ويكيبيديا

    "بشأن المعوقين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para los Impedidos
        
    • sobre las personas con discapacidad
        
    • sobre los discapacitados
        
    • relativa a las personas con discapacidad
        
    • relativas a las personas con discapacidad
        
    • sobre discapacidad
        
    • sobre los impedidos
        
    • para las personas con discapacidad
        
    • sobre las personas con discapacidades
        
    • sobre las personas discapacitadas
        
    • acerca de las personas con discapacidad
        
    La Asamblea General reafirmó la validez permanente y el valor del Programa de Acción Mundial para los Impedidos y decidió que el tercer examen y evaluación quinquenales del Programa se presentarían en 2002. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد استمرار صلاحية وقيمة برنامج العمل العالمي بشأن المعوقين. وقررت أن يُقدم في عام ٢٠٠٢ الاستعراض والتقييم الثالث الذي يجري كل خمس سنوات للبرنامج.
    Las publicaciones incluyen entre otros: " Un Programa de Paz " ; " Declaración sobre el Derecho de los Pueblos a la Paz " ; " Programa de Acción Mundial para los Impedidos " ; " Information kit on Ageing " ; " Information kit on Disability " ; " Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer " ; " Las mujeres: víctimas vulnerables del SIDA " ; UN " خطة للسلام " : إعلان حق الشعوب في السلام؛ " برنامج العمل الاعلامي بشأن المعوقين " ؛
    Se elaborará nueva legislación sobre las personas con discapacidad, en cooperación con todos los interesados. UN وسيجري وضع تشريع جديد بشأن المعوقين. وسيتم ذلك بالتعاون مع جميع المعنيين.
    Ha redactado una ley sobre las personas con discapacidad y establecido un consejo nacional encargado de proteger sus intereses y salvaguardar sus derechos. UN كما سن السودان قانوناً بشأن المعوقين وأنشأ مجلساً وطنياً لحماية مصالحهم وضمان حقوقهم.
    El Canadá acogería una conferencia internacional sobre los discapacitados en octubre de 2000. UN وستقوم كندا باستضافة مؤتمر دولي بشأن المعوقين في تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    En 2001, la Asamblea General estableció el Comité Especial con miras a que examinara las propuestas para una convención internacional relativa a las personas con discapacidad. UN وإن الجمعية العامة شكلت لجنة مخصصة عام 2001 بغية النظر في مقترحات لإبرام اتفاقية دولية بشأن المعوقين.
    La enseñanza fundamental del examen es que la mayoría de los gobiernos que han presentado informes han elaborado políticas o leyes nacionales relativas a las personas con discapacidad. UN ومن بين الدروس الأساسية للاستعراض أن عددا كبيرا من الحكومات المبلغة قد أعد سياسات أو تشريعات وطنية بشأن المعوقين.
    La CESPAP reconoció que, para lograr los objetivos del Decenio de Asia y el Pacífico para los Discapacitados, se requería un programa de acción en el que el Programa de Acción Mundial para los Impedidos se tradujera en medidas en la región de Asia y el Pacífico. UN وسلمت اللجنة بأنه ومن أجل تحقيق أهداف عقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين، فإن هنالك حاجة لاعتماد جدول أعمال لترجمة برنامج العمل العالمي بشأن المعوقين الى واقع فعلي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    La Asamblea General reafirmó la validez permanente y el valor del Programa de Acción Mundial para los Impedidos y decidió que el tercer examen y evaluación quinquenales del Programa se presentarían en 2002. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد قيمة برنامج العمل العالمي وصلاحيته المستمرة بشأن المعوقين وقررت إجراء الاستعراض والتقييم الثالث الذي يجري كل خمس سنوات للبرنامج في عام ٢٠٠٢.
    i) Programa de Acción Mundial para los Impedidos UN ' 1` برنامج العمل العالمي بشأن المعوقين
    i) Programa de Acción Mundial para los Impedidos UN ' 1` برنامج العمل العالمي بشأن المعوقين
    Expresando su apoyo al Programa Mundial de Acción para los Impedidos (1982), UN وإذ تؤكد دعمها لبرنامج العمل العالمي بشأن المعوقين )٢٨٩١(،
    Expresando su apoyo al Programa Mundial de Acción para los Impedidos (1982), UN وإذ تؤكد دعمها لبرنامج العمل العالمي بشأن المعوقين )٢٨٩١(،
    El 30 de julio de 1993, el Gobierno aprobó un programa nacional sobre las personas con discapacidad. UN وفي ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣، اعتمدت الحكومة برنامجا وطنيا بشأن المعوقين.
    El Estado lleva a cabo una serie de programas educativos encaminados a facilitar la integración social y a concienciar al público sobre las personas con discapacidad, sus derechos, sus necesidades, sus posibilidades y lo que aportan. UN وتتولى الدولة إدارة برامج تثقيفية تهدف إلى تيسير عملية الاندماج في المجتمع وإذكاء الوعي العام بشأن المعوقين وحقوقهم واحتياجاتهم وإمكاناتهم ومساهماتهم.
    México había aprobado la Ley general sobre las personas con discapacidad, que establecía que todas las políticas públicas sobre discapacidad debían basarse en la igualdad y la justicia así como en la igualdad de oportunidades. UN واعتمدت المكسيك القانون العام بشأن المعوقين يقضي بأن ترتكز جميع السياسات العامة المتعلقة بالإعاقة على الإنصاف والعدل وتكافؤ الفرص.
    Recomendó a Benin que considerara la posibilidad de formular y adoptar una política o estrategia nacional sobre las personas con discapacidad y que facilitara a todos los niños con discapacidad el acceso a servicios sociales y sanitarios adecuados. UN وأوصت بنن بأن تنظر في وضع واعتماد سياسة أو استراتيجية وطنية بشأن المعوقين وأن توفر لجميع الأطفال المعوقين إمكانية الحصول على الخدمات الصحية والاجتماعية المناسبة.
    N.º 5 (1994) sobre las personas con discapacidad (ibíd., 1995, Suplemento N.º 3 [E/1995/22-E/C.12/1994/20 y Corr.1], anexo IV); UN التعليق العام رقم 5 (1994) بشأن المعوقين (E/1995/22-E/C.12/1991/4)، المرفق الرابع؛
    Ordenanza No. 06/1998/PL-UBTVQH10 sobre los discapacitados UN الأمر رقم 06/1998/PL-UBTVQH10 بشأن المعوقين
    3. La legislación nacional relativa a las personas con discapacidad puede adoptar dos formas diferentes. Los derechos y deberes pueden incorporarse en la legislación general o figurar en una legislación especial. UN ٣ - ويمكن أن تصدر التشريعات الوطنية بشأن المعوقين في أحد شكلين: فمن الممكن ادراج الحقوق والواجبات ضمن التشريعات العامة أو ضمن تشريعات خاصة.
    El Relator Especial sobre discapacidad señala, por ejemplo, que el 85% de los gobiernos que contestan a su cuestionario de supervisión de las Normas Uniformes de la segunda serie de 1995 informan de la existencia de una política nacional sobre discapacidad. UN فعلى سبيل المثال، يلاحظ المقرر الخاص المعني بالعجز أن ٨٥ في المائة من الحكومات التي ردت على استبيانه لعام ١٩٩٥ لجولة الرصد الثانية للقواعد الموحدة أفادت بوجود سياسة وطنية بشأن المعوقين.
    7. Las dos declaraciones sobre los impedidos y el envejecimiento hechas por su delegación ante la Asamblea General indican el interés de su país en ambas cuestiones. UN ٧ - وأردف قائلا إن البيانين اللذين أدلى بهما وفده أمام الجمعية العامة بشأن المعوقين والمسنين إنما يبينان اهتمام بلاده بكلتا المسألتين.
    En 1997, el Gobierno de Trinidad y Tabago aprobó una política para las personas con discapacidad que tenía por objeto su plena integración en las principales actividades de la sociedad. UN وفي عام 1997 اعتمدت حكومة ترينيداد وتوباغو سياسة بشأن المعوقين تهدف إلى إدماجهم إدماجا تاما في صلب المجتمع.
    Varios expertos demostraron un activo interés en las negociaciones relativas a una convención general sobre las personas con discapacidades. UN وأبدى العديد من الخبراء اهتماما كبيرا بالتفاوض حول إبرام اتفاقية شاملة بشأن المعوقين.
    Participó en períodos de sesiones y reuniones sobre las personas discapacitadas, las personas de edad avanzada, la mujer, los estupefacientes, el desarrollo social, la prevención de la delincuencia y la justicia penal, etc. UN شارك في دورات واجتماعات بشأن المعوقين والتشيّخ والمرأة والمخدرات والتنمية الاجتماعية ومنع الجريمة والعدالة الجنائية، إلخ.
    (b) bis El derecho de las personas con discapacidad a la reproducción, prohibiendo las prácticas orientadas a la esterilización involuntaria y/a la inhibición del ejercicio de este derecho a la reproducción por prejuicios acerca de las personas con discapacidad - Costa Rica) UN ((ب مكررا) حقوق المعوقين في الإنجاب، وحظر كافة الممارسات الرامية إلى التعقيم غير الطوعي و/أو تثبيط ممارسة الحق في الإنجاب بناء على أوجه التحيز بشأن المعوقين - كوستاريكا)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد