ويكيبيديا

    "بشأن السيادة الدائمة على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • relativa a la soberanía permanente sobre
        
    • sobre la soberanía permanente sobre
        
    Hay que tener en cuenta también las resoluciones de la Asamblea General en la materia, entre ellas la relativa a la soberanía permanente sobre los recursos naturales, aprobada en 1962. UN وينبغي للجنة أن تضع في الاعتبار أيضا القرارات ذات الصلة للجمعية العامة، بما فيها قرارها 1962 بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية.
    En ese sentido, es importante reiterar el principio de soberanía relativo al uso de los recursos transfronterizos, consagrado en la resolución 1803 (XVII) de la Asamblea General relativa a la soberanía permanente sobre los recursos naturales. UN ومن المهم، في هذا الصدد، إعادة تأكيد مبدأ السيادة فيما يتصل باستخدام الموارد العابرة للحدود، الوارد في قرار الجمعية العامة 1803 (د - 17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية.
    3) En el tercer párrafo del preámbulo se recuerda la resolución 1803 (XVII) de la Asamblea General relativa a la soberanía permanente sobre los recursos naturales. UN 3) وتشير الفقرة الثالثة إلى قرار الجمعية العامة 1803(د- 17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية.
    Por ello es importante que en los proyectos de artículo se mencione explícitamente la resolución 1803 (XVII) de la Asamblea General relativa a la soberanía permanente sobre los recursos naturales. UN ولهذا، من المهم أن تتضمن مشاريع المواد إشارة واضحة إلى قرار الجمعية العامة 1803 (د-27) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية.
    El experto del Foro Permanente, Sr. Carlos Mamani Condori, agrega la Declaración sobre la soberanía permanente sobre los recursos naturales. UN ويضيف عضو المنتدى الدائم كارلوس ماماني كوندوري إلى هذه القائمة الإعلان بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية.
    A ese respecto, la oradora afirma el compromiso de su delegación con la resolución A/Res/1803 (XVII) de la Asamblea General sobre la soberanía permanente sobre los recursos naturales. UN وفي هذا الصدد، أعادت تأكيد التزام حكومة الأرجنتين بقرار الجمعية العامة 1803 (د-17)، بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية.
    En el preámbulo también se puede hacer referencia a la resolución 1803 (XVII) de la Asamblea General, relativa a la soberanía permanente sobre los recursos naturales. UN 55 - ومضى قائلاً إن الديباجة قد تتضمَّن أيضاً إشارة مرجعية إلى قرار الجمعية العامة 1803 (د-17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية.
    A este respecto, se consideró importante reiterar, en relación con la utilización de los recursos transfronterizos, el principio de soberanía contenido en la resolución 1803 (XVII) de la Asamblea General relativa a la soberanía permanente sobre los recursos naturales. UN وفي هذا الصدد، من المهم إعادة تكرار مبدأ السيادة بشأن استخدام الموارد عبر الحدود الذي يتضمنه قرار الجمعية العامة 1803 (د-17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية.
    Su delegación apoya el proyecto de artículo 3, que se ajusta a la resolución 1804 (XVII) de la Asamblea General relativa a la soberanía permanente sobre los recursos naturales y coincide en que los acuerdos entre los Estados del acuífero, tanto si son vinculantes como si no lo son, debería tener prioridad sobre cualquier otro instrumento. UN وأعلن عن تأييد وفده لمشروع المادة 3 الذي يتسق مع قرار الجمعية العامة 1804 (د - 17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية وعن موافقته على أن تحظى الترتيبات التي تتم فيما بين دول الطبقة المائية، سواء كانت ملزمة أو غير ملزمة، بالأولوية على أي صكٍ آخر.
    Recordando la resolución 1803 (XVII) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1962, relativa a la soberanía permanente sobre los recursos naturales, UN وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 1803(د-17) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1962 بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية،
    La utilización continua de una parte sustancial de la tierra de Puerto Rico, sin pagar alquiler, por las fuerzas militares de los Estados Unidos viola la resolución 1803 (XVII) de la Asamblea General relativa a la soberanía permanente sobre los recursos naturales. UN واستمرار استعمال جزء كبير من أرض بورتوريكو - مجانا - من جانب القوات العسكرية للولايات المتحدة ينتهك قرار الجمعية العامة ١٨٠٣ )د - ١٧( بشأن " السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية " .
    Además, en la resolución 1803 (XVII) de la Asamblea General relativa a la soberanía permanente sobre los recursos naturales se había prescrito el pago de " la indemnización correspondiente " en caso de nacionalización, expropiación o requisición, lo que suponía una modificación considerable con respecto a la frase " rápida, suficiente y efectiva " , aunque la Asamblea General no la hubiese definido como tal. UN وعلاوة على ذلك فقد قضت الجمعية العامة في القرار 1803 (د -17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية بدفع " التعويض الملائم " في حالات التأمين أو نزع الملكية أو المصادرة وهو قول يختلف اختلافاً شديداً عن عبارة " تعويض سريع ومناسب وفعال " وذلك برغم أن الجمعية العامة لم تقم بتعريفه.
    En sus observaciones con respecto al fondo del proyecto de artículos, el Relator Especial dijo, en primer lugar, que algunas delegaciones habían expuesto la necesidad de hacer una referencia explícita a la resolución 1803 (XVII) de la Asamblea General, relativa a la soberanía permanente sobre los recursos naturales. UN وتعليقاً على مضمون مشاريع المواد، أوضح المقرر الخاص أولاً أن بعض الوفود قد شدّدت، أثناء مناقشات اللجنة السادسة، على الحاجة إلى إدراج إشارة صريحة إلى قرار الجمعية العامة 1803 (د-17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية.
    El Sr. Al-Jadey (Jamahiriya Árabe Libia), en relación con el tema de los recursos naturales compartidos, subraya la importancia de hacer una referencia explícita en el proyecto de artículos a la resolución 1803 (XVII) de la Asamblea General relativa a la soberanía permanente sobre los recursos naturales. UN 10 - السيد الجدي (الجماهيرية العربية الليبية): أشار إلى موضوع " الموارد الطبيعية المشتركة " ، فشدّد على أهمية تضمين مشاريع المواد إشارة صريحة إلى قرار الجمعية العامة 1803 (د-17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية.
    La necesidad de hacer una referencia explícita en el preámbulo del proyecto de artículos a la resolución 1803 (XVII) de la Asamblea General relativa a la soberanía permanente sobre los recursos naturales fue propuesta en particular por las delegaciones que estimaban que los recursos hídricos pertenecían a los Estados en los cuales estaban ubicados y estaban sujetos a la soberanía exclusiva de esos Estados. UN 4 - أيدت وفود ضرورة الإشارة بشكل صريح إلى قرار الجمعية العامة 1803 (د-17) بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية في ديباجة مشاريع المواد، ومن بينها على وجه الخصوص تلك الوفود التي ترى أن موارد المياه تخص الدول التي تقع فيها تلك الموارد، وإنها تخضع فقط لسيادة تلك الدول.
    14. El principio de que los Estados tienen derecho a reglamentar las actividades de las empresas transnacionales de conformidad con sus propios intereses y prioridades nacionales se ha reconocido en diversos instrumentos internacionales, en particular en la resolución 1803 (XVII) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1962, relativa a la " soberanía permanente sobre los recursos naturales " . UN ٤١- وإن المبدأ الذي ينص على أن من حق الدول تنظيم أنشطة الشركات عبر الوطنية وفقا لمصالحها وأولويـاتها الوطنية، هــو مبدأ معترف بــه في عدد من الصكوك الدولية، ولا سيما قرار الجمعية العامة ٣٠٨١)د-٨١( المؤرخ في ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٦٩١ بشأن " السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية " .
    En cuanto a los párrafos 48 a 60 del informe, se plantearon diversas cuestiones, como la importancia que debe darse a la mención de la resolución 1803 (XVII) de la Asamblea General relativa a la soberanía permanente sobre los recursos naturales; la función que ha de desempeñar la Convención de 1997 en el desarrollo del tema y la medida en que el proyecto de artículos debe abordar los enfoques bilaterales y regionales. UN 72 - وبالإشارة إلى الفقرات من 48 إلى 60 من التقرير، قال إنه أثير عدد من القضايا الأخرى، بما في ذلك مقدار الأهمية التي ينبغي أن تتسم بها الإشارة إلى قرار الجمعية العامة 1803 (د-17)، بشأن السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية؛ ومقدار الاعتماد على اتفاقية عام 1997 في إعداد الموضوع؛ ومدى شمول مشروع المواد للنُهج الثنائية والإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد