ويكيبيديا

    "بشأن السياسات العامة مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre políticas con
        
    • de política con
        
    • normativo con
        
    • de políticas con
        
    • sobre las políticas con
        
    Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de las organizaciones internacionales UN الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية
    Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones UN الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية
    Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales UN الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية
    Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo de política con los jefes de las organizaciones internacionales UN الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية
    b) Facilitar el diálogo normativo con los interesados de mayor importancia; UN (ب) تيسير الحوار بشأن السياسات العامة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين؛
    i) el diálogo en materia de políticas con los gobiernos y los bancos nacionales a fin de crear un medio propicio para el apoyo a las PYMES; UN `1` إقامة حوار بشأن السياسات العامة مع الحكومات والمصارف الوطنية المحلية لإيجاد بيئة مؤاتية لدعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة؛
    Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre las políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales UN الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية
    9. Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales. UN 9 - الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية.
    9. Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales. UN 9 - الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية.
    9. Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales UN 9 - الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية
    El Plan de Acción incluirá de manera sistemática la cuestión de la igualdad entre los géneros en la política y en los diálogos sobre políticas con los países colaboradores para fomentar la sensibilización y alentar la acción. UN وسيتضمّن برنامج العمل بشكل منهجي المساواة بين الجنسين في الحوارات السياسية والحوارات بشأن السياسات العامة مع البلدان الشريكة لزيادة الوعي وتشجيع اتخاذ إجراءات.
    El objetivo del seminario era informar en mayor medida a los ministros de las tendencias emergentes del desarrollo y de importantes cuestiones temáticas macroeconómicas y reforzar sus capacidades generales en materia de diálogo sobre políticas con sus asociados internacionales para el desarrollo, y de coordinación interna de políticas con otros ministerios. UN وقد استهدفت هذه الحلقة تعزيز وعي الوزراء بالاتجاهات اﻹنمائية الناشئة والقضايا الموضوعية الرئيسية المتعلقة بالاقتصاد الكلي، وزيادة قدراتهم الشاملة في عمليات الحوار بشأن السياسات العامة مع الشركاء اﻹنمائيين الدوليين وفي تنسيق السياسات على الصعيد الداخلي مع سائر الوزارات.
    Las dos convenciones sirven de base para mantener un diálogo sobre políticas con los gobiernos y otros asociados en el desarrollo, por medio de un proceso que ayude a comprender los factores generales que repercuten en la realización de los derechos de los niños y las mujeres y las medidas prioritarias concretas que es preciso adoptar en el contexto de cada país para promover esos derechos. UN فالاتفاقيتان على حد سواء توفران أساسا لإجراء حوار بشأن السياسات العامة مع الحكومات وسائر الشركاء الإنمائيين، من خلال عملية تساعد على تفهم العوامل العامة التي تؤثر على إعمال حقوق الأطفال والنساء، والإجراءات المحددة ذات الأولوية التي يتعين القيام بها في سياق كل بلد من أجل تعزيز تلك الحقوق.
    Ello permite que los asesores de los equipos de servicios técnicos, conjuntamente con las divisiones geográficas, las oficinas en los países y la División de Servicios de Apoyo Técnico, planifiquen análisis de la situación y aprovechen la oportunidad de entablar un diálogo sobre políticas con los funcionarios nacionales de contraparte y otros asociados en el desarrollo. UN وهو الأمر الذي يسمح لاستشاريي الأفرقة القطرية بالتعاون مع الشعبات الجغرافية والمكاتب القطرية وشعبة الدعم التقني في التخطيط لتحليل الحالة، والاستفادة من فرص عقد حوارات بشأن السياسات العامة مع النظراء الوطنيين وغيرهم من الشركاء الإنمائيين.
    En el quinto período de sesiones, el Foro también celebró la segunda serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales. UN 6 - وخلال الدورة الخامسة، عقد المنتدى أيضا الجزء الوزاري الرفيع المستوى الثاني والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية.
    Informe del Secretario General sobre la serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo de política con los jefes de las organizaciones internacionales UN تقرير الأمين العام عن الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية
    Gracias a esos estudios y a las conclusiones extraídas de las investigaciones, el Instituto pudo participar en un diálogo sobre cuestiones de política con el Gobierno, otras organizaciones no gubernamentales y promotores y organismos de las Naciones Unidas. UN ومن خلال هذه الدراسات ونتائج البحوث أصبح المعهد قادرا على المشاركة في الحوار بشأن السياسات العامة مع الحكومة، والمنظمات غير الحكومية الأخرى والناشطين، فضلا عن وكالات الأمم المتحدة.
    Las iniciativas a ese respecto comprenden ámbitos como la campaña sobre los niños y el SIDA, la Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas, los diálogos de política con el Banco Mundial y los bancos de desarrollo regional y la orientación prestada a las empresas acerca de su responsabilidad con respecto a los niños. UN ويشتمل الاستفادة من المبادرات على مجالات من قبيل الحملة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والطفل، ومبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات، والحوار بشأن السياسات العامة مع البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية، وتزويد الشركات بالإرشادات بشأن تناول مسؤولية الشركات فيما يتعلق بالأطفال.
    El PNUD debería fortalecer su diálogo normativo con los países en los que se ejecutan programas para determinar mejor las prioridades nacionales en materia de desarrollo sostenible, especialmente en los en los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 58 - ينبغي أن يعزز البرنامج الإنمائي حواره بشأن السياسات العامة مع البلدان المستفيدة من البرنامج من أجل تحديد الأولويات الوطنية للتنمية المستدامة بصورة أفضل، لا سيما في أقل البلدان نموا وفي البلدان النامية الجزرية الصغيرة.
    b) Facilitar el diálogo normativo con los interesados de mayor importancia, en especial con el conjunto de donantes, con el fin de atraer recursos financieros en apoyo de medidas concretas para tratar de alcanzar con eficacia objetivos comunes de las convenciones del desarrollo sostenible; UN (ب) تيسير الحوار بشأن السياسات العامة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، ولا سيما الجهات المانحة، بغية اجتذاب الموارد المالية دعماً للإجراءات الملموسة لدى تنفيذ برامج عمل محددة من أجل التصدي بفعالية للأهداف المشتركة لاتفاقيات التنمية المستدامة؛
    Los recursos extrapresupuestarios por valor de 1.700 dólares servirán para apoyar las actividades de movilización de recursos y la coordinación de políticas con las organizaciones árabes y otras organizaciones internacionales de la sociedad civil. UN وتُرصد موارد من خارج الميزانية تبلغ 700 1 دولار لدعم أنشطة تعبئة الموارد والتشاور بشأن السياسات العامة مع منظمات المجتمع المدني العربية والدولية.
    Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre las políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales UN الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد