Informe del Secretario General sobre las medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas | UN | تقرير الأمين العام بشأن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
En la resolución 61/180 de la Asamblea General, sobre las medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas, se pide la creación de una asociación mundial contra la trata de personas y otras formas contemporáneas de esclavitud. | UN | إن قرار الجمعية العامة 61/180 بشأن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، طالب بإنشاء شراكة عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص والأشكال المعاصرة الأخرى للرق. |
b) Informe del Secretario General sobre las medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas (A/63/90). | UN | (ب) تقرير الأمين العام بشأن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص (A/63/90). |
El orador señala a la atención de los presentes la resolución 61/180 de la Asamblea General sobre medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas y encomia la Iniciativa Mundial de las Naciones Unidas para Luchar contra la Trata de Seres Humanos y la Esclavitud Moderna. | UN | واسترعى الانتباه إلى قرار الجمعية العامة 61/180 بشأن تحسين تنسيق الجهود المكافحة للاتجار بالأشخاص، وأشاد بالمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر والرق الحديث. |
Teniendo presente su resolución 61/180, de 20 de diciembre de 2006, sobre medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas y el papel específico de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a este respecto, | UN | ' ' وإذ تضع في اعتبارها قرارها 61/180 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، والدور المحدد الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في هذا الصدد، |
El Comité de Conferencias tomó nota con reconocimiento del informe verbal presentado por la Secretaría sobre una mejor coordinación de los servicios de conferencias. | UN | 66 - أحاطت لجنة المؤتمرات علما مع التقدير بالتقرير الشفوي المقدم من الأمانة العامة بشأن تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات. |
El Comité de Conferencias tomó nota de los informes orales presentados sobre la mejor coordinación de los servicios de conferencias. | UN | ٦٣ - أحاطت لجنة المؤتمرات علما بالتقارير الشفوية المقدمة بشأن تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات. |
Recordando su resolución 61/180, de 20 de diciembre de 2006, sobre las medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas, y sus demás resoluciones relativas a la trata de personas y otras formas contemporáneas de la esclavitud, | UN | " إذ تشير إلى قرارها 61/180 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وسائر قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة، |
Recordando su resolución 61/180, de 20 de diciembre de 2006, sobre las medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas, y sus demás resoluciones relativas a la trata de personas y otras formas contemporáneas de la esclavitud, | UN | إذ تشير إلى قرارها 61/180 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وسائر قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة، |
Recordando su resolución 61/180, de 20 de diciembre de 2006, sobre las medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas y la función de coordinación de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a este respecto, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 61/180 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص والدور التنسيقي الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في هذا الصدد، |
Recordando su resolución 61/180, de 20 de diciembre de 2006, sobre las medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas y la función de coordinación de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a este respecto, | UN | " وإذ تشير إلى قرارها 61/180 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص والدور التنسيقي الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في هذا الصدد، |
Recordando su resolución 64/178, de 18 de diciembre de 2009, sobre las medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas, y sus demás resoluciones relativas a la trata de personas y otras formas contemporáneas de esclavitud, | UN | " وإذ تشير إلى قرارها 64/178 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 بشأن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وإلى قرارات الجمعيــة العامــة الأخـــرى ذات الصلــة بالاتجــار بالأشخــاص وغيـــره مـــن أشكال الرق المعاصرة، |
En el 37° período de sesiones del Comité, se le facilitó información relativa a la resolución 61/144 sobre la trata de mujeres y niñas y la resolución 61/180 sobre las medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas (véase el documento CEDAW/C/2007/I/4, párrs. 21 y 22). | UN | وقدِّمت معلومات عن القرار 61/144 بشأن الاتجار بالنساء والفتيات والقرار 180/61 بشأن تحسين تنسيق الجهود المبذولة للقضاء على الاتجار بالأشخاص إلى اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين (انظر CEDAW/C/2007/I/4، الفقرتان 21 و 22). |
La Asamblea General toma nota del informe del Secretario General relativo a la asistencia para la aplicación de los convenios, convenciones y protocolos universales relativos al terrorismo (A/63/89) y del informe del Secretario General sobre las medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas (A/63/90). | UN | إن الجمعية العامة تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن المساعدة في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب (A/63/89) وبتقرير الأمين العام بشأن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص (A/63/90). |
Recordando su resolución 63/194, de 18 de diciembre de 2008, sobre las medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas, y sus demás resoluciones relativas a la trata de personas y otras formas contemporáneas de esclavitud, | UN | إذ تشير إلى قرارها 63/194 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وسائر قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة()، |
68. El Presidente sugiere que la Comisión debería tomar nota, de conformidad con la decisión 55/488 de la Asamblea General, del informe del Secretario General sobre la asistencia para la aplicación de los convenios, convenciones y protocolos universales relativos al terrorismo (A/63/89) y del informe del Secretario General sobre las medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas (A/63/90). | UN | 68 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما، وفقا لمقرر الجمعية العامة 55/488، بتقرير الأمين العام بشأن المساعدة في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب (A/63/89) وتقرير الأمين العام بشأن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص (A/63/90). |
Recordando su resolución 61/180, de 20 de diciembre de 2006, sobre medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas y la función de coordinación de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a este respecto, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 61/180 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، والدور التنسيقي الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في هذا الصدد، |
Recordando su resolución 61/180, de 20 de diciembre de 2006, sobre medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas y la función de coordinación de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a este respecto, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 61/180 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وإلى الدور التنسيقي الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في هذا الصدد، |
Recordando su resolución 61/180, de 20 de diciembre de 2006, sobre medidas para mejorar la coordinación de la lucha contra la trata de personas y la función de coordinación de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a este respecto, | UN | " وإذ تشير إلى قرارها 61/180 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وإلى الدور التنسيقي الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في هذا الصدد، |
Belarús cree que el proyecto de resolución que ha preparado sobre una mejor coordinación de los esfuerzos contra la esclavitud y la trata de personas será un paso importante en pro de una alianza mundial. | UN | وتعتقد بيلاروس أن مشروع القرار الذي أعدته بشأن تحسين تنسيق الجهود لمكافحة الرق والاتجار بالبشر سيتضح أنه خطوة مهمة تجاه إطار للشراكة العالمية. |
En su 437ª sesión, celebrada el 27 de agosto de 2001, el Comité de Conferencias examinó un informe verbal del Jefe del Servicio de Planificación Central y Coordinación del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias de la Secretaría de las Naciones Unidas sobre una mejor coordinación y utilización de los servicios de conferencias. | UN | 54 - نظرت لجنة المؤتمرات، في جلستها 437، المعقودة في 27 آب/أغسطس 2001، في التقرير الشفوي المقدم من رئيس دائرة التخطيط والتنسيق المركزية، التابعة لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، بشأن تحسين تنسيق واستخدام خدمات المؤتمرات. |
El Comité de Conferencias tomó nota con reconocimiento del informe verbal de la Secretaría sobre la mejor coordinación de los servicios de conferencias. | UN | 77 - أحاطت لجنة المؤتمرات علما مع التقدير بالتقرير الشفوي المقدم من الأمانة العامة بشأن تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات. |