Esperamos tener la oportunidad de pronunciarnos más adelante sobre temas concretos del programa. | UN | ونحن نأمل أن تتاح لنا الفرصة للتكلم في وقت لاحق بشأن بنود محددة في جدول اﻷعمال. |
La función de los coordinadores especiales consiste en prestar ayuda a esta Conferencia para llegar a un consenso sobre temas concretos. | UN | فدور المنسقين الخاصين يتمثل في مساعدة المؤتمر على تحقيق توافق الآراء بشأن بنود محددة. |
La organización ha celebrado actos paralelos, hecho aportaciones técnicas sobre temas concretos del programa y establecido asociaciones. | UN | تضمنت المشاركة تنظيم مناسبات جانبية وتقديم إسهامات تقنية بشأن بنود محددة في جدول أعمال وشراكات معينة. |
c) Establecerán mecanismos para poder efectuar negociaciones de temas concretos entre una y otra conferencia; | UN | )ج( وضع اﻵليات اللازمة لتيسير إجراء مفاوضات بشأن بنود محددة بين كل مؤتمر وآخر؛ |
Sin embargo, esperamos con interés poder participar activamente en las sesiones interactivas sobre temas específicos del programa de trabajo. | UN | ولكننا نتطلع إلى المشاركة النشطة في الاجتماعات التفاعلية بشأن بنود محددة في جدول الأعمال. |
La Comisión también ha celebrado dos reuniones anuales especiales entre períodos de sesiones de grupos de trabajo de composición abierta antes de los períodos de sesiones ordinarios de la Comisión a fin de preparar el debate sobre temas concretos del programa. | UN | وقد عقدت اللجنة اجتماعات لفريقين عاملين فيما بين الدورات مخصصين ومفتوحي باب العضوية يجتمعان قبل الدورات العادية للجنة ﻹعداد المناقشات التي ستجريها بشأن بنود محددة على جدول اﻷعمال. |
Además de la resolución 62/120, la Asamblea General aprobó otras 10 resoluciones y adoptó una decisión sobre temas concretos examinados por el Comité Especial en 2007, que se enumeran a continuación. | UN | 3 - وبالإضافة إلى القرار 62/120، اعتمدت الجمعية العامة 10 قرارات أخرى ومقررا بشأن بنود محددة نظرت فيها اللجنة الخاصة في عام 2007، وهى مدرجة أدناه. |
Además de la resolución 63/110, la Asamblea General aprobó otras 10 resoluciones y adoptó dos decisiones sobre temas concretos examinados por el Comité Especial en 2008, que se enumeran a continuación. | UN | 3 - وبالإضافة إلى القرار 63/110، اعتمدت الجمعية العامة 10 قرارات أخرى ومقررين بشأن بنود محددة نظرت فيها اللجنة الخاصة في عام 2008، وهي مدرجة أدناه. |
Además de la resolución 64/106, la Asamblea General aprobó otras 10 resoluciones y una decisión sobre temas concretos examinados por el Comité Especial en 2009, que se enumeran a continuación. | UN | 3 - وبالإضافة إلى القرار 64/106، اعتمدت الجمعية العامة 10 قرارات أخرى ومقرر بشأن بنود محددة نظرت فيها اللجنة الخاصة في عام 2009، وهي مدرجة أدناه. |
Además de la resolución 65/117, la Asamblea General aprobó otras diez resoluciones y una decisión sobre temas concretos examinados por el Comité Especial en 2010, que se enumeran a continuación. | UN | 3 - وإضافة إلى القرار 65/117، اتخذت الجمعية العامة 10 قرارات أخرى ومقررا بشأن بنود محددة نظرت فيها اللجنة الخاصة في عام 2010، وهي مدرجة أدناه. |
Además de la resolución 66/91, la Asamblea General aprobó otras diez resoluciones y una decisión sobre temas concretos examinados por el Comité Especial en 2011, que se enumeran a continuación. | UN | 3 - وإضافة إلى القرار 66/91، اتخذت الجمعية العامة 10 قرارات أخرى ومقررا بشأن بنود محددة نظرت فيها اللجنة الخاصة في عام 2011، وهي مدرجة أدناه. |
Además de la resolución 67/134, la Asamblea General aprobó otras diez resoluciones y una decisión sobre temas concretos examinados por el Comité Especial en 2012, que se enumeran a continuación. | UN | 3 - وإضافة إلى القرار 67/134، اتخذت الجمعية العامة 10 قرارات أخرى ومقررا بشأن بنود محددة نظرت فيها اللجنة الخاصة في عام 2012، وهي مدرجة أدناه. |
Además de la resolución 68/97, la Asamblea General ha aprobado otras diez resoluciones y una decisión sobre temas concretos examinados por el Comité Especial en 2013, que se enumeran a continuación. | UN | ٣ - وإضافة إلى القرار 68/97، اتخذت الجمعية العامة 10 قرارات أخرى ومقررا بشأن بنود محددة نظرت فيها اللجنة الخاصة في عام 2013، وهي مدرجة أدناه. |
Las deliberaciones iniciales sobre temas concretos del programa en el quinto período de sesiones se centraron, entre otras cosas, en: | UN | 8 - كان من بين المسائل التي ركزت عليها المداولات الأولية التي دارت بشأن بنود محددة من جدول الأعمال خلال الدورة الخامسة، ما يلي: |
Además de la resolución 69/107, la Asamblea General aprobó otras diez resoluciones y una decisión sobre temas concretos examinados por el Comité Especial en 2014, que se enumeran a continuación. | UN | 14 - إضافة إلى القرار 69/107، اتخذت الجمعية العامة 10 قرارات أخرى ومقرراً واحداً بشأن بنود محددة نظرت فيها اللجنة الخاصة في عام 2014، وترد أدناه قائمة بهذه القرارات والمقرر. |
81. Invita a los Estados Miembros a que presenten al Secretario General, a más tardar el 1º de marzo de 1994, otras observaciones y sugerencias sobre las operaciones de mantenimiento de la paz en que se formulen propuestas prácticas sobre temas concretos que el Comité Especial pueda examinar más a fondo; | UN | ٨١ - تدعو الدول اﻷعضاء الى تقديم مزيد من الملاحظات والاقتراحات بشأن عمليات حفظ السلم الى اﻷمين العام بحلول ١ آذار/مارس ١٩٩٤، تجمل فيها مقترحات عملية بشأن بنود محددة كي يتسنى للجنة الخاصة النظر فيها بمزيد من التفصيل؛ |
81. Invita a los Estados Miembros a que presenten al Secretario General, para el 1º de marzo de 1994, otras observaciones y sugerencias sobre las operaciones de mantenimiento de la paz en que se formulen propuestas prácticas sobre temas concretos que el Comité Especial pueda examinar más a fondo; | UN | ٨١ - تدعو الدول اﻷعضاء الى تقديم مزيد من الملاحظات والاقتراحات بشأن عمليات حفظ السلم الى اﻷمين العام بحلول ١ آذار/مارس ١٩٩٤، تجمل فيها مقترحات عملية بشأن بنود محددة كي يتسنى للجنة الخاصة النظر فيها بمزيد من التفصيل؛ |
c) Establecerán mecanismos para poder efectuar negociaciones de temas concretos entre una y otra conferencia; | UN | )ج( وضع اﻵليات اللازمة لتيسير إجراء مفاوضات بشأن بنود محددة بين كل مؤتمر وآخر؛ |
c) Promoverán el establecimiento, dentro del contexto del Tratado, de los arreglos necesarios para poder efectuar negociaciones de temas concretos entre una y otra conferencia; | UN | )ج( تعزيز العمل، ضمن سياق المعاهدة، على إقرار الترتيبات اللازمة ﻹجراء مفاوضات بشأن بنود محددة بين أي مؤتمر والمؤتمر الذي يليه؛ |
c) Promoverán el establecimiento, dentro del contexto del Tratado, de los arreglos necesarios para poder efectuar negociaciones de temas concretos entre una y otra conferencia; | UN | )ج( تعزيز العمل، ضمن سياق المعاهدة، على إقرار الترتيبات اللازمة ﻹجراء مفاوضات بشأن بنود محددة بين أي مؤتمر والمؤتمر الذي يليه؛ |
La Asamblea de Estados Partes de la Corte Penal Internacional le encomendó la coordinación del Grupo de Trabajo de La Haya, encargado de promover consultas sobre temas específicos del programa de dicha Asamblea. | UN | اضطلع، بتكليف من جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية وبالتنسيق مع الفريق العامل للاهاي، بمهمة تعميق المشاورات بشأن بنود محددة من جدول أعمال جمعية الدول الأطراف. |