ويكيبيديا

    "بشأن المشروع المنقح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el proyecto revisado
        
    • sobre la versión revisada
        
    Las observaciones por escrito que presenten los gobiernos sobre el proyecto revisado se deberán presentar antes de la aprobación final en el Plenario. UN ويتعين على الحكومات تقديم تعليقات مكتوبة بشأن المشروع المنقح قبل الموافقة النهائية من جانب الاجتماع العام.
    Consultas oficiosas sobre el proyecto revisado de protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, que complementa a la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN المشاورات غير الرسمية بشأن المشروع المنقح لبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Propuestas y contribuciones recibidas de los gobiernos sobre el proyecto revisado de protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional UN الاقتراحات والمساهمات الواردة من الحكومات بشأن المشروع المنقح لبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار باﻷشخاص، ولا سيما النساء واﻷطفال، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Invita a las Partes y otros interesados a que remitan a la Secretaría, el 23 de enero de 2015 a más tardar, observaciones sobre la versión revisada de los proyectos de directrices a que se hace referencia en los párrafos 5 y 6 de la presente decisión; UN 7- يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم تعليقات إلى الأمانة بشأن المشروع المنقح للمبادئ التوجيهية المشار إليه في الفقرتين 5 و6 أعلاه قبل 23 كانون الثاني/يناير 2015؛
    A/AC.254/L.36 Eslovaquia: observaciones y propuestas sobre el proyecto revisado de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional UN A/AC.254/L.36 سلوفاكيا : تعليقات واقتراحات بشأن المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/5/Add.9 Propuestas y contribuciones recibidas de los gobiernos sobre el proyecto revisado de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional UN A/AC.254/5/Add.9 الاقتراحات والمساهمات الواردة من الحكومات بشأن المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/L.78 China: observaciones y propuestas sobre el proyecto revisado de protocolo contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, municiones y material conexo, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional UN A/AC.254/L.78 الصين : تعليقات واقتراحات بشأن المشروع المنقح لبروتوكول مكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    23. En la misma sesión, el Presidente retiró el proyecto de resolución revisado (E/CONF.84/PC/L.7/Rev.1) e introdujo un proyecto de resolución basado en las consultas celebradas sobre el proyecto revisado. UN ٢٣ - وفي الجلسة ذاتها، قام الرئيس بسحب مشروع القرار المنقح )E/CONF.84/PC/L.7/Rev.1(، وقدم مشروع قرار، استنادا إلى المشاورات التي جرت بشأن المشروع المنقح.
    A/AC.254/5/Add.10 Propuestas y contribuciones recibidas de los gobiernos sobre el proyecto revisado de protocolo contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, municiones y material conexo, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional UN A/AC.254/5/Add.10 الاقتراحات والمساهمات الواردة من الحكومات بشأن المشروع المنقح لبروتوكول مكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/5/Add.11 Propuestas y contribuciones recibidas de los gobiernos sobre el proyecto revisado de protocolo contra el tráfico de migrantes por tierra, mar y aire, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional UN A/AC.254/5/Add.11 الاقتراحات والمساهمات الواردة من الحكومات بشأن المشروع المنقح لبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/5/Add.13 Propuestas y contribuciones recibidas de los gobiernos sobre el proyecto revisado de protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional UN الاقتراحات والمساهمات الواردة من الحكومات بشأن المشروع المنقح لبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار باﻷشخاص ولاسيما النساء واﻷطفال المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية A/AC.254/5/Add.13
    Las observaciones por escrito que presenten los gobiernos sobre el proyecto revisado se deberían presentar a la secretaría por conducto de los coordinadores nacionales designados por los gobiernos antes de la aprobación final por el Plenario. UN ويتعين على الحكومات تقديم تعليقات مكتوبة، عن طريق المنسقين الوطنيين المعينين من الحكومات،() بشأن المشروع المنقح قبل الموافقة النهائية من جانب الاجتماع العام.
    Las observaciones por escrito que presenten los gobiernos sobre el proyecto revisado se deberían presentar a la Secretaría por conducto de los coordinadores nacionales designados por los gobiernos antes de la aprobación final por el Plenario. UN ويتعين على الحكومات تقديم تعليقات مكتوبة، عن طريق المنسقين الوطنيين المعينين من الحكومات،() بشأن المشروع المنقح قبل الموافقة النهائية من جانب الاجتماع العام.
    En la misma sesión, Nonhlanhla Mlangeni (Swazilandia), Vicepresidenta de la Comisión, informó a los miembros de la Comisión de que tras celebrarse consultas oficiosas sobre el proyecto revisado de conclusiones convenidas sobre los mecanismos institucionales (E/CN.6/1999/L.3/Rev.1), se había acordado que se suprimiera el párrafo 7, medida 1 h), cuyo texto era el siguiente: UN ٥٣ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أخطرت نونهلانهلا ملانجني )سوازيلند(، نائبة الرئيسية، اللجنة بأنه نتيجة للمشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن المشروع المنقح للاستنتاجات المتفق عليها بشأن اﻵليات المؤسسية )E/CN.6/1999/L.3/Rev.1(، تم الاتفاق على حذف الفقرة ٧، اﻹجراء ١ )ح( التالي نصه:
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Director Ejecutivo del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) sobre el proyecto revisado de reglamentación financiera detallada del Fondo del PNUFID (E/CN.7/1998/6). UN نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في تقرير المدير التنفيذي لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات )اليوندسيب( بشأن المشروع المنقح للقواعد المالية لصندوق اليوندسيب (E/CN.7/1998/6) .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد