ويكيبيديا

    "بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre los defensores de los derechos humanos
        
    • sobre defensores de los derechos humanos
        
    • sobre los defensores de derechos humanos
        
    • sobre las defensoras de los derechos humanos
        
    • relación con defensores de los derechos humanos
        
    La República Checa también colaboró activamente en la preparación de la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos. UN وساهمت الجمهورية التشيكية أيضا مساهمة نشطة في إعداد إعلان بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان.
    G. Seguir difundiendo la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos UN زاي - مواصلة نشر الإعلان بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان
    La Unión Europea consideró que en su 56º período de sesiones la Comisión de Derechos Humanos debería crear o pedir al Secretario General que creara un nuevo mecanismo: un relator especial o representante especial del Secretario General sobre los defensores de los derechos humanos. UN ويعتبر الاتحاد الأوروبي أن لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين ينبغي أن تنشئ أو تطلب من الأمين العام أن ينشئ آلية جديدة تتمثل في مقرر خاص أو ممثل خاص للأمين العام بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان.
    A este respecto, la OACDH está preparando un folleto informativo sobre los defensores de los derechos humanos para distribuirlo profusamente. UN وفي هذا الصدد تقوم مفوضية حقوق الإنسان في الوقت الحاضر بإعداد صحيفة وقائع بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان لتوزيعها على نطاق واسع.
    En ese contexto, cabe mencionar que Noruega y Marruecos fueron en la Comisión de Derechos Humanos los iniciadores de la resolución sobre defensores de los derechos humanos; UN وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى أن النرويج والمغرب كانا سبَّاقين إلى تقديم القرار بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان إلى لجنة حقوق الإنسان؛
    Aunque lamentablemente le fue imposible asistir a la Conferencia, la Representante Especial presentó a la reunión un documento de posición sobre los defensores de los derechos humanos y los procesos de democratización. UN ومن المؤسف أنه لم يتسن للممثلة الخاصة أن تحضر الاجتماع، إلا أنها قدمت إليه ورقة بيان موقف بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان وعمليات إرساء الديمقراطية.
    En 2004, la Representante Especial fue invitada a la Tercera Consulta Latinoamericana sobre los defensores de los derechos humanos y a la Conferencia Bienal de la Comisión Internacional de Juristas, dedicada al examen de los derechos humanos y la lucha contra el terrorismo. UN وفي 2004، دعيت الممثلة الخاصة إلى المشاورة الأمريكية اللاتينية الثالثة بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان ومؤتمر اللجنة الدولية للقضاة الذي يعقد كل سنتين، وكان محوره حول حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب.
    Nota del Secretario general sobre los defensores de los derechos humanos (A/60/339 y Corr.1); UN مذكرة من الأمين العام بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان (A/60/339 و Corr.1)؛
    Ley reformada de conformidad con la Constitución Provisional, la declaración de las Naciones Unidas sobre los defensores de los derechos humanos y otras normas internacionales pertinentes. UN إتمام الإصلاح وفقاً للدستور الانتقالي وإعلان الأمم المتحدة بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان والمعايير الدولية الأخرى ذات الصلة.
    También tiene gran interés en contribuir a las medidas que se adopten para mejorar la aplicación de las Directrices de la Unión Europea sobre los defensores de los derechos humanos, de 2004. UN وهي أيضا حريصة على الإسهام في الجهود الرامية إلى تحسين تنفيذ المبادئ التوجيهية التي وضعها الاتحاد الأوروبي في عام 2004 بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان.
    de los derechos humanos: diez años después de la aprobación de la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos, diez mensajes para aumentar la sensibilización UN نقاط أساسية بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان: بعد عشر سنوات بعد اعتماد الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان، عشر نقاط لتعميق الوعي بعمل المدافعين
    Los estudios y análisis de la labor de la Representante Especial facilitan la puesta en práctica de las recomendaciones al refinar éstas y determinar mejor su objetivo y al impulsar los debates sobre los defensores de los derechos humanos. UN وتؤدي عمليات استعراض وتحليل أعمال الممثلة الخاصة إلى تسهيل التنفيذ عن طريق مواصلة تنقيح واستهداف التوصيات ودفع عجلة الحوار بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Asimismo, en junio de 2007 el Congreso de los Diputados español aprobó por unanimidad una resolución sobre los defensores de los derechos humanos. UN وبالمثل، أقر الكونغرس الإسباني بالإجماع قراراً بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2007.
    En opinión del Gobierno, la Ley de asociaciones contribuye a seguir consolidando y avanzando en la aplicación de las normas y los principios internacionales que rigen la función de los defensores de derechos humanos, incluida la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos. UN وترى الحكومة أن قانون المجتمع المدني يساعد على زيادة تعزيز وتنفيذ القواعد والمبادئ الدولية التي تحكم دور المدافعين عن حقوق الإنسان، بما في ذلك الإعلان بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Aplaudió el intento reciente de aprobar una ley provincial sobre los defensores de los derechos humanos en Kivu del Sur por iniciativa de la sociedad civil e hizo un llamamiento a los diputados provinciales para que refrendaran un texto revisado. UN ورحبت بالمحاولة الحديثة لاعتماد قانون إقليمي بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان في جنوب كيفو بناء على مبادرة من المجتمع المدني، ودعت أعضاء البرلمانيين الإقليميين إلى اعتماد نص منقح.
    41. Algunos Estados mencionaron diversas medidas adoptadas para proteger a los defensores de los derechos humanos, como programas nacionales de protección o las Directrices de la Unión Europea sobre los defensores de los derechos humanos. UN 41- وأشارت بعض الدول إلى مختلف التدابير التي اتخذت لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، مثل برامج الحماية الوطنية، أو المبادئ التوجيهية الصادرة عن الاتحاد الأوروبي بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان.
    A este respecto, celebra la iniciativa de la Unión Europea de aprobar las Directrices revisadas de la Unión Europea sobre los defensores de los derechos humanos en 2008. UN وهي، في هذا الصدد، ترحب بمبادرة الاتحاد الأوروبي لاعتماد المبادئ التوجيهية المنقحة للاتحاد الأوروبي بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان في سنة 2008.
    En ese contexto, Austria, Croacia y Eslovenia piden la protección del espacio en el que trabajan esas personas y elogia al Consejo por haber aprobado resoluciones importantes sobre los defensores de los derechos humanos y las protestas pacíficas. UN وفي ضوء ذلك، فإن سلوفينيا وكرواتيا والنمسا تدعو إلى حماية الفضاء الذي يعمل فيه هؤلاء الأشخاص وتثني على المجلس لاتخاذه قرارات هامة بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان والاحتجاجات السلمية.
    Por ello, debe entenderse que la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos se refiere a toda persona que, de manera individual o conjunta, realiza actividades para promover o proteger los derechos humanos, incluidos los que afectan a cuestiones relacionadas con la tierra. UN وعليه، يجب أن يُفهم الإعلان بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان على أنه يشمل أي شخص يعمل، بشكل فردي أو مع آخرين، من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك الحقوق المتعلقة بمسائل الأراضي.
    Reunión de copatrocinadores de un proyecto de resolución de la Tercera Comisión sobre defensores de los derechos humanos (organizada por la Misión Permanente de Noruega) UN اجتماع لمقدمي مشروع قرار اللجنة الثالثة بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان (تنظمه البعثة الدائمة للنرويج)
    74. Varias comunicaciones sobre los defensores de derechos humanos de este grupo trataban sobre defensoras en Colombia, Guatemala, la India, México, Nepal y el Perú. UN 74- ويتعلق عدد من الرسائل التي بعثت بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان من هذه الفئة بالمدافعات في بيرو وغواتيمالا وكولومبيا والمكسيك ونيبال والهند.
    La reunión también impulsó la celebración de reuniones de defensoras de los derechos humanos en otras regiones, con miras a organizar una conferencia internacional sobre las defensoras de los derechos humanos en el año 2005. UN وشكل هذا الاجتماع أيضا زخما لعقد اجتماعات إضافية للمدافعين عن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في مناطق أخرى من العالم، بهدف تنظيم مؤتمر دولي بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة عام 2005.
    Se habían manifestado preocupaciones análogas en relación con defensores de los derechos humanos relacionados con proyectos mineros. UN وأعربت عن قلق مماثل بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان الذين يمثلون أسر الضحايا في القضية المتعلقة بمشاريع التعدين(24).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد