ويكيبيديا

    "بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el Arreglo Pacífico de Controversias Internacionales
        
    • de Manila sobre
        
    Trigésimo aniversario de la Declaración de Manila sobre el Arreglo Pacífico de Controversias Internacionales UN " الذكرى السنوية الثلاثين لإعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية
    En este aspecto, la Declaración de Manila sobre el Arreglo Pacífico de Controversias Internacionales sigue siendo un importante documento. UN ومن هنا فإن إعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية يظل يشكل وثيقة هامة في هذا الصدد.
    A ese respecto, su delegación acoge favorablemente la resolución sobre el 30° aniversario de la Declaración de Manila sobre el Arreglo Pacífico de Controversias Internacionales. UN وفي هذا الصدد، أعربت عن ترحيب وفدها بالقرار المتعلق بالذكرى السنوية الثلاثين لإعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية.
    1. Invita a los gobiernos de los Estados que no son partes, en el Convenio sobre el Arreglo Pacífico de Controversias Internacionales de 1907 a que se adhieran a éste; UN ١ - تدعو حكومات الدول التي ليست أطرافا في اتفاقية لاهاي لعام ١٩٠٧ بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية أن تنضم الى الاتفاقية؛
    c) La Declaración de Manila sobre el Arreglo Pacífico de Controversias Internacionales (resolución 3710 de la Asamblea General, anexo); UN (ج) إعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية (قرار الجمعية العامة 37/10، المرفق)؛
    Se recordó el trigésimo aniversario de la Declaración de Manila sobre el Arreglo Pacífico de Controversias Internacionales, que había sido aprobada por la Asamblea General en 1982 y que figuraba en el anexo de la resolución 37/10. UN 51 - وأشير إلى الذكرى السنوية الثلاثين لإعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية الذي أقرته الجمعية العامة في عام 1982 ويرد مرفقا بقرارها 37/10.
    33. Con respecto al primer párrafo del preámbulo, se planteó que también debía hacer mención de la Declaración de Manila sobre el Arreglo Pacífico de Controversias Internacionales de 1982 (resolución 37/10, anexo, de la Asamblea General). UN ٣٣ - فيما يتعلق بالفقرة اﻷولى من الديباجة، طُرح رأي مفاده أنه ينبغي أن يُذكر فيها أيضا إعلان مانيلا لعام ١٩٨٢ بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية )قرار الجمعية العامة ٧٣/٠١، الملحق(.
    Teniendo presente la Declaración sobre los principios de derecho internacional referentes a las relaciones de amistad y a la cooperación entre los Estados de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración de Manila sobre el Arreglo Pacífico de Controversias Internacionales, UN " وإذ تأخذ في الحسبان إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة()، وإعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية()،
    Teniendo presentes la Declaración sobre los principios de derecho internacional referentes a la relación de amistad y a la cooperación entre los Estados de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración de Manila sobre el Arreglo Pacífico de Controversias Internacionales, UN وإذ تأخذ في الحسبان إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة()، وإعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية()،
    Teniendo presentes la Declaración sobre los principios de derecho internacional referentes a la relación de amistad y a la cooperación entre los Estados de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración de Manila sobre el Arreglo Pacífico de Controversias Internacionales, UN وإذ تأخذ في الحسبان إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة()، وإعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية()،
    Teniendo presentes la Declaración sobre los principios de derecho internacional referentes a la relación de amistad y a la cooperación entre los Estados de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración de Manila sobre el Arreglo Pacífico de Controversias Internacionales, UN وإذ تأخذ في الحسبان إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة()، وإعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية()،
    En la segunda reunión del Grupo de Trabajo Plenario, el representante de Filipinas presentó una propuesta de recomendación relativa al trigésimo aniversario de la Declaración de Manila sobre el Arreglo Pacífico de Controversias Internacionales (A/AC.182/L.132). UN 52 - وفي الجلسة الثانية للفريق العامل الجامع، عرض ممثل الفلبين مقترح توصية بشأن الذكرى السنوية الثلاثين لإعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية (A/AC.182/L.132).
    1. Reconoce la Declaración de Manila sobre el Arreglo Pacífico de Controversias Internacionales como un logro concreto del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización, y acoge con beneplácito el trigésimo aniversario de la aprobación de la Declaración; UN 1 - تعترف بأنّ إعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية هو من الإنجازات الملموسة للجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، وترحب بالذكرى السنوية الثلاثين لاعتماد هذا الإعلان،
    Reconociendo que el 15 de noviembre de 2012 se cumplirá el 30º aniversario de la Declaración de Manila sobre el Arreglo Pacífico de Controversias Internacionales, que la Asamblea General aprobó, sin someterla a votación, en su resolución 37/10, de 15 de noviembre de 1982, UN إذ تدرك أن يوم 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 يوافق الذكرى السنوية الثلاثين لإعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 37/10 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1982 المتخذ دون تصويت،
    1. Reconoce la Declaración de Manila sobre el Arreglo Pacífico de Controversias Internacionales como un logro concreto del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización, y acoge con beneplácito el 30º aniversario de la aprobación de la Declaración; UN 1 - تسلم بأن إعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية من الإنجازات العملية للجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، وترحب بالذكرى السنوية الثلاثين لاعتماد الإعلان؛
    Finalmente, el Movimiento apoya el proyecto de resolución del Comité Especial sobre el trigésimo aniversario de la Declaración de Manila sobre el Arreglo Pacífico de Controversias Internacionales (A/C.6/67/L.3). UN وأخيرا، تؤيد الحركة مشروع قرار اللجنة الخاصة المتصل بالاحتفال بالذكرى الثلاثين لاعتماد إعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية (A/C.6/67/L.3).
    Reconociendo que el 15 de noviembre de 2012 se cumplirá el 30º aniversario de la Declaración de Manila sobre el Arreglo Pacífico de Controversias Internacionales, que la Asamblea General aprobó, sin someterla a votación, en su resolución 37/10, de 15 de noviembre de 1982, UN إذ تدرك أن يوم 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 يوافق الذكرى السنوية الثلاثين لإعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 37/10 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1982 المتخذ دون تصويت،
    1. Reconoce la Declaración de Manila sobre el Arreglo Pacífico de Controversias Internacionales como un logro concreto del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización, y acoge con beneplácito el 30º aniversario de la aprobación de la Declaración; UN 1 - تسلم بأن إعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية من الإنجازات العملية للجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، وترحب بالذكرى السنوية الثلاثين لاعتماد الإعلان؛
    Se destacó el considerable potencial del Comité Especial, demostrado por los instrumentos históricos que había generado, como la Declaración de Manila sobre el Arreglo Pacífico de Controversias Internacionales, cuya importancia había sido reconocida por la Asamblea General en su resolución 67/95. UN 70 - وجرى التشديد على القدرات الهامة التي تملكها اللجنة الخاصة، على نحو ما تبرزه الوثائق التاريخية التي أصدرتها، ومنها إعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية الذي أقرت الجمعية العامة بأهميته في قرارها 67/95.
    Además, este año es el trigésimo aniversario de la Declaración de Manila sobre el Arreglo Pacífico de Controversias Internacionales (véase resolución 37/10 de la Asamblea General, anexo), resolución trascendental por la que los Estados Miembros reafirmaron su compromiso con el arreglo de las diferencias mediante medios pacíficos. UN وتصادف هذه السنة كذلك الذكرى المئوية الثلاثين لصدور إعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية (انظر قرار الجمعية العامة 37/10، المرفق)، ذلك القرار الأساسي الذي أكدت فيه الدول الأعضاء من جديد التزامها بتسوية الخلافات بالوسائل السلمية.
    Se recordó asimismo que en el pasado el Comité Especial había elaborado documentos valiosos, entre ellos la Declaración de Manila sobre el Arreglo Pacífico de Controversias Internacionales. UN وأشير أيضا إلى أن اللجنة أصدرت وثائق قيِّمة في الماضي، ومن بينها إعلان مانيلا حول التسوية السلمية للنـزاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد