ويكيبيديا

    "بشأن انعدام الجنسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la apatridia
        
    • sobre apatridia
        
    • en materia de apatridia
        
    • materia de apatridia y
        
    Para consolidar estos progresos, el ACNUR ha elaborado un programa de acción sobre la apatridia en varios Estados. UN وبالبناء على هذا التقدم، وضعت المفوضية برنامج عمل بشأن انعدام الجنسية في عدد من الدول.
    Señaló las reformas legislativas y la adhesión a las convenciones internacionales sobre la apatridia. UN كما أحاطت علماً بالإصلاحات التشريعية وبالانضمام إلى اتفاقيات دولية بشأن انعدام الجنسية.
    2. Protocolo especial sobre la apatridia. UN البروتوكول الخاص بشأن انعدام الجنسية.
    Los Estados participantes aprobaron una declaración reiterando su determinación de cumplir las obligaciones en materia de derechos humanos fundamentales y aplicar los instrumentos internacionales sobre la apatridia. UN واعتمدت الدول المشاركة إعلاناً كررت فيه التزامها بحقوق الإنسان الأساسية والصكوك الدولية بشأن انعدام الجنسية.
    En un caso, esos enlaces se mostraron providenciales en el logro de la adhesión de un Estado a un instrumento internacional sobre apatridia. UN وفي احدى الحالات، أثبت هؤلاء الأشخاص فعاليتهم تماما في العمل على انضمام إحدى الدول إلى صك دولي بشأن انعدام الجنسية.
    En Europa oriental el ACNUR participó en un diálogo intenso y fructífero sobre la legislación en materia de apatridia y nacionalidad, que -es de esperar- se seguirá fomentando mediante el programa de acción de la Conferencia de la CEI. UN وفي أوروبا الشرقية بدأت المفوضية حواراً متعمقاً ومثمراً بشأن انعدام الجنسية وقوانين الجنسية، من المأمول أن يستمر تعزيز هذا الحوار عن طريق برنامج عمل مؤتمر كومنولث الدول المستقلة.
    Al término del simposio, la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos aprobó una resolución sobre la apatridia y el derecho a la nacionalidad. UN وأعقب الندوة اعتماد اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب قرارا بشأن انعدام الجنسية والحق في الجنسية.
    Durante el período abarcado por el informe también se llevaron a cabo en todo el mundo un total de 11 seminarios de formación sobre la apatridia destinados al personal del ACNUR, funcionarios gubernamentales, colaboradores y socios operacionales. UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، عُقدت 11 حلقة تدريبية في أنحاء مختلفة من العالم بشأن انعدام الجنسية حضرها موظفون من المفوضية ومسؤولون حكوميون وممارسون وشركاء تنفيذيون.
    34. En general, los oradores acogieron favorablemente el documento como un buen punto de partida para una conclusión sobre la apatridia. UN 34- وأعرب المتكلمون عموماً عن ترحيبهم بالورقة كأساس لاستنتاج بشأن انعدام الجنسية.
    78. Es preciso aplicar de manera más contundente las conclusiones sobre la apatridia adoptadas en 2006 por el Comité Ejecutivo del Programa. UN 78 - وقال إن الدعوة قد وجِّهت لدعم تنفيذ ما توصلت إليه اللجنة التنفيذية في عام 2006 بشأن انعدام الجنسية.
    62. En el año de los aniversarios, el ACNUR trató de crear conciencia sobre la apatridia y movilizar respuestas. UN 62- وخلال الاحتفال بالذكرى، سعت المفوضية إلى إذكاء الوعي بشأن انعدام الجنسية وحشد الردود.
    10. El Jefe de la Dependencia de Apatridia presentó la Nota sobre la apatridia (EC/64/SC/CRP.11). UN 10- قدم رئيس الوحدة المعنية بحالات انعدام الجنسية مذكرة بشأن انعدام الجنسية (EC/64/SC/CRP.11).
    Señaló que, con el apoyo técnico del ACNUR, la comisión de refugiados había preparado en 2012 un proyecto de ley sobre la apatridia que se encontraba actualmente en proceso de examen por la Asamblea General. UN وأشارت المفوضية إلى صياغة اللجنة المعنية باللاجئين، بدعم تقني من المفوضية، مقترح قانون بشأن انعدام الجنسية في عام 2012 تجري مراجعته حالياً من جانب الكونغرس الوطني.
    Con ocasión del cincuentenario de la Convención de 1961, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), a la que la Asamblea General había confiado el mandato de determinar, prevenir y reducir la apatridia y proteger a los apátridas, ha redoblado sus esfuerzos por promover tanto la adhesión a las dos convenciones esenciales sobre la apatridia como su aplicación. UN وبمناسبة الذكرى الخمسين لاتفاقية عام 1961، قامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، التي عهدت إليها الجمعية العامة بمهمة تحديد حالات انعدام الجنسية ومنعها وخفضها وحماية عديمي الجنسية، بمضاعفة جهودها لتشجيع الانضمام إلى الاتفاقيتين الرئيسيتين بشأن انعدام الجنسية وتنفيذهما.
    Nota sobre la apatridia UN مذكرة بشأن انعدام الجنسية
    El fortalecimiento del marco jurídico internacional: la Oficina seguirá colaborando con los asociados en la promoción de la adhesión a las dos Convenciones de las Naciones Unidas sobre la apatridia, así como desarrollando directrices sobre esas normas y las normas de derechos humanos conexas. UN تعزيز الإطار القانوني الدولي: ستواصل المفوضية العمل مع الشركاء من أجل تشجيع الانضمام إلى اتفاقيتي الأمم المتحدة بشأن انعدام الجنسية وكذلك من أجل وضع مبادئ توجيهية بشأن تلك المعايير وغيرها من المقاييس ذات العلاقة بحقوق الإنسان؛
    B. Nota sobre la apatridia 10 - 13 5 UN باء - مذكرة بشأن انعدام الجنسية 10-13 4
    B. Nota sobre la apatridia UN باء - مذكرة بشأن انعدام الجنسية
    90. El ACNUR señaló que la República de Moldova no tenía una legislación sobre la apatridia ni mecanismo alguno de identificación de los apátridas. UN 90- وأفادت المفوضية بأن جمهورية مولدوفا تفتقر إلى تشريع بشأن انعدام الجنسية وآلية لتحديد عديمي الجنسية(197).
    La oradora pidió que se prestase mayor atención a las medidas preventivas y al fomento de la ratificación de las Convenciones sobre apatridia de 1954 y 1961. UN وطلب المتحدث إيلاء اهتمام أكبر للتدابير الوقائية وتشجيع التصديق على اتفاقيتي ٤٥٩١ و١٦٩١ بشأن انعدام الجنسية.
    3. Reconocemos que la Convención de 1961 para reducir los casos de apatridia y la Convención de 1954 sobre el Estatuto de los Apátridas son los principales instrumentos internacionales en materia de apatridia y contienen importantes normas para la prevención y resolución de la apatridia, así como salvaguardias para la protección de los apátridas. UN 3- نقر بأن اتفاقية عام 1961 المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية واتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية هما الصكان الدوليان الرئيسيان بشأن انعدام الجنسية اللذان ينصان على معايير مهمة لمنع حالات انعدام الجنسية وتسويتها وعلى ضمانات لحماية الأشخاص عديمي الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد