ويكيبيديا

    "بشأن المجالات التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre las esferas en que
        
    • sobre los ámbitos en que
        
    • sobre las esferas que
        
    • acerca de las esferas que
        
    • sobre esferas en que
        
    • respecto de aquellas esferas que
        
    • sobre los ámbitos de
        
    • sobre los ámbitos que
        
    • sobre las esferas en las que
        
    • en cuanto a posibles esferas de
        
    El Comité agradecería recibir información del Brasil sobre las esferas en que podría estar en condiciones de prestar asistencia a otros Estados en relación con la aplicación de las resoluciones. UN وسوف تقدّر اللجنة استلام معلومات مستكملة من البرازيل بشأن المجالات التي قد تكون فيها قادرة على تقديم المساعدة إلى دول أخرى فيما يتعلق بتنفيذ القرارات.
    Nota del Secretario General sobre las esferas en que se ha señalado la necesidad de prestar asistencia técnica y servicios de asesoramiento, de conformidad con las observaciones formuladas en el Comité UN مذكرة من إعداد الأمين العام بشأن المجالات التي حددت فيها اللجنة الحاجة إلى مشورة تقنية وخدمات مشورة في ضوء الملاحظات التي اعتمدتها اللجنة
    El Sr. Martin y yo hemos celebrado consultas con las autoridades de transición de Libia sobre los ámbitos en que desearían recibir apoyo a la transición de parte de las Naciones Unidas, además de la coordinación y entrega de asistencia humanitaria que se están llevando a cabo. UN وقد تشاور السيد مارتين وأنا مع السلطات الانتقالية الليبية بشأن المجالات التي تود فيها الحصول على دعم الأمم المتحدة لمرحلة الانتقال، بخلاف التنسيق والتقديم المستمرين للمساعدات الإنسانية.
    Este proceso da a las oficinas en los países una orientación sobre las esferas que requieren atención. UN وتقدم هذه العملية توجيهات إلى المكاتب القطرية بشأن المجالات التي تستدعي الاهتمام.
    Se pidió información acerca de las esferas que se trasladarían a otras organizaciones o se eliminarían, así como información sobre el proceso que se emplearía con ese fin. UN وطُلبت معلومات بشأن المجالات التي ستحول إلى منظمات أخرى أو تلك التي ستخفض، وكذلك معلومات عن الطريقة التي سيتم بها إحداث ذلك.
    CRC/C/40/Rev.19 Nota del Secretario General sobre esferas en que se ha determinado la necesidad de asesoramiento técnico y servicios de asesoramiento teniendo en cuenta las observaciones aprobadas por el Comité UN مذكرة من الأمين العام بشأن المجالات التي تم فيها تحديد الحاجة إلى مشورة تقنية وخدمات استشارية في ضوء الملاحظات التي اعتمدتها اللجنة
    4. Invita al UNFPA a celebrar debates con la Junta Ejecutiva respecto de aquellas esferas que habrán de evaluarse en 2016-2017, tomando en consideración los temas que se exponen en el anexo 3 del documento DP/FPA/2014/2. UN 4 - يدعو صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى إجراء مناقشات مع المجلس التنفيذي بشأن المجالات التي يتعين تقييمها في الفترة 2016 -2017، مع الأخذ في الاعتبار المواضيع الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة DP/FPA/2014/2.
    Nota del Secretario General sobre las esferas en que se ha señalado la necesidad de prestar asistencia técnica y servicios de asesoramiento, de conformidad con las observaciones aprobadas por el Comité UN مذكرة من إعداد الأمين العام بشأن المجالات التي حددت فيها المجموعة الحاجة إلى مشورة تقنية وخدمات مشورة في ضوء الملاحظات التي اعتمدتها اللجنة
    Nota del Secretario General sobre las esferas en que se ha señalado la necesidad de prestar asistencia técnica y servicios de asesoramiento, de conformidad con las observaciones aprobadas por el Comité UN مذكرة من إعداد الأمين العام بشأن المجالات التي حددت فيها اللجنة الحاجة إلى مشورة تقنية وخدمات مشورة في ضوء الملاحظات التي اعتمدتها اللجنة
    Nota del Secretario General sobre las esferas en que se ha señalado la necesidad de prestar asistencia técnica y servicios de asesoramiento, de conformidad con las observaciones formuladas por el Comité UN مذكرة من الأمين العام بشأن المجالات التي تم فيها تحديد الحاجة إلى المشورة التقنية والخدمات الاستشارية، في ضوء الملاحظات التي اعتمدتها اللجنة
    CRC/C/40/Rev.14 Nota del Secretario General sobre las esferas en que se ha señalado la necesidad de prestar atención técnica y servicios de asesoramiento, de conformidad con las observaciones aprobadas por el Comité UN مذكرة من الأمين العام بشأن المجالات التي تم فيها تحديد الحاجة إلى مشورة تقنية وخدمات استشارية على ضوء الملاحظات التي اعتمدتها اللجنة
    También se ha pedido al Grupo que formule recomendaciones sobre las esferas en que se podría robustecer la capacidad de Liberia y de los Estados de la región para facilitar el cumplimiento de la prohibición de viajar. UN وطُلب إلى الفريق أيضا تقديم توصيات بشأن المجالات التي يمكن فيها تعزيز قدرات ليبريا ودول المنطقة بغرض تيسير تنفيذ حظر السفر.
    101. Con respecto a la necesidad de mejorar la labor de acumulación de conocimientos sobre la recuperación de activos, tal vez el Grupo de trabajo desee impartir orientación sobre los ámbitos en que pudieran elaborarse nuevos productos basados en conocimientos. UN 101- وفيما يتعلق بالحاجة إلى تعزيز المعارف التراكمية المتعلقة باسترداد الموجودات، لعل الفريق العامل يودُّ أن يقدم إرشادات بشأن المجالات التي يمكن فيها إعداد مزيد من المنتجات المعرفية.
    93. Con respecto a la necesidad de mejorar la labor de acumulación de conocimientos sobre la recuperación de activos, tal vez el Grupo de trabajo desee impartir orientación sobre los ámbitos en que pudieran elaborarse nuevos productos basados en conocimientos. UN 93- وفيما يخص الحاجة إلى تعزيز المعارف التراكمية المتعلقة باسترداد الموجودات، لعل الفريق العامل يودُّ أن يقدم إرشادات بشأن المجالات التي يمكن فيها إعداد مزيد من المنتجات المعرفية.
    Es alentador, asimismo, observar la mayor eficacia del diálogo entre la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, por lo que debe procederse a un intercambio general de estudios científicos e información sobre las esferas que actualmente examina la Comisión. UN ومن المشجع أيضا تحسن الحوار بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنة التنمية المستدامة، وينبغي تنظيم تبادل عام للدراسات والمعلومات العلمية بشأن المجالات التي تنظر اللجنة فيها حاليا.
    Los miembros del Consejo reconocieron esos desafíos y expresaron diversas opiniones sobre las esferas que consideraban importantes y que requerían la atención del Consejo con el fin de ayudar a Libia a lograr una transición sin tropiezos después del conflicto, y señalaron los progresos realizados en la preparación de las elecciones. UN وسلم أعضاء المجلس بالتحديات التي تواجه الحكومة الليبية؛ وأعربوا عن عدة آراء بشأن المجالات التي رأوا أنها تتسم بالأهمية وتتطلب اهتمام المجلس لمساعدة ليبيا على تحقيق انتقال سلس من حالة النزاع؛ وأشاروا إلى التقدم الذي تم إحرازه في الإعداد للانتخابات.
    Se pidió información acerca de las esferas que se trasladarían a otras organizaciones o se eliminarían, así como información sobre el proceso que se emplearía con ese fin. UN وطُلبت معلومات بشأن المجالات التي ستحول إلى منظمات أخرى أو تلك التي ستخفض، وكذلك معلومات عن الطريقة التي سيتم بها إحداث ذلك.
    CRC/C/40/Rev.20 Nota del Secretario General sobre esferas en que se ha determinado la necesidad de asesoramiento técnico y servicios de asesoramiento teniendo en cuenta las observaciones aprobadas por el Comité UN مذكرة من الأمين العام بشأن المجالات التي تم فيها تحديد الحاجة إلى مشورة تقنية وخدمات استشارية في ضوء الملاحظات التي اعتمدتها اللجنة
    4. Invita al UNFPA a celebrar debates con la Junta Ejecutiva respecto de aquellas esferas que habrán de evaluarse en 2016-2017, tomando en consideración los temas que se exponen en el anexo 3 del documento DP/FPA/2014/2. UN ٤ - يدعو صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى إجراء مناقشات مع المجلس التنفيذي بشأن المجالات التي يتعين تقييمها في الفترة 2016 -2017، مع الأخذ في الاعتبار المواضيع الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة DP/FPA/2014/2.
    No se proporciona información específica sobre los ámbitos de actuación del Canciller. UN ولم تقدم أية معلومات محددة بشأن المجالات التي يتدخل فيها قاضي القضاة.
    Los planes de evaluación tienen la finalidad de proporcionar por anticipado información pertinente sobre los ámbitos que es necesario evaluar. UN 13 - والغرض من خطط التقييم هو توفير معلومات مسبقة متصلة بالموضوع بشأن المجالات التي تحتاج إلى تقييم.
    El Departamento ha tomado nota de las observaciones formuladas por el Comité sobre las esferas en las que es preciso mejorar su labor. UN وإن الإدارة قد أحاطت علماً بتعليقات اللجنة بشأن المجالات التي تحتاج فيها إلى تحسين عملها.
    El OSACT también observó las opiniones de algunas Partes en cuanto a posibles esferas de una cooperación más amplia en el ámbito de las convenciones, por ejemplo, respecto del fomento de la capacidad, el intercambio de información, la transferencia de tecnología y la presentación de informes; UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً أيضاً بالآراء التي أعرب عنها بعض الأطراف بشأن المجالات التي يمكن فيها تعزيز التعاون على مستوى الاتفاقيات، وذلك مثلاً في مجال بناء القدرات، وتبادل المعلومات، ونقل التكنولوجيا، والإبلاغ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد