ويكيبيديا

    "بشأن الصندوق الاستئماني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el Fondo Fiduciario
        
    • respecto del Fondo Fiduciario
        
    • en relación con el Fondo Fiduciario
        
    • de Fondo Fiduciario
        
    El Foro tal vez desee examinar una nota de la secretaría sobre el Fondo Fiduciario y seguir prestando apoyo con miras a su fortalecimiento. UN وقد يود المنتدى النظر في مذكرة من الأمانة بشأن الصندوق الاستئماني وتقديم المزيد من الدعم من أجل تعزيزه.
    Se facilitó a la Comisión Consultiva información actualizada sobre el Fondo Fiduciario para apoyo a la MINURCA creado el 20 de abril de 1998. UN ١٧ - وقدمت للجنة الاستشارية معلومات مستكملة بشأن الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة البعثة الذي أنشئ في ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    En 2006 la secretaría distribuyó un folleto sobre el Fondo Fiduciario de la CESPAO en el 24° período de sesiones de la Comisión con miras a alentar a los miembros a hacer aportaciones al Fondo. UN وفي عام 2006، وزعت الأمانة كراسة بشأن الصندوق الاستئماني للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا أثناء الدورة الرابعة والعشرين للجنة بغرض تشجيع الأعضاء على المساهمة فيه.
    Asimismo, solicita información detallada sobre el Fondo Fiduciario de donantes múltiples de la Alianza de las Naciones Unidas para la promoción de los derechos de las personas con discapacidad en la sociedad y el desarrollo, incluidos los tipos de actividades financiadas y los criterios de selección de los beneficiarios. UN كما طلب تفصيلات بشأن الصندوق الاستئماني المتعدد للمانحين التابع لشراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع والتنمية، بما في ذلك أنواع الأنشطة الممولة ومعايير اختيار المستفيدين.
    Las Partes pidieron al PNUMA y a la OMM que mantuvieran su cooperación respecto del Fondo Fiduciario con arreglo a lo acordado en ese memorando, sobreentendiéndose que ese acuerdo podría cambiar cuantas veces fuese necesario según fuesen cambiando las necesidades y las condiciones. UN وطلبت الأطراف إلى اليونيب والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية أن يواصلا تعاونهما بشأن الصندوق الاستئماني وذلك عملاً بأحكام تلك المذكرة، على أن يكون من المفهوم أن ذلك الاتفاق يمكن تغييره بحسب الضرورة من أجل الوفاء بالاحتياجات والظروف الناشئة.
    La Secretaría del Ozono y la OMM han mantenido su cooperación en relación con el Fondo Fiduciario y sus actividades. UN 7 - واصلت أمانة الأوزون والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية تعاونهما بشأن الصندوق الاستئماني وأنشطته.
    II. Recomendaciones sobre el Fondo Fiduciario General para Financiar las Actividades de Investigación y Observaciones Sistemáticas de Interés para el Convenio de Viena. UN ثانياً - توصيات بشأن الصندوق الاستئماني لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    Al aprobar el proyecto de resolución que tiene ante sí, la Asamblea General apoyaría el informe del Secretario General sobre el Fondo Fiduciario y manifestaría su apoyo a la asistencia humanitaria, jurídica y educacional continua por parte de la comunidad internacional. UN وباعتمــــاد مشروع القرار المعروض علينا ستصادق الجمعية العامة على تقرير اﻷمين العام بشأن الصندوق الاستئماني وستعرب عن تأييدها لاستمرار تقديم المساعدة اﻹنسانية والقانونية والتعليمية من جانب المجتمع الدولي.
    El Grupo también tomó nota del informe del Comité Consultivo sobre el Fondo Fiduciario Global. UN كما أحاط الفريق علماً بتقرير " اللجنة الاستشارية بشأن الصندوق الاستئماني العالمي " .
    43. En el cuadro 5 del documento FCCC/SBI/1997/INF.7 figura información financiera adicional sobre el Fondo Fiduciario para actividades suplementarias. UN ٣٤- ويمكــــن الاطلاع على معلومات مالية إضافية بشأن الصندوق الاستئماني لﻷنشطة التكميلية في الجدول ٥ الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/1997/INF.7.
    Señaló especialmente a la atención documentos de sesión de la serie de sesiones preparatorias, que contenían, respectivamente, un proyecto de decisión sobre el Fondo Fiduciario para el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono y un proyecto de decisión sobre el Fondo Fiduciario del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono. UN ووجه انتباه الجزء التحضيري إلى ورقتي غرفة مؤتمرات تحتوي الأولى منهما على مشروع مقرر بشأن الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، وتحتوي الثانية على مشروع مقرر بشأن الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    m) Nota de la Secretaría sobre el Fondo Fiduciario para el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques (A/C.2/58/6); UN (م) مذكرة من الأمانة العامة بشأن الصندوق الاستئماني لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات (A/C.2/58/6)؛
    Nota de la Secretaría sobre el Fondo Fiduciario del Foro (E/CN.18/2013/13) UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن الصندوق الاستئماني لمنتدى الغابات (E/CN.18/2013/13)
    En relación con la propuesta sobre el Fondo Fiduciario General, un miembro solicitó el desglose de los integrantes del pequeño comité directivo propuesto para el fondo fiduciario. UN 14 - وفيما يتعلق بالاقتراح بشأن الصندوق الاستئماني العام طلب أحد الأعضاء تفصيلاً لعضوية اللجنة التوجيهية الصغيرة المقترحة للصندوق الاستئماني.
    En su primer período de sesiones, el Comité Preparatorio adoptó la decisión 1/2 A sobre el Fondo Fiduciario para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, en la que tomó nota de la creación por el Secretario General del Fondo Fiduciario en cumplimiento de la resolución 47/92 de la Asamblea General. UN اعتمدت اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى المقرر ١/٢ ألف بشأن الصندوق الاستئماني لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وأحاطت علما بقيام اﻷمين العام بإنشاء الصندوق الاستئماني استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٧/٩٢.
    Nota de actualización de la información sobre el Fondo Fiduciario en apoyo de la Red Regional Oficiosa de organizaciones no gubernamentales de las Naciones Unidas y sobre el informe regional (E/C.2/2003/__) UN مذكــــرة استيفاء بشأن الصندوق الاستئماني لدعم شبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية وبشأن التقرير الإقليمي (E/C.2/2003/---)
    Nota de actualización de la información sobre el Fondo Fiduciario en apoyo de la Red Regional Oficiosa de organizaciones no gubernamentales de las Naciones Unidas y sobre el informe regional (E/C.2/2004/CRP.10) UN مذكــــرة استيفاء بشأن الصندوق الاستئماني لدعم شبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية وبشأن التقرير الإقليمي (E/C.2/2004/CRP.10)
    Agradecemos también el informe del Secretario General sobre el Fondo Fiduciario del Secretario General para asistir a los Estados en el arreglo de controversias por conducto de la Corte Internacional de Justicia (A/66/295). UN كما أننا ممتنُّون لتقرير الأمين العام بشأن الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول على تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية (A/66/295).
    Después de escuchar el informe del copresidente del grupo de contacto, el Plenario adoptó la decisión IPBES2/6, sobre la situación de las contribuciones, los gastos hasta la fecha y el presupuesto de la Plataforma para el bienio 2014 - 2015, y la decisión IPBES2/7, sobre el Fondo Fiduciario y los procedimientos financieros para la Plataforma. UN 42 - وعقب تقرير الرئيس المشارك لفريق الاتصال، اعتمد الاجتماع العام المقرر م ح د-2/6 بشأن حالة الاشتراكات، والنفقات حتى تاريخه وميزانية المنبر لفترة السنتين 2014-2015، والمقرر م ح د-2/7 بشأن الصندوق الاستئماني والإجراءات المالية للمنبر.
    Las Partes pidieron al PNUMA y a la OMM que mantuvieran su cooperación respecto del Fondo Fiduciario con arreglo a lo acordado en ese memorando, sobreentendiéndose que ese acuerdo podría cambiar cuantas veces fuese necesario según fuesen cambiando las necesidades y las condiciones. UN وطلبت الأطراف إلى برنامج البيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية أن يواصلا تعاونهما بشأن الصندوق الاستئماني وذلك عملاً بأحكام تلك المذكرة، على أن يكون من المفهوم أن ذلك الاتفاق يمكن تغييره حسب الاقتضاء من أجل الوفاء بالاحتياجات والظروف الناشئة.
    El Grupo se felicita de los progresos alcanzados en relación con el Fondo Fiduciario para la Seguridad Alimentaria y espera que la ONUDI movilice recursos para los proyectos formulados en favor de los países seleccionados. UN وعبر عن ارتياح المجموعة للتقدم المحرز بشأن الصندوق الاستئماني للأمن الغذائي، كما عبر عن تطلع المجموعة إلى حشد اليونيدو للموارد من أجل المشاريع المصممة للبلدان المختارة.
    Acuerdo de Fondo Fiduciario entre el PNUD y Suecia en apoyo del programa de gestión urbana, fase III UN الاتفاق المبرم بين البرنامج الإنمائي والسويد بشأن الصندوق الاستئماني لدعم برنامج الإدارة الحضرية - المرحلة الثالثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد