El segundo documento de la serie se referirá a los mensajes del Banco Mundial sobre el empleo de los jóvenes. | UN | وستركز الورقة الثانية من السلسلة على رسائل البنك الدولي بشأن تشغيل الشباب. |
El orador señala que en breve irá a Túnez, junto con el Presidente de la Unión Europea, para asistir a una conferencia sobre el empleo de los jóvenes, que ambos están organizando. | UN | وأضاف أنه سيزور تونس قريبا مع رئيس الاتحاد الأوروبي لحضور مؤتمر نظماه معا بشأن تشغيل الشباب. |
En la resolución se alienta a los Estados Miembros a que preparen estudios y planes de acción nacionales sobre el empleo de los jóvenes con la participación de las organizaciones juveniles y de los jóvenes. | UN | ويشجع القرار الدول الأعضاء على إعداد عمليات مراجعة وخطط عمل وطنية بشأن تشغيل الشباب وإشراك منظمات الشباب والشباب في هذه العملية. |
Un mayor número de países ha pedido asistencia al Banco Mundial, la OIT y la Secretaría de las Naciones Unidas para promover el empleo de los jóvenes en el marco de la Red. | UN | كما توجهت البلدان إلى البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية والأمانة العامة للأمم المتحدة، طلبا للمساعدة بشأن تشغيل الشباب في إطار شبكة تشغيل الشباب. |
El proceso de elaboración de planes nacionales de acción ofrece un marco para la celebración de consultas nacionales sobre el empleo de los jóvenes y para el establecimiento de prioridades que tengan una base amplia. | UN | وتشكل عملية إعداد خطط العمل الوطنية إطارا للمشاورات الوطنية بشأن تشغيل الشباب وتحديد الأولويات التي تستند ملكيتها إلى قواعد عريضة. |
Los 21 países impulsores de la iniciativa se han ofrecido para compartir sus experiencias y orientar la formulación de planes de acción nacionales sobre el empleo de los jóvenes. | UN | 57 - وقد تطوع حاليا 21 بلدا رائدا لتبادل خبراتها ولشق طريق صياغة خطط عمل وطنية بشأن تشغيل الشباب. |
La red formulará un conjunto de recomendaciones sobre el desempleo de jóvenes dirigidas a los dirigentes mundiales, difundirá información sobre las prácticas idóneas y señalará una serie de iniciativas de colaboración sobre el empleo de los jóvenes a los efectos de su aplicación por parte de los socios. | UN | ومن المقرر أن تصوغ الشبكة مجموعة من التوصيات بشأن تشغيل الشباب موجهة إلى زعماء العالم، وأن تنشر المعلومات عن الممارسات الإيجابية وتحدد سلسلة من مبادرات تشغيل الشباب التعاونية من أجل تنفيذها مع الشركاء. |
I. Nota orientativa para la preparación de estudios y planes de acción nacionales sobre el empleo de los jóvenes en cumplimiento de la resolución 57/165 de la Asamblea General | UN | الأول - مذكرة توجيهية تتعلق بإعداد عمليات المراجعة وخطط العمل الوطنية بشأن تشغيل الشباب استجابة للقرار 57/165 بشأن تعزيز تشغيل الشباب |
Nota orientativa para la preparación de estudios y planes de acción nacionales sobre el empleo de los jóvenes en cumplimiento de la resolución 57/165 de la Asamblea General* | UN | مذكرة توجيهية تتعلق بإعداد عمليات المراجعة وخطط العمل الوطنية بشأن تشغيل الشباب استجابة للقرار 57/165 بشأن تعزيز تشغيل الشباب* |
Hace poco se puso en circulación una guía para la preparación de planes de acción nacionales sobre el empleo de los jóvenes. | UN | وقد صدر مؤخرا دليل إعداد خطط عمل وطنية بشأن تشغيل الشباب(). |
Al día siguiente se organizó asimismo una mesa redonda sobre " El empleo de los jóvenes mediante la iniciativa empresarial: el papel de las cooperativas " . | UN | وعقدت في اليوم التالي حلقة نقاش بشأن " تشغيل الشباب عن طريق تنظيم المشاريع: دور التعاونيات " . |
A fin de prepararse para esta acción, los Estados Miembros deberán presentar sus estudios y planes de acción nacionales sobre el empleo de los jóvenes para marzo de 2004 y deberán tomarse las medidas necesarias para movilizar, tanto en el plano nacional como en el internacional, recursos suficientes para aplicar esos planes de acción. | UN | ومن المهم للغاية من أجل الإعداد لهذه الإجراءات، أن تقدم الدول الأعضاء عمليات المراجعة وخطط العمل الوطنية بشأن تشغيل الشباب بحلول آذار/مارس 2004. وستتخذ الخطوات الضرورية من أجل تعبئة الموارد الضرورية لتنفيذ خطط العمل هذه، وذلك على الصعيدين الوطني والدولي. |
Los gobiernos podrían utilizar el documento A/56/422 de la Asamblea General para orientar la preparación de sus estudios y planes de acción nacionales sobre el empleo de los jóvenes. | UN | 2 - وباستطاعة الحكومات الرجوع إلى وثيقة الجمعية العامة للأمم المتحدة A/56/422 لغرض التوجيه العام في إعداد عمليات المراجعة وخطط العمل الوطنية بشأن تشغيل الشباب (القرار 57/165، الفقرة 2 من المنطوق). |
La nota verbal de 25 de marzo de 2003 del Secretario General contenía una nota con orientaciones para preparar los estudios y planes de acción nacionales sobre el empleo de los jóvenes (véase el anexo I) y un breve cuestionario sobre el estado de los planes de acción nacionales para proporcionar empleo a los jóvenes. | UN | 2 - وقد تضمنت المذكرة الشفوية المؤرخة 25 آذار/مارس 2003 والصادرة عن الأمين العام مذكرة توجيهية من أجل إعداد عمليات المراجعة وخطط العمل الوطنية بشأن تشغيل الشباب (انظر المرفق الأول) كما تضمنت استبيانا قصيرا بشأن حالة خطط العمل الوطنية لتشغيل الشباب. |
D. Marcha de los planes nacionales de acción sobre el empleo de los jóvenes El informe del Secretario General sobre el tema " Análisis y evaluación global de los planes de acción nacionales sobre el empleo de los jóvenes " (A/60/133) pasó revista a los adelantos realizados por los Estados Miembros respecto de los exámenes y planes nacionales de acción sobre el empleo de los jóvenes. | UN | 98 - استعرض تقرير الأمين العام الذي ورد تحت عنوان " تحليل وتقويم شاملان لخطط العمل الوطنية المتعلقة بتشغيل الشباب " (A/60/133)، التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء فيما يخص القيام باستعراضات ووضع خطط عمل وطنية بشأن تشغيل الشباب. |
En diciembre de 2005 se publicó el informe de la UNOWA sobre el desempleo de los jóvenes y la seguridad regional en África occidental, en el que se formulan recomendaciones concretas sobre el empleo de los jóvenes y se pide a la Red que facilite el establecimiento de una oficina de coordinación regional para esta cuestión (el informe fue reimpreso en 2006). | UN | وقد نُشِر تقرير مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا عن موضوع " ِبطالة الشباب والأمن الإقليمي في غرب أفريقيا " لأول مرة في كانون الأول/ديسمبر 2005 وأعيد نشره عام 2006(). وهو يقدم توصيات محددة بشأن تشغيل الشباب ويدعو الشبكة إلى تيسير إنشاء مركز اتصال إقليمي لهذه المسألة. |
iii) Proyectos sobre el terreno: puesta en práctica del enfoque participativo de la CESPAO en los procesos de política pública en los países miembros (1); iniciativa regional sobre el empleo de los jóvenes: Fase II (1); fortalecimiento de la capacidad nacional para la adopción de políticas integradas, sostenibles e inclusivas de población y desarrollo en la región árabe (1). | UN | ' 3` المشاريع الميدانية: تفعيل النهج التشاركي الذي وضعته الإسكوا في عمليات السياسات العامة في البلدان الأعضاء (1)؛ والمبادرة الإقليمية بشأن تشغيل الشباب - المرحلة الثانية (1)؛ وتعزيز القدرات الوطنية على رسم سياسات سكانية وإنمائية متكاملة ومستدامة وشاملة للجميع في المنطقة العربية (1). |
ii) Prestación de asistencia a los países que han tomado la iniciativa de elaborar planes de acción nacionales para promover el empleo de los jóvenes e intercambio de experiencias y modalidades con un mayor número de países; | UN | `2 ' المبادرة بتقديم المساعدة بتوجيه البلدان في صياغة خطط العمل الوطنية بشأن تشغيل الشباب وتبادل الخبرات والطرائق مع مجموعة أكبر من البلدان؛ |
En consecuencia, se pide a la Red de Empleo de los Jóvenes y a sus instituciones asociadas, es decir, la OIT, el Banco Mundial y la Secretaría de las Naciones Unidas, que desde el presente hasta principios de 2004 ayuden a los Estados Miembros a hacer estudios nacionales y aplicar planes de acción para promover el empleo de los jóvenes. | UN | لذلك فمن الآن وحتى بداية عام 2004، فإن شبكة تشغيل الشباب ومؤسساتها الشريكة الرئيسية في منظمة العمل الدولية والبنك الدولي والأمانة العامة للأمم المتحدة مدعوة لأن تدعم الدول الأعضاء في إجراء عمليات المراجعة ووضع خطط عملها بشأن تشغيل الشباب. |