Las intensas consultas sobre el presupuesto integrado eran ejemplo del diálogo en marcha y un paso adelante en el proceso de reforma que se llevaba a cabo en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقال إن المشاورات المكثفة بشأن الميزانية المتكاملة مثال على هذا الحوار المتواصل وخطوة في عملية اﻹصلاح الجاري في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Las intensas consultas sobre el presupuesto integrado eran ejemplo del diálogo en marcha y un paso adelante en el proceso de reforma que se llevaba a cabo en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقال إن المشاورات المكثفة بشأن الميزانية المتكاملة مثال على هذا الحوار المتواصل وخطوة في عملية اﻹصلاح الجاري في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Consultas oficiosas sobre el presupuesto integrado para 2014-2015, en apoyo de la ejecución del plan estratégico | UN | مشاورات غير رسمية بشأن الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2015 دعما لتقديم الخطة الاستراتيجية |
Informe de la CCAAP sobre el presupuesto integrado del UNFPA para 2014-2017 | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2014-2017 |
Ello se debía a las decisiones que la Junta Ejecutiva del UNICEF había adoptado, fuera del contexto del proyecto de armonización, respecto del presupuesto integrado de su fondo. | UN | وكان ذلك عائدا إلى المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي لليونيسيف خارج سياق مشروع المواءمة بشأن الميزانية المتكاملة لليونيسيف. |
La Junta Ejecutiva tomó nota de la nota informativa preliminar conjunta del PNUD, el UNFPA y el UNICEF acerca de los avances realizados para lograr un presupuesto integrado. | UN | 61 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بمذكرة الإحاطة الأولية المشتركة بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف عن التقدم المحرز بشأن الميزانية المتكاملة. |
Asimismo, el Director Ejecutivo manifestó su vivo interés por el futuro debate sobre el presupuesto integrado del UNFPA y su plan estratégico para 2014-2017. | UN | وذكر أنه يتطلع إلى المناقشة المقبلة بشأن الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان والخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2014-2017. |
Asimismo, el Director Ejecutivo manifestó su vivo interés por el futuro debate sobre el presupuesto integrado del UNFPA y su plan estratégico para 2014-2017. | UN | وذكر أنه يتطلع إلى المناقشة المقبلة بشأن الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان والخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2014-2017. |
f) Consulta oficiosa sobre el presupuesto integrado del PNUD. | UN | (و) مشاورة غير رسمية بشأن الميزانية المتكاملة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
f) Consulta oficiosa sobre el presupuesto integrado del PNUD. | UN | (و) مشاورة غير رسمية بشأن الميزانية المتكاملة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
2. Recuerda también su decisión 2013/20 sobre el presupuesto integrado del UNICEF para 2014-2017, en que reitera su solicitud al UNICEF de que elabore un plan de acción para la igualdad de género con estimación de costos correspondiente al período 2014-2017; | UN | 2 - يشير أيضا إلى مقرره 2013/20 بشأن الميزانية المتكاملة لليونيسيف للفترة 2014-2017، معيدا تأكيد طلبه إلى اليونيسيف وضع خطة عمل محددة التكاليف لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017؛ |
2. Recuerda también su decisión 2013/20 sobre el presupuesto integrado del UNICEF para 2014-2017, en que reitera su solicitud al UNICEF de que elabore un plan de acción para la igualdad de género con estimación de costos correspondiente al período 2014-2017; | UN | 2 - يشير أيضا إلى مقرره 2013/20 بشأن الميزانية المتكاملة لليونيسيف للفترة 2014-2017، معيدا تأكيد طلبه إلى اليونيسيف وضع خطة عمل محددة التكاليف لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017؛ |
b) Consulta oficiosa conjunta del PNUD, el UNFPA y el UNICEF sobre el presupuesto integrado y la recuperación de gastos; | UN | (ب) مشاورة غير رسمية مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بشأن الميزانية المتكاملة واسترداد التكاليف؛ |
b) Consulta oficiosa conjunta del PNUD, el UNFPA y el UNICEF sobre el presupuesto integrado y la recuperación de los gastos; | UN | (ب) مشاورات غير رسمية بشأن الميزانية المتكاملة واسترداد التكاليف، مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة؛ |
Con respecto al plan estratégico, los miembros de la Junta respaldaron el enfoque conjunto del PNUD con el UNFPA, el UNICEF y ONU-Mujeres sobre el presupuesto integrado y la tasa armonizada de recuperación de los gastos. | UN | 12 - وفيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية، أيَّد أعضاء المكتب النهج المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن الميزانية المتكاملة ومعدل استرداد التكاليف المنسَّق. |
b) Consulta oficiosa conjunta del PNUD, el UNFPA y el UNICEF sobre el presupuesto integrado y la recuperación de gastos; | UN | (ب) مشاورة غير رسمية مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بشأن الميزانية المتكاملة واسترداد التكاليف؛ |
b) Consulta oficiosa conjunta del PNUD, el UNFPA y el UNICEF sobre el presupuesto integrado y la recuperación de los gastos; | UN | (ب) مشاورات غير رسمية بشأن الميزانية المتكاملة واسترداد التكاليف، مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة؛ |
Aseguró a los miembros de la Junta que, de conformidad con la decisión 2013/28 sobre el presupuesto integrado, 2014- 2017, el PNUD seguiría manteniendo una presencia física en los países de ingresos medios y de ingresos medios altos, sobre la base de las disposiciones de financiación adecuadas. | UN | وأكدت لأعضاء المجلس أنه، وفقا للمقرر 2013/28 بشأن الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017، سيواصل البرنامج الإنمائي الاحتفاظ بوجود مادي في البلدان المتوسطة الدخل والشريحة العليا من البلدان المتوسطة الدخل على أساس ترتيبات تمويل مناسبة. |
Ello se debía a las decisiones que la Junta Ejecutiva del UNICEF había adoptado, fuera del contexto del proyecto de armonización, respecto del presupuesto integrado de su fondo. | UN | وكان ذلك عائدا إلى المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي لليونيسيف خارج سياق مشروع المواءمة بشأن الميزانية المتكاملة لليونيسيف. |
La Junta Ejecutiva tomó nota de la nota informativa preliminar conjunta del PNUD, el UNFPA y el UNICEF acerca de los avances realizados para lograr un presupuesto integrado. | UN | 61 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بمذكرة الإحاطة الأولية المشتركة بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف عن التقدم المحرز بشأن الميزانية المتكاملة. |
El informe de la Comisión Consultiva se transmitirá a todos los miembros de la Junta Ejecutiva tan pronto como esté disponible y se examinará antes de que se adopten decisiones sobre el proyecto de presupuesto integrado. Párrafo 16.6 | UN | يُحال تقرير اللجنة الاستشارية إلى جميع أعضاء المجلس التنفيذي بمجرد توافره، ويُنظر فيه قبل اتخاذ أية قرارات بشأن الميزانية المتكاملة المقترحة. |