ويكيبيديا

    "بشأن تحسين حالة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el mejoramiento de la situación de
        
    • relativa al mejoramiento de la situación de
        
    • para mejorar la situación de
        
    • sobre cómo mejorar la situación
        
    • sobre el mejoramiento de la condición de
        
    :: Promover el diálogo entre los organismos públicos y la sociedad civil sobre el mejoramiento de la situación de los derechos humanos en el país UN :: تعزيز الحوار بين الوكالات الحكومية والمجتمع المدني بشأن تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 44/78 de la Asamblea General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٤/٧٨ بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 52/93 de la Asamblea General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٢/٩٣ بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Ese programa conjunto contribuye a la aplicación de la resolución 66/129 de la Asamblea relativa al mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales. UN ويساهم هذا البرنامج المشترك في تنفيذ قرار الجمعية العامة 66/129 بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 48/109 de la Asamblea General relativa al mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales1 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٠٩ بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية)١(
    El segundo objetivo consistía en recibir información directa sobre las medidas más recientes adoptadas por el Gobierno del Sudán a través de su Consejo Consultivo de Derechos Humanos para mejorar la situación de los derechos humanos en el Sudán y la comunicación entre el Gobierno, la Comisión de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN أما الهدف الثاني فهو الحصول على معلومات مباشرة عن آخر التدابير التي اتخذتها الحكومة من خلال مجلسها الاستشاري لحقوق الانسان بشأن تحسين حالة حقوق الانسان في السودان والاتصالات بين الحكومة ولجنة حقوق الانسان ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان.
    Al final del informe figuran recomendaciones sobre cómo mejorar la situación de las mujeres palestinas, que incluyen la prestación ininterrumpida de asistencia por el sistema de las Naciones Unidas. UN 5 - وينتهي التقرير بتوصيات بشأن تحسين حالة المرأة الفلسطينية، بما في ذلك تحسينها عن طريق استمرار المساعدة المقدمة إليها من منظومة الأمم المتحدة.
    En ese contexto, Bolivia respalda la adopción de la resolución 62/136 de la Asamblea General sobre el mejoramiento de la condición de la mujer en las zonas rurales y reconoce la importancia del papel que desempeñan las mujeres indígenas en sus sociedades, así como la necesidad de la plena implementación de los aspectos relevantes de esa resolución, a fin de garantizar el acceso de la mujer indígena a los espacios públicos. UN وفي هذا السياق، تؤيد بوليفيا اتخاذ قرار الجمعية العامة 62/136 بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية، وتقر بأهمية الدور الذي تضطلع به نساء الشعوب الأصلية في مجتمعاتهن وضرورة تنفيذ كامل الجوانب الهامة المشار إليها في هذا القرار، لضمان مشاركة نساء الشعوب الأصلية في الحياة العامة.
    La oradora ha observado con interés las recomendaciones del Relator Especial sobre el mejoramiento de la situación de los derechos humanos y plantea cuáles son, a su juicio, los primeros pasos que la República Popular Democrática de Corea debería dar. UN ولاحظت باهتمام توصياته بشأن تحسين حالة حقوق الإنسان وساءلت عما يعتقد أنه ينبغي أن يكون الخطوات الأولى التي يتعين على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اتخاذها.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 50/165 de la Asamblea General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales3 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٦٥ بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية)٣(
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 50/165 sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales86 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرار ٥٠/١٦٥ بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية)٨٦(
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 50/165 de la Asamblea General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales1 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٦٥ بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية)١(
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 50/165 de la Asamblea General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales4 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٦٥ بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية)٤(
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 50/165 de la Asamblea General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales3 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٦٥ بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية)٣(
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 52/93 sobre el mejoramiento de la situación de las mujeres en las zonas rurales1 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية ٥٢/٩٣ بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية)١(
    Informe del Secretario General relativo a la aplicación de la resolución 52/93 sobre el mejoramiento de la situación de las mujeres en las zonas rurales3 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية ٥٢/٩٣ بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية)٣(
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 52/93 de la Asamblea General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales1 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٢/٩٣ بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية)١(
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 48/109 de la Asamblea General relativa al mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales2 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٠٩ بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية)٢(
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 48/109 de la Asamblea General relativa al mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales2 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٠٩ بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية)٢(
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 50/165 de la Asamblea General relativa al mejoramiento de la situación de la mujer en las zonas rurales1 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٠٥/٥٦١ بشأن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية)١(
    Recordó a los participantes los objetivos de éste: " Estudiar los problemas de discriminación racial a que hacen frente las personas de ascendencia africana que viven en la diáspora " y proponer medidas específicas y formular recomendaciones para mejorar la situación de derechos humanos de los afrodescendientes. UN وذكَّر المشاركين بأهداف الفريق العامل، وهي: " دراسة المشاكل المتعلقة بالتمييز العنصري التي يواجهها السكان الذين ينحدرون من أصل أفريقي ويعيشون في الشتات " واقتراح تدابير محددة وتقديم توصيات بشأن تحسين حالة حقوق الإنسان للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    5. El informe ofrece recomendaciones sobre cómo mejorar la situación de las mujeres palestinas, que incluyen la prestación ininterrumpida de asistencia por el sistema de las Naciones Unidas. UN 5 - ويقدم التقرير توصيات بشأن تحسين حالة المرأة الفلسطينية، بما في ذلك من خلال المساعدة المتواصلة التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة.
    36. En 1974, la Conferencia de Bucarest incluyó recomendaciones sobre el mejoramiento de la condición de la mujer como parte de las estrategias para modificar los niveles de fecundidad; 10 años más tarde, la Conferencia de México, D.F., adoptó varias recomendaciones incluidas en un capítulo aparte en que se subrayaba que el mejoramiento de la condición de la mujer era un fin en sí mismo, independiente de consideraciones demográficas. UN ٣٦ - في عام ١٩٧٤، تضمنت توصيات مؤتمر بوخارست توصيات بشأن تحسين حالة المرأة كجزء من الاستراتيجيات الرامية الى التأثير في معدلات الخصوبة؛ وبعد ١٠ سنوات من ذلك، اعتمد مؤتمر مدينة مكسيكو عددا من التوصيات التي تضمنها فصل مستقل تركز على أن تحسين مركز المرأة هو غاية في ذاته، بمعزل عن الاعتبارات الديمغرافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد