iii) Simposios y documentos de trabajo: contribución al diálogo continuo sobre cuestiones generales relativas a las sanciones, incluido el perfeccionamiento del instrumento para hacerlas más efectivas y menos perjudiciales para grupos vulnerables y terceros Estados. | UN | `3 ' الندوات وورقات العمل: الإسهام في الحوار المستمر الدائر بشأن المسائل العامة المتعلقة بالجزاءات، بما في ذلك تحسين هذه الوسيلة لجعلها أكثر فعالية وأقل ضررا بالفئات الضعيفة والبلدان الثالثة. |
Se presta asesoramiento sobre cuestiones generales de carácter jurídico o normativo | UN | توفير المشورة بشأن المسائل العامة والقانونية 7 ب |
Señalaron también la labor realizada por el Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre cuestiones generales relativas a las sanciones. | UN | وكما أشارت إلى العمل الذي أنجزه فريق مجلس الأمن العامل غير الرسمي بشأن المسائل العامة المتعلقة بالجزاءات. |
Se entablan debates con el personal directivo superior sobre cuestiones sistémicas y también para tratar de hallar soluciones a problemas concretos. | UN | وتُعقد المناقشات مع الإدارة العليا بشأن المسائل العامة وأيضا للبحث عن حلول للمشاكل الفردية. |
Se presta asesoramiento sobre cuestiones generales de carácter jurídico o normativo. | UN | توفير المشورة بشأن المسائل العامة والقانونية |
Documentación para reuniones*: cuatro informes a la Asamblea General: dos sobre cuestiones generales con respecto a la Convención y dos sobre aspectos especializados. | UN | وثائق الهيئات التداولية:* أربعة تقارير تقدم إلى الجمعية العامة، تقريران بشأن المسائل العامة فيما يتعلق بالاتفاقية، وتقريران يتناولان جوانب متخصصة. |
Documentación para reuniones*: cuatro informes a la Asamblea General: dos sobre cuestiones generales con respecto a la Convención y dos sobre aspectos especializados. | UN | وثائق الهيئات التداولية:* أربعة تقارير تقدم إلى الجمعية العامة، تقريران بشأن المسائل العامة فيما يتعلق بالاتفاقية، وتقريران يتناولان جوانب متخصصة. |
Presidido por el Director de Información de dicha Organización, permitió amplios debates y la formulación de políticas sobre cuestiones generales, así como específicas, relativas a la información y la comunicación públicas. | UN | وكانت الدورة التي رأسها مدير الإعلام في منظمة الأغذية والزراعة، منتدى لمناقشة عامة ولوضع سياسات بشأن المسائل العامة والمحددة للاتصالات والإعلام. |
Las deliberaciones sobre cuestiones generales relativas a las sanciones que el Grupo de Trabajo mantuvo en 2005 coincidieron con la preparación del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, que también aborda cuestiones relacionadas con las sanciones. | UN | 10 - تزامنت مداولات الفريق العامل بشأن المسائل العامة المتعلقة بالجزاءات في عام 2005 مع العمل من أجل صياغة وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي 2005 التي تتناول أيضا مسائل ذات صلة بالجزاءات. |
En ese contexto, consideramos que las recomendaciones presentadas a finales del año pasado por el Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre cuestiones generales relativas a las sanciones son un excelente punto de partida para reforzar los actuales regímenes. | UN | وفي هذا السياق، نعتبر التوصيات التي قدمها في آخر عام 2006 الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن بشأن المسائل العامة للجزاءات، توفر أساسا ممتازا لتعزيز نظم الجزاءات القائمة. |
80. A continuación figuran algunos ejemplos de la práctica reciente sobre cuestiones generales relacionadas con los niños en el contexto de la migración: | UN | 80- فيما يلي أمثلة عن الممارسة الحديثة بشأن المسائل العامة المتصلة بالأطفال في سياق الهجرة: |
iv) Seminarios para usuarios externos: simposios y documentos de trabajo: contribución al diálogo en curso sobre cuestiones generales relativas a las sanciones, incluido el perfeccionamiento del instrumento que las hará más eficaces y menos perjudiciales para los grupos vulnerables y terceros Estados; | UN | ' 4` الحلقات الدراسية المخصصة للمستخدمين الخارجيين: ندوات وورقات عمل: الإسهام في الحوار الجاري بشأن المسائل العامة المتعلقة بالجزاءات، بما في ذلك تحسين هذه الوسيلة لجعلها أكثر فعالية وأقل ضررا بالنسبة للفئات المستضعفة والدول الثالثة؛ |
El 25 de noviembre, el Consejo celebró una reunión informativa sobre cuestiones generales relativas a las sanciones. | UN | في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد المجلس جلسة إحاطة بشأن المسائل العامة المتصلة بالجزاءات. |
d) Asesorar a los órganos de las Naciones Unidas sobre cuestiones generales relativas a la recopilación, la interpretación y la difusión de información estadística; | UN | )د( إسداء المشورة إلى هيئات اﻷمم المتحدة بشأن المسائل العامة المتصلة بجمع وتحليل ونشر المعلومات اﻹحصائية؛ |
El 10 de marzo se estableció un grupo de expertos encargado de presentar el proyecto de mandato de un grupo de trabajo que se establecería para formular recomendaciones sobre cuestiones generales relativas a las sanciones. | UN | وقد أنشئ فريق خبراء في 10 آذار/مارس لتقديم مسودة صلاحيات لفريق عامل ينتظر إنشاؤه لتقديم توصيات بشأن المسائل العامة المتصلة بالجزاءات. |
El 10 de marzo se estableció un grupo de expertos encargado de presentar el proyecto de mandato de un grupo de trabajo que se establecería para formular recomendaciones sobre cuestiones generales relativas a las sanciones. | UN | وقد أنشئ فريق خبراء في 10 آذار/مارس لتقديم مسودة صلاحيات لفريق عامل ينتظر إنشاؤه لتقديم توصيات بشأن المسائل العامة المتصلة بالجزاءات. |
Las observaciones de la Comisión sobre cuestiones generales aplicables a la mayor parte de las operaciones de mantenimiento de la paz se reflejan, según corresponde, como parte del examen de los distintos objetos de gastos y cuestiones de gestión que aparece en el presente informe. | UN | ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة بشأن المسائل العامة التي تنطبق على معظم عمليات حفظ السلام، حيثما كان ذلك ذا أهمية، في المناقشة المتعلقة بكل من المواضيع المتصلة بالنفقات، والمسائل الإدارية في هذا التقرير. |
La Comisión Consultiva considera que el Secretario General debería informar periódicamente a la Asamblea General sobre las medidas adoptadas para dar efecto a las conclusiones del Ombudsman sobre cuestiones sistémicas. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي للأمين العام أن يقدم تقارير بانتظام إلى الجمعية العامة عن الإجراءات التي اتخذت لمعالجة النتائج التي توصل إليها أمين المظالم بشأن المسائل العامة. |
Aceptación de las conclusiones y recomendaciones sobre cuestiones sistémicas relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz para aumentar la eficiencia y la eficacia del personal uniformado sobre el terreno. | UN | قبول النتائج والتوصيات التي خُلص إليها بشأن المسائل العامة المتعلقة بعمليات حفظ السلام لدعم كفاءة وفعالية الأفراد النظاميين الميدانيين. |