ويكيبيديا

    "بشأن برامج العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre los programas de trabajo
        
    • sobre programas de trabajo
        
    • de los programas de trabajo
        
    • sobre el programa de trabajo
        
    • sobre programas de acción
        
    • relativos a los programas de trabajo
        
    • respecto a los programas de acción
        
    En términos generales, los Estados Miembros no daban a conocer sus opiniones sobre los programas de trabajo hasta después de que se hubieran preparado en reuniones intergubernamentales. UN ولم تقدم الدول اﻷعضاء، عموما، وجهات نظرها بشأن برامج العمل إلا بعد إعدادها، وذلك في الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Para ello es necesario que los órganos de supervisión compartan información sobre los programas de trabajo, comparen las recomendaciones y eviten que se superpongan los informes. UN وهو ما يتطلب تقاسم المعلومات بشأن برامج العمل فيما بين أجهزة المراقبة والمقارنات والتوصيات وتجنب التقارير المتداخلة.
    Preparación de notas sobre programas de trabajo y sobre el estado de la documentación y programas anotados; xii. UN وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق وجداول اﻷعمال المشروحة؛
    El Comité desea ser informado con precisión de las medidas adoptadas para impartir enseñanza, educación y reeducación, orientación y formación profesionales y de los programas de trabajo para presos dentro de los establecimientos penitenciarios o fuera de ellos. UN وتطلب اللجنة معلومات محددة بشأن التدابير المتخذة لتوفير التدريس والتعليم وإعادة التعليم والتوجيه المهني والتدريب، وكذلك بشأن برامج العمل المتوافرة للسجناء داخل المنشأة العقابية وخارجها أيضا.
    iv. La Tercera Comisión (alrededor de 106 sesiones y consultas y 40 reuniones de grupos de trabajo de la Asamblea), incluida la preparación de notas sobre el programa de trabajo y el estado de la documentación; UN ' 4` اللجنة الثالثة (ما يقرب من 10 جلسات ومشاورات و 40 جلسة للأفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة)، بما في ذلك إعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛
    Participó asimismo en un simposio conjunto de la SADC y el UNICEF sobre programas de acción y objetivos nacionales en favor de la infancia, celebrado en agosto de 1994. UN وشاركت الفاو في ندوة مشتركة بين اليونيسيف والجماعة بشأن برامج العمل واﻷهداف الوطنية من أجل الطفل، التي انعقدت في آب/أغسطس ١٩٩٤.
    Preparación de notas sobre los programas de trabajo y sobre el estado de la documentación; UN وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛
    Preparación de notas sobre los programas de trabajo y sobre el estado de la documentación; iv. UN وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛
    Preparación de notas sobre los programas de trabajo y sobre el estado de la documentación; UN وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛
    Preparación de notas sobre los programas de trabajo y sobre el estado de la documentación; iv. UN وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛
    Merece recordarse que, ya en 1969, los miembros del CAC llegaron al acuerdo de celebrar consultas previas sobre los programas de trabajo. UN ويجدر باﻹشارة، انه منذ فترة طويلة ترجع إلى عام ١٩٦٩، توصل أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية إلى اتفاق بإجراء مشاورات مسبقة بشأن برامج العمل.
    11. Durante las últimas reuniones de las Conferencias de las Partes en el CDB y en la CLD, ambas secretarías organizaron actos paralelos sobre los programas de trabajo comunes. UN 11- وخلال الدورات الأخيرة لمؤتمر الأطراف في كل من اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر، قامت أمانتا الاتفاقيتين بتنظيم أنشطة جانبية بشأن برامج العمل المشتركة.
    Preparación de notas sobre programas de trabajo y sobre el estado de la documentación y programas anotados; xii. UN وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق وجداول اﻷعمال المشروحة؛
    Sin perjuicio de las decisiones sobre programas de trabajo que pueda adoptar la Conferencia para futuros años civiles; UN ودون المساس بمقررات المؤتمر بشأن برامج العمل المزمع اعتمادها للأعوام المقبلة؛
    Sin perjuicio de las decisiones sobre programas de trabajo que pueda adoptar la Conferencia para futuros años civiles; UN ودون المساس بمقررات المؤتمر بشأن برامج العمل المزمع اعتمادها للأعوام المقبلة؛
    El Comité desea ser informado con precisión de las medidas adoptadas para impartir enseñanza, educación y reeducación, orientación y formación profesionales y de los programas de trabajo para presos dentro de los establecimientos penitenciarios o fuera de ellos. UN وتطلب اللجنة معلومات محددة بشأن التدابير المتخذة لتوفير التدريس والتعليم وإعادة التعليم والتوجيه المهني والتدريب، وكذلك بشأن برامج العمل المتوافرة للسجناء داخل المنشأة العقابية وخارجها أيضا.
    El Comité desea ser informado con precisión de las medidas adoptadas para impartir enseñanza, educación y reeducación, orientación y formación profesionales y de los programas de trabajo para presos dentro de los establecimientos penitenciarios o fuera de ellos. UN وتطلب اللجنة معلومات محددة بشأن التدابير المتخذة لتوفير التدريس والتعليم وإعادة التعليم والتوجيه المهني والتدريب، وكذلك بشأن برامج العمل المتوافرة للسجناء داخل المنشأة العقابية وخارجها أيضا.
    El Comité desea ser informado con precisión de las medidas adoptadas para impartir enseñanza, educación y reeducación, orientación y formación profesionales y de los programas de trabajo para presos dentro de los establecimientos penitenciarios o fuera de ellos. UN وتطلب اللجنة معلومات محددة بشأن التدابير المتخذة لتوفير التدريس والتعليم وإعادة التعليم والتوجيه المهني والتدريب، وكذلك بشأن برامج العمل المتوافرة للسجناء داخل المنشأة العقابية وخارجها أيضا.
    10. El representante de Honduras, hablando en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe (GRULAC), hizo hincapié en que se debían seguir procedimientos adecuados al adoptar decisiones sobre el programa de trabajo. UN 10- وشدّد ممثل هندوراس، متحدثاً باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي، على ضرورة اتباع الإجراءات السليمة عند اتخاذ قرارات بشأن برامج العمل.
    El nuevo enfoque para la gestión de la información y el seguimiento de la aplicación de la Convención debería garantizar que se registren debidamente y se tomen en cuenta las contribuciones de la sociedad civil cuando se adopten decisiones sobre el programa de trabajo o en cualquiera de sus exámenes futuros. UN ومن الضروري أن يكفل النهج الجديد لإدارة المعلومات ورصدها لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، توخي الدقة في تسجيل المدخلات الواردة من المجتمع المدني ومراعاتها عند اتخاذ قرارات بشأن برامج العمل أو عند إجراء عمليات استعراض لها مستقبلاً.
    En octubre de 1994, el UNICEF y la SADC celebraron un simposio conjunto sobre programas de acción nacionales y objetivos en favor de la infancia en el que ministros y altos funcionarios de 10 de los 11 países de la SADC examinaron los progresos alcanzados en la aplicación tanto de sus respectivos programas de acción nacionales en favor de la infancia como de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ٣٣ - في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، عقدت اليونيسيف والجماعة اﻹنمائية للجنـوب الافريقـي نــدوة مشتركة بشأن برامج العمل واﻷهداف الوطنية المتعلقة بالطفل ناقـش فيهـا وزراء وكبـار موظفيـن، مــن ١٠ بلدان من اﻟ ١١ بلدا المكونة للجماعة التقدم المحرز في تنفيذ برامج عملها الوطنية المتعلقة بالطفل واتفاقية حقوق الطفل.
    " a) Formular y promover objetivos de política, prioridades y directrices relativos a los programas de trabajo existentes y previstos en la esfera de los asentamientos humanos, con arreglo a las recomendaciones formuladas por Hábitat: Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos y aprobadas ulteriormente por la Asamblea General; UN " )أ( أن تضع وتعزز أهدافا وأولويات ومبادئ توجيهية لسياستها العامة بشأن برامج العمل الجارية والمخطط لها في ميدان المستوطنات البشرية، على نحو ما ورد في توصيات الموئل: مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، التي أيدتها، فيما بعد، الجمعية العامة؛
    Tomaron nota de las decisiones que había adoptado el Consejo de Ministros con respecto a los programas de acción de la Secretaría Ejecutiva y al presupuesto del ejercicio 1998-1999. UN ١٢ - وأحاطوا علما بقرارات مجلس الوزراء بشأن برامج العمل التي وضعها اﻷمين التنفيذي وميزانية السنة المالية ١٩٩٨ - ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد