ويكيبيديا

    "بشأن المساعدة التقنية ونقل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre asistencia técnica y transferencia
        
    Orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales UN توجيهات بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً
    Orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ambientalmente racionales UN توجيهات بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً
    En su primera reunión, la Conferencia de las Partes, en virtud de la decisión SC-1/15 adoptó las orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, que figuran en el anexo de la decisión. UN 2 - وفي اجتماعه الأول، اعتمد مؤتمر الأطراف بموجب مقرر اتفاقية استكهولم - 1/15، توجيهات بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً، المبينة في مرفق هذا المقرر.
    SC-3/11: Asistencia técnica 1. Invita a las Partes, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes a proporcionar a la secretaría información sobre sus experiencias en la aplicación de las orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías adoptadas por la Conferencia de las Partes en la decisión SC-1/15; UN 1 - يدعو الأطراف، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى أن تقدم إلى الأمانة معلومات بشأن خبراتها في تنفيذ التوجيه بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في المقرر " اتفاقية استكهولم - 1/15 " ؛
    e) Examinará la aplicación de la orientación sobre asistencia técnica y transferencia de tecnología; UN (ﻫ) استعراض تنفيذ التوجيه بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا؛
    Se alienta a las Partes que reúnan las condiciones para recibir asistencia técnica con arreglo al artículo 12 del Convenio a que tengan en cuenta la orientación sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales aprobada por la Conferencia de las Partes en su decisión SC-1/15. UN وينبغي حض الأطراف المؤهلة لتلقي مساعدة تقنية طبقاً للمادة 12 من الاتفاقية على أن تضع في اعتبارها التوجيه بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في مقرره اتفاقية استكهولم - 1/15.
    Al 31 de diciembre de 2005 la secretaría no había recibido información de las Partes u otros interesados sobre la aplicación de las orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, y no se le ha informado de ninguna cuestión que haya surgido en relación con su aplicación. UN 4 - وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، لم تكن الأمانة قد تلقت أية معلومات من الأطراف أو غيرها فيما يتعلق بتطبيق التوجيهات بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً، ولم تتم إحالتها علماً بأية قضايا قد نشأت فيما يتعلق بتطبيقها.
    Se alienta a las Partes que reúnan las condiciones para recibir asistencia técnica con arreglo al artículo 12 del Convenio a que tengan en cuenta la orientación sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales aprobada por la Conferencia de las Partes en su decisión SC-1/15. UN وتشجع الأطراف المؤهلة للحصول على مساعدة تقنية عملاً بالمادة 12 من الاتفاقية، على الأخذ في الاعتبار التوجيهات بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً المعتمدة من مؤتمر الأطراف في مقرره اتفاقية استكهولم 1/15.
    Pide a la secretaría que presente un informe, basado en la información que se haya de proporcionar de conformidad con el párrafo 1 supra y cualquier otra información pertinente, sobre los progresos logrados en la aplicación de la orientación sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales; UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً بالاستناد إلى المعلومـات المقرر توفيرها عملاً بالفقرة 1 أعلاه وأي معلومات أخرى وثيقة الصلة بالموضوع، عن التقدم المحرز في تطبيق التوجيهات بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً؛
    En su primera reunión, la Conferencia de las Partes aprobó la orientación sobre asistencia técnica y transferencia de tecnología ambientalmente racional que figuraba en el anexo de la decisión SC-1/15 y pidió a la Secretaría que informara sobre los progresos logrados en la aplicación de la orientación sobre asistencia técnica en cada reunión de la Conferencia de las Partes. UN وقد اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول توجيهاً بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً ورد في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 1/15 وطلب إلى الأمانة تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تطبيق التوجيه بشأن المساعدة التقنية في كل اجتماع من اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    En el párrafo 1 de su decisión SC-3/11, la Conferencia de las Partes invitó a las Partes, a las organizaciones internacionales pertinentes y a las organizaciones no gubernamentales a que proporcionaran a la Secretaría información sobre sus experiencia en la aplicación de la orientación sobre asistencia técnica y transferencia de tecnología aprobada en la decisión SC-1/15. UN وتدعو الفقرة 1 من مقرر اتفاقية استكهولم - 3/11 الأطراف، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى أن تقدم إلى الأمانة معلومات عن خبراتها في تنفيذ التوجيه بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في مقرر اتفاقية استكهولم - 1/15.
    En su primera reunión, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo adoptó las orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales que figura en el anexo de la decisión SC-1/15 y pidió a la Secretaria que informase sobre los progresos alcanzados en la aplicación de las orientaciones en cada reunión de la Conferencia de las Partes. UN 29 - وفي اجتماعه الأول اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم التوجيه بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً الذي يرد في مرفق المقرر ا س - 1/15، وطلب إلى الأمانة أن تقدم في كل اجتماع لمؤتمر الأطراف تقريراً عن التقدم المحرز في تطبيق التوجيه.
    2. En su decisión SC-1/15, la Conferencia de las Partes aprobó la orientación sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ambientalmente racionales contenida en el anexo de esa decisión y pidió a la Secretaría que presentara en cada reunión de la Conferencia de las Partes un informe sobre los progresos conseguidos en la aplicación de la orientación. UN 2 - اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره ا س - 1/15 التوجيه بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا المنصوص عليه في مرفق ذلك المقرر، وطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى كل اجتماع لمؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحقق في تطبيق التوجيه.
    4. Alienta a las Partes y las organizaciones internacionales y no gubernamentales pertinentes, incluidos los centros regionales, a que, antes del 31 de mayo de 2014, proporcionen a la Secretaría información sobre sus experiencias en la aplicación de las orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ambientalmente racionales que figuran en el anexo de la decisión SC-1/15; UN 4 - يشجع الأطراف والمنظمات الدولية وغير الحكومية ذات الصلة، بما في ذلك المراكز الإقليمية، على أن تزود الأمانة، في موعد أقصاه 31 أيار/مايو 2014، بمعلومات عن تجاربها في تنفيذ التوجيه بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات الرشيدة الوارد في مرفق المقرر ا س - 1/15؛
    Invitar a las Partes, organizaciones internacionales y no gubernamentales pertinentes a suministrar a la secretaría información sobre su experiencia en la aplicación de las orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías adoptadas por la Conferencia en la decisión SC-1/15; UN (أ) دعوة الأطراف والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى تقديم معلومات إلى الأمانة عن تجربتها في مجال تطبيق التوجيهات بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في مقرر اتفاقية استكهولم - 1/15؛
    Pedir a la secretaría que prepare un informe basado en la información suministrada con arreglo al inciso a) supra y toda otra información pertinente sobre los progresos alcanzados en la aplicación de las orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN (ب) الطلب من الأمانة أن تقدم تقريراً بالاستناد إلى المعلومات المقرر توفيرها عملاً بالفقرة (أ) أعلاه وأية معلومات أخرى وثيقة الصلة بالموضوع، عن التقدم المحرز في تطبيق التوجيهات بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً.
    Invitar a las Partes, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes a suministrar a la secretaría información sobre su experiencia en la aplicación de las orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías adoptadas por la Conferencia en la decisión SC-1/15; UN (د) أن يدعو الأطراف، المنظمات الدولية ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية إلى أن تقدم إلى الأمانة معلومات بشأن خبراتها في تنفيذ التوجيه بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في المقرر اتفاقية استكهولم - 1/15؛
    Pedir a la secretaría que prepare un informe basado en la información suministrada con arreglo al apartado b) del párrafo 10 supra y toda otra información pertinente sobre los progresos alcanzados en la aplicación de las orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN (ﻫ) أن يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً يستند إلى المعلومات المقدمة طبقاً للفقرة الفرعية 10 (ب) أعلاه وأي معلومات أخرى ذات صلة بشأن التقدم المحرز في تطبيق التوجيه بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد