيق مزيد من التعاون وتلاقح الأفكار بشأن خيارات التعامل مع بعض حالات صراع في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد