ويكيبيديا

    "بشأن النقل الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • relativo al Transporte Internacional
        
    • sobre el transporte internacional
        
    • sobre transporte internacional
        
    • para las transferencias internacionales
        
    • sobre las transferencias internacionales
        
    • sobre el traslado internacional
        
    Convenio europeo relativo al Transporte Internacional de mercancías peligrosas por vías de navegación interior (ADN). UN الاتفاق الأوروبي بشأن النقل الدولي الطرقي للبضائع الخطرة.
    CONVENIO ADUANERO relativo al Transporte Internacional UN الاتفاقية الجمركية بشأن النقل الدولي للبضائع
    22. Acuerdo sobre el transporte internacional de productos alimenticios perecederos y sobre la utilización de equipo especial para su transporte (ATP). UN اتفاق بشأن النقل الدولي لﻷغذية القابلة للتلف وباستعمال المعدات الخاصة في هذا النقل.
    Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera (ADR). UN الاتفاق الأوروبي بشأن النقل الدولي البري في السلع الخطرة.
    Parte en los acuerdos sobre transporte internacional de mercancías peligrosas por carretera (ADR) y ferrocarril (RID) UN أصبحت إسبانيا طرفا في اتفاقين بشأن النقل الدولي للبضائع الخطرة عن طريق البر والسكك الحديدية
    - El párrafo 14 de las " Directrices para las transferencias internacionales de armas en el contexto de la resolución 46/36 H de la Asamblea General, de 6 de diciembre de 1991 " , aprobadas en 1996; UN - الفقرة 14 من " خطوط توجيهية بشأن النقل الدولي للأسلحة في إطار قرار الجمعية العامة 46/36 حاء المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1991 " ، التي تم اعتمادها في عام 1996.
    Un acontecimiento importante que tuvo lugar este año fue la aprobación, por parte de la Comisión de Desarme, de un informe sobre las transferencias internacionales de armas. UN وهناك تطور هام وقع هذا العام هو اعتماد هيئة نزع السلاح تقريرا بشأن النقل الدولي لﻷسلحـــة.
    CONVENIO ADUANERO relativo al Transporte Internacional DE MERCANCÍAS AL AMPARO DE LOS CUADERNOS TIR UN الاتفاقية الجمركية بشأن النقل الدولي للبضائع بموجب بطاقات
    CONVENIO ADUANERO relativo al Transporte Internacional UN الاتفاقية الجمركية بشأن النقل الدولي للبضائع
    CONVENIO ADUANERO relativo al Transporte Internacional DE MERCANCÍAS AL AMPARO DE LOS CUADERNOS TIR UN الاتفاقية الجمركية بشأن النقل الدولي للبضائع بموجب
    CONVENIO ADUANERO relativo al Transporte Internacional DE MERCANCÍAS AL AMPARO DE LOS CUADERNOS TIR UN الاتفاقية الجمركية بشأن النقل الدولي للبضائع بموجب
    CONVENIO ADUANERO relativo al Transporte Internacional DE MERCANCÍAS AL AMPARO DE LOS CUADERNOS TIR UN الاتفاقية الجمركية بشأن النقل الدولي للبضائع بموجب
    CONVENIO ADUANERO relativo al Transporte Internacional DE MERCANCÍAS AL AMPARO DE LOS CUADERNOS TIR UN الاتفاقية الجمركية بشأن النقل الدولي للبضائع بموجب
    También se han hecho progresos en el ambicioso proyecto de elaborar un instrumento legislativo sobre el transporte internacional de mercancías por mar y en el proyecto de guía sobre las operaciones garantizadas, que constituiría un logro muy importante. UN كما أوضحت ما تم من تقدم في المشروع الطموح المتعلق بطرح صك تشريعي بشأن النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر ومشروع الدليل بشأن المعاملات المأمونة الذي سيكون واحدا من أهم الإنجازات.
    Directivas del Consejo 94/55/CEE y 96/49/CEE; Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera (ADR) UN توجيه المجلس 94/55/EEC و 96/49/EEC، الاتفاق الأوروبي بشأن النقل الدولي للسلع الخطرة بالطرق البرية
    c) El Acuerdo Europeo sobre el transporte internacional de Mercaderías Peligrosas por Carretera (ADR), publicado por la Comisión Económica para Europa (CEPE); UN )ج( الاتفاق اﻷوروبي بشأن النقل الدولي للبضائع الخطرة على الطرق، الذي نشرته اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛
    Correcciones a las Enmiendas a los Anexos A y B del Acuerdo Europeo sobre el transporte internacional de Mercaderías Peligrosas por Carretera (ADR), en su forma enmendada. 19 de diciembre de 2002 UN تصويبات على التعديلات المدخلة على المرفقين ألف وباء للاتفاق الأوروبي بشأن النقل الدولي البري للسلع الخطرة، بالصيغة المعدلة. 19 كانون الأول/ديسمبر 2002
    La delegación de Australia considera que la tarea de elaborar un nuevo instrumento sobre el transporte internacional [total o parcialmente] [marítimo] de mercancías es prolongada y ambiciosa, pero vale la pena llevarla a cabo. UN 78 - وذكر أن وفده يرى أن مهمة وضع صك جديد بشأن النقل الدولي [البحري] للبضائع [كليا أو جزئيا]، رغم أنها استغرقت وقتا طويلا واحتاجت إلى الكثير من الوقت والجهد، فإنها كانت محاولة مجزية.
    China asistió como observadora a la ceremonia de firma del Acuerdo Multilateral Básico sobre transporte internacional para el desarrollo del Corredor de Transporte Euro-Cáucaso-Asia, celebrado en Bakú, Azerbaiyán, en 1998. UN وحضِرت الصين، بصفة مراقب، الحفل الذي عُقد في باكو بأذربيجان في 1998 للتوقيع على الاتفاق الأساسي المتعدد الأطراف بشأن النقل الدولي من أجل تنمية ممر النقل الواصل بين أوروبا ومنطقة القوقاز وآسيا.
    Al respecto, el orador señala a la atención la reciente Conferencia Internacional para el Restablecimiento de la Histórica Ruta de la Seda, que condujo a la firma del Acuerdo Multilateral Básico sobre transporte internacional y desarrollo del corredor Europa-Cáucaso-Asia y de la Declaración de Bakú. UN ٣٢ - وفي هذا الصدد، وجه الانتباه إلى المؤتمر الدولي المعقود مؤخرا بشأن تجديد درب الحرير التاريخي، الذي أسفر عن توقيع الاتفاق اﻷساسي المتعدد اﻷطراف بشأن النقل الدولي من أجل تطوير الممر الواصل بين أوروبا والقوقاز وآسيا، وعن توقيع إعلان باكو.
    :: El párrafo 14 de las " Directrices para las transferencias internacionales de armas en el contexto de la resolución 46/36 H de la Asamblea General, de 6 de diciembre de 1991 " , aprobadas en 1996; UN :: الفقرة 14 من " المبادئ التوجيهية بشأن النقل الدولي للأسلحة في إطار قرار الجمعية العامة 46/36 حاء المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1991 " ، المعتمدة في عام 1996؛
    Por ello, el Gobierno de Costa Rica, junto con un grupo de organizaciones no gubernamentales y algunas personalidades galardonadas con el Premio Nobel de la Paz -- juristas calificados -- han elaborado un proyecto de convención marco sobre las transferencias internacionales de armas. UN ولذلك السبب قامت حكومة كوستاريكا، مع مجموعة من المنظمات غير الحكومية، والفائزين بجائزة نوبل للسلام، والمحامين المؤهلين، بصياغة إطار لاتفاقية بشأن النقل الدولي للأسلحة.
    31. La UNODC también produjo un manual sobre el traslado internacional de personas condenadas, como parte de su mandato de combatir la proliferación de la delincuencia, las drogas y el terrorismo y promover la prevención del delito y la reforma del sector de la justicia penal. UN 31- أعدّ المكتب أيضا دليلا بشأن النقل الدولي للمحكوم عليهم في إطار ولايته المتمثلة في مكافحة انتشار الجريمة والمخدرات والإرهاب وتعزيز منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد