ويكيبيديا

    "بشأن الشيخوخة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el envejecimiento en
        
    • sobre el envejecimiento para el
        
    “Programa local sobre el envejecimiento en los años 1990 " , documento adjunto de carpeta para la prensa publicado en español, francés e inglés en abril UN ٩١ - " برنامج محلي بشأن الشيخوخة في التسعينــات " ، ضميمة صــادرة بالاسبانية والانكليزية والفرنسية في نيسان/أبريل
    55/4 Hacia una sociedad para todas las edades: Declaración y Plan de Acción de Macao sobre el envejecimiento en Asia y el Pacífico UN 55/4 نحو مجتمع لجميع الأعمار: إعلان وخطة عمل مكاو بشأن الشيخوخة في آسيا والمحيط الهادئ
    Es preciso promover y desarrollar una investigación integral, diversificada y especializada sobre el envejecimiento en todos los países, en particular en los países en desarrollo. UN 113 - من الضروري تشجيع إجراء بحوث شاملة ومتنوعة ومتخصصة متقدمة بشأن الشيخوخة في جميع البلدان، لا سيما في البلدان النامية.
    Es preciso promover y desarrollar una investigación integral, diversificada y especializada sobre el envejecimiento en todos los países, en particular en los países en desarrollo. UN 129 - من الضروري تشجيع إجراء بحوث شاملة ومتنوعة ومتخصصة متقدمة بشأن الشيخوخة في جميع البلدان، لا سيما في البلدان النامية.
    I. Hacia un plan de perspectiva a largo plazo sobre el envejecimiento para el siglo XXI UN أولا - نحو وضع استراتيجية منظورية طويلة اﻷجل بشأن الشيخوخة في القرن الحادي والعشرين
    La FAO realizó estudios de países en Bolivia, Chile, la India y Uganda sobre el envejecimiento en el medio rural y su repercusión en la seguridad alimentaria, la pobreza en las zonas rurales, la igualdad entre los géneros, los sistemas agropecuarios y la gestión de los recursos productivos. UN وقد اضطلعت المنظمة بدراسات قطرية في كل من أوغندا وبوليفيا وشيلي والهند بشأن الشيخوخة في الريف وآثارها على الأمن الغذائي والفقر في الريف والمساواة بين الجنسين وأنماط الزراعة وإدارة الموارد الإنتاجية.
    La Comisión también realizará una encuesta entre los Estados Miembros centrada en la determinación de las prácticas idóneas para la elaboración de políticas sobre el envejecimiento en la región. UN وتتطلع اللجنة كذلك إلى إجراء دراسة استقصائية للدول الأعضاء تركز على تحديد أفضل الممارسات في مجال وضع السياسات بشأن الشيخوخة في المنطقة.
    Por ejemplo, el Departamento de Asuntos Sociales de la Comisión de la Unión Africana está elaborando planes para el establecimiento de un consejo consultivo que fomente las políticas, prácticas e investigaciones sobre el envejecimiento en la región. UN على سبيل المثال، تضع إدارة الشؤون الاجتماعية في الاتحاد الأفريقي خططا لإنشاء مجلس استشاري لتعزيز السياسات والممارسات والبحوث بشأن الشيخوخة في المنطقة.
    Además, la organización colaboró en 2012 con el Fondo de Población de las Naciones Unidas en la elaboración de un informe sobre el envejecimiento en el siglo XXI. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعاونت المنظمة في عام 2012 مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في تقرير بشأن الشيخوخة في القرن الحادي والعشرين.
    Los servicios de asesoramiento dieron lugar a la elaboración de una política nacional sobre la familia en Armenia y una política nacional sobre el envejecimiento en Bosnia y Herzegovina, así como a una enmienda de una estrategia nacional sobre la juventud en la República de Moldova. UN وأسفرت الخدمات الاستشارية عن وضع سياسة وطنية بشأن الأسرة في أرمينيا وسياسة وطنية بشأن الشيخوخة في البوسنة والهرسك، وكذلك إدخال تعديل على استراتيجية وطنية للشباب في جمهورية مولدوفا.
    De las 13 entidades que respondieron en 1996, sólo dos dijeron que habían incorporado programas sobre el envejecimiento en sus planes de mediano plazo (en comparación con seis en 1992) y sólo una mencionó un presupuesto por programas pertinente para el bienio en curso. UN ومن بين الهيئات الثلاث عشرة التي قدمت ردودها في عام ١٩٩٦، أوضحت اثنتان فقط أنهما أدرجتا برامج بشأن الشيخوخة في خططهما المتوسطة اﻷجل، مما يمثل انخفاضا من مستوى ٦ هيئات في عام ١٩٩٢، وحددت هيئة واحدة فقط ميزانية برنامجية ذات صلة لفترة السنتين الحالية.
    Las Directrices sobre la Ejecución del Plan de Acción de Macao sobre el envejecimiento en Asia y el Pacífico recibieron el respaldo de los gobiernos de la región en junio de 2000. UN وصدقت حكومات المنطقة في حزيران/يونيه 2000 على المبادئ التوجيهية لتنفيذ خطة عمل ماكاو بشأن الشيخوخة في آسيا والمحيط الهادئ.
    Por ejemplo, en 58 países se han elaborado planes y programas sobre el envejecimiento, en 50 países se garantiza un nivel de vida mínimo a las personas de edad, en 33 países se han formulado políticas sobre el envejecimiento y en 18 países se ha reunido información sobre las necesidades de las personas de edad. UN وعلى سبيل المثال، فقد تم وضع خطط وبرامج بشأن الشيخوخة في 58 بلدا، وبدأ توفير الحد الأدنى من سبل العيش للمسنين في 50 بلدا، وتم اعتماد سياسات بشأن الشيخوخة في 33 بلدا، وبدأ جمع البيانات بشأن احتياجات المسنين في 18 بلدا.
    7. Invita a los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales a que alienten y apoyen investigaciones detalladas, diversificadas y especializadas sobre el envejecimiento en todos los países; UN 7 - تدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تشجيع ودعم إجراء بحوث شاملة ومنوعة ومتخصصة بشأن الشيخوخة في جميع البلدان؛
    7. Invita a los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales a que alienten y apoyen investigaciones detalladas, diversificadas y especializadas sobre el envejecimiento en todos los países; UN 7 - تدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية إلى تشجيع ودعم إجراء بحوث شاملة ومنوعة ومتخصصة بشأن الشيخوخة في جميع البلدان؛
    Las estrategias formuladas en el Programa se revisaron de conformidad con el Plan de Acción de Macao sobre el envejecimiento en Asia y el Pacífico, de 1999, el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, de 2002, y la Estrategia de aplicación de Shanghai, de 2002. UN وقد تم استعراض الاستراتيجيات المحددة في إطار هذه السياسة على ضوء خطة عمل مكاو لعام 1999 بشأن الشيخوخة في آسيا والمحيط الهادئ، وخطة عمل مدريد الدولية لعام 2002 المتعلقة بالشيخوخة، واستراتيجية شانغهاي لعام 2002 بشأن التنفيذ.
    En los marcos regionales de aplicación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, inclusive la estrategia de aplicación de Shanghai, y el Plan de Acción de Macao sobre el envejecimiento en Asia y el Pacífico, se recomienda la adopción de medidas en esferas prioritarias para promover la integración social de las personas de edad. UN وتوصي الأطر الإقليمية المتعلقة بتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة، بما في ذلك استراتيجية شنغهاي التنفيذية وخطة عمل ماكاو بشأن الشيخوخة في آسيا والمحيط الهادئ، باتخاذ إجراءات بشأن المجالات ذات الأولوية للنهوض بالإندماج الاجتماعي للمسنين.
    Mauricio patrocinó, a través del Ministerio de Seguridad Social y Solidaridad Nacional y en colaboración con la Fédération internationales des associations de personnes agées (FIAPA) y el Club de Leones, una conferencia en que se destacaban las actividades entre las generaciones. Los participantes convinieron en mejorar la colaboración sobre el envejecimiento en la región del Océano Índico. UN ٢٨ - واستضافت موريشيوس، من خلال وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني، وبالتعاون مع الاتحاد الدولي لرابطات كبار السن ونادي الليونز، مؤتمرا ركز على اﻷنشطة المشتركة بين اﻷجيال حيث اتفق المشاركون على تعزيز التعاون بشأن الشيخوخة في منطقة المحيط الهندي.
    Se incrementará el apoyo sustantivo para elaborar una estrategia perspectiva sobre el envejecimiento para el siglo XXI como complemento de la observancia del Año Internacional de las Personas de Edad en 1999. UN ٩-٦٨ وسيجري تعزيز الدعم الفني اللازم ﻹعداد استراتيجية منظورية بشأن الشيخوخة في القرن الحادي والعشرين كمتابعة للاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن لعام ٩٩٩١.
    Se incrementará el apoyo sustantivo para elaborar una estrategia perspectiva sobre el envejecimiento para el siglo XXI como complemento de la observancia del Año Internacional de las Personas de Edad en 1999. UN ٩-٨٦ وسيجري تعزيز الدعم الفني اللازم ﻹعداد استراتيجية منظورية بشأن الشيخوخة في القرن الحادي والعشرين كمتابعة للاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن لعام ١٩٩٩.
    En la presente nota se incluyen sugerencias relativas a la elaboración de un plan de perspectiva a largo plazo sobre el envejecimiento para el siglo XXI, la simplificación del examen y evaluación del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento y las cuatro sesiones plenarias que la Asamblea General va a dedicar en su quincuagésimo cuarto período de sesiones al seguimiento del Año Internacional de las Personas de Edad. UN ٣ - وتضم هذه المذكرة اقتراحات لوضع استراتيجية منظورية طويلة اﻷجل بشأن الشيخوخة في القرن الحادي والعشرين؛ وتبسيط استعراض وتقييم خطة العمل الدولية للشيخوخة؛ والجلسات العامة اﻷربع للجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين المكرسة لمتابعة السنة الدولية لكبار السن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد