Las opiniones sobre el apartado b), en cambio, están divididas. | UN | 315 - وبالمقابل، فقد انقسمت الآراء بشأن الفقرة الفرعية (ب). |
sobre el apartado c) se han hecho pocas observaciones. | UN | 316 - وأبدي عدد قليل من التعليقات بشأن الفقرة الفرعية (ج). |
A la luz de la reciente decisión del Tribunal de Justicia Europeo sobre la prohibición vigente en Alemania de que las mujeres lleven armas, su país evaluaría su reserva al apartado b) del artículo 7 de la Convención. | UN | وفي ضوء الحكم الذي أصدرته في الآونة الأخيرة محكمة العدل الأوروبية بشأن الحظر الألماني بأن تحمل المرأة السلاح، سوف تقيّم ألمانيا التحفظ الذي قدمته بشأن الفقرة الفرعية (ب) من المادة 7 من الاتفاقية. |
En lo que respecta a la responsabilidad de los funcionarios y agentes del Estado son pertinentes los comentarios hechos en relación con el apartado 3 del artículo 2 del Pacto. | UN | وأما فيما يتعلق بمسؤولية موظفي ووكلاء الدولة، فإن التعليقات التي وردت أعلاه بشأن الفقرة الفرعية ٣ من المادة ٢ من العهد هي أيضا ذات صلة بالموضوع. |
Su delegación también desea asociarse a los comentarios formulados por la Federación de Rusia sobre el inciso 5. | UN | وقال إن وفد بلده يود أيضا أن يؤيد الاتحاد الروسي في التعليقات التي أبداها بشأن الفقرة الفرعية 5. |
- Nueva Zelandia, con referencia a las Islas Cook, respecto del inciso f) del artículo 2 y el inciso a) del artículo 5. | UN | - نيوزيلنــدا، فيمــا يتعلــق بجزر كوك، بشأن الفقرة الفرعية )و( مــن المادة ٢، والفقــرة الفرعية )أ( من المادة ٥. |
12. A fin de incluir las sugerencias de Suecia acerca del inciso b) del párrafo 18 y de Portugal acerca de un nuevo inciso c) del párrafo 18, la Secretaría propone redactar de nuevo el párrafo 18 de forma que se lea: | UN | ٢١ - بغية ادراج اقتراح قدمته السويد بشأن الفقرة الفرعية ٨١ )ب( واقتراح آخر قدمته البرتغال بنص جديد للفقرة الفرعية ٨١ )ج( ، تقترح اﻷمانة اعادة صياغة الفقرة ٨١ بحيث يجري نصها بما يلي : |
70. El Presidente sugiere que las delegaciones que todavía tienen preguntas que formular relativas al inciso 14 celebren consultas oficiosas con el OIEA y que la Comisión vuelva a examinar la cuestión en su siguiente sesión oficial. | UN | 70 - الرئيس: اقترح على تلك الوفود التي ما زالت لديها أسئلة بشأن الفقرة الفرعية 14 أن تجري مشاورات غير رسمية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأن تعود اللجنة للنظر في هذه المسألة في اجتماعها الرسمي المقبل. |
66. Dinamarca pidió más aclaraciones sobre el apartado e). | UN | 66- وطلبت الدانمرك مزيداً من التوضيح بشأن الفقرة الفرعية (ه). |
sobre el apartado b) se expresaron algunas reservas. | UN | وأُعرب عن شواغل بشأن الفقرة الفرعية (ب). |
392. La Comisión no tuvo tiempo para concluir sus deliberaciones sobre el apartado b) del párrafo 14. | UN | 392- ولم يكن أمام اللجنة متسع من الوقت لاختتام مداولاتها بشأن الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 14. |
27. El PRESIDENTE, tras declarar que los puntos de vista de las delegaciones quedarán debidamente consignados en el acta de la sesión, pide a los representantes de los Estados Unidos y Colombia que celebren consultas con todas las delegaciones interesadas a fin de llegar a un acuerdo sobre el apartado c). | UN | ٢٧ - الرئيس: بعد أن أعلن أن آراء الوفود ستسجل حسب اﻷصول في محضر الجلسة، طلب إلى ممثلي الولايات المتحدة وكولومبيا أن يجريا مشاورات مع جميع الوفود المهتمة للتوصل إلى اتفاق بشأن الفقرة الفرعية )ج(. |
En la continuación del debate, el Comité decidió comenzar a elaborar una observación general sobre el apartado c del párrafo 1 del artículo 15. | UN | وقررت اللجنة، كمتابعة للمناقشة، أن تبدأ صياغة تعليق عام بشأن الفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 1 من المادة 15 (انظر الفصل السادس أعلاه). |
80. Se observó que, una vez que el Grupo de Trabajo hubiera adoptado una decisión sobre el apartado c) de la recomendación 81, habría que reajustar las referencias que se hacían a la recomendación 81 en el párrafo 55. | UN | 80- لوحظ أنه سيتعين تعديل الإشارات الواردة في الفقرة 55 إلى التوصية 81 عندما ينتهي الفريق العامل إلى قرار بشأن الفقرة الفرعية (ج) من التوصية 81. |
Se expresaron opiniones relativas al apartado b) del párrafo 2. | UN | 4 - وأُعرب عن آراء بشأن الفقرة الفرعية 2 (ب). |
- El propósito de encontrar una fórmula de transacción con respecto al apartado c) del párrafo 2, en consonancia con las opiniones expresadas en los párrafos 24 y 25 supra. | UN | - الهدف المتمثل في السعي إلى إيجاد موقف توفيقي بشأن الفقرة الفرعية 14 (2) (ج)، يتماشى مع وجهات النظر المقترحـة في الفقرتين 24 و25 أعلاه. |
Algunos gobiernos manifestaron preocupación en relación con el apartado b). | UN | 13 - وأعربت بعض الحكومات عن قلقها بشأن الفقرة الفرعية (ب). |
Por lo que respecta a la custodia legal de los hijos, cabe referirse a las observaciones hechas en relación con el apartado d) del párrafo 1 del artículo 16. | UN | يُشار، فيما يتعلق بالحضانة القانونية للأطفال، إلى الملاحظات التي أُبديت بشأن الفقرة الفرعية (د) من الفقرة 1 من المادة 16. |
Su delegación también desea asociarse a los comentarios formulados por la Federación de Rusia sobre el inciso 5. | UN | وقال إن وفد بلده يود أيضا أن يؤيد الاتحاد الروسي في التعليقات التي أبداها بشأن الفقرة الفرعية 5. |
El Sr. SVIRIDOV (Federación de Rusia) dice que su país figura mencionado en la nota 2 del documento A/C.6/51/NUW/WG/L.1/Add.4 entre los países que se han reservado su posición respecto del inciso b) del artículo 2, lo que constituye simplemente un error. | UN | ٢٢ - السيد سفيريدوف )الاتحاد الروسي(: قال إن بلده قد أدرج في الحاشية ٢ من الوثيقة A/C.6/51/ NUW/WG/L.1/Add.4 باعتباره إحدى الدول التي تحفظت بشأن الفقرة الفرعية )ب( من المادة ٢. وهذا ببساطة خطأ. |
46. Su delegación prefiere la variante 1 de la sección B o) y se suma a las observaciones formuladas por la delegación del Reino Unido acerca del inciso vi) de dicho párrafo. | UN | ٦٤ - وأشار الى أن وفده يفضل الخيار ١ في الفرع باء )س( ويؤيد التعليقات التي أبداها وفد المملكة المتحدة بشأن الفقرة الفرعية `٦` من هذه الفقرة . |
70. El Presidente sugiere que las delegaciones que todavía tienen preguntas que formular relativas al inciso 14 celebren consultas oficiosas con el OIEA y que la Comisión vuelva a examinar la cuestión en su siguiente sesión oficial. | UN | 70 - الرئيس: اقترح على تلك الوفود التي ما زالت لديها أسئلة بشأن الفقرة الفرعية 14 أن تجري مشاورات غير رسمية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأن تعود اللجنة للنظر في هذه المسألة في اجتماعها الرسمي المقبل. |
8. Propuesta presentada por Hungría relativa al inciso ii) del apartado b) del párrafo 2 del artículo 8 (A/AC.252/2001/WP.8) | UN | 8 - اقتراح مقدم من هنغاريا بشأن الفقرة الفرعية ب `2 ' للفقرة 2 في المادة 8 (A/AC.252/2001/WP.8) |