ويكيبيديا

    "بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la mutilación genital femenina
        
    • sobre las mutilaciones genitales femeninas
        
    • contra la mutilación genital femenina
        
    • acerca de la mutilación genital femenina
        
    • relativas a la mutilación genital femenina
        
    • sobre esta práctica
        
    .Reunión ministerial conjunta de información para la prensa sobre la mutilación genital femenina UN :: اجتماع وزاري مشترك لإحاطة إعلامية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Simposio para maestros de enseñanza secundaria y periodistas sobre la mutilación genital femenina UN :: ندوة لمعلمات المدارس الثانوية والصحفيين بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    En Sierra Leona no hay una ley explícita sobre la mutilación genital femenina. UN وليس من قانون واضح في سيراليون بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    La utilización de la salud reproductiva como punto de partida para el diálogo sobre las mutilaciones genitales femeninas permite involucrar a las comunidades y hacer que entiendan mejor y analicen, con conocimiento de causa, los desafíos reales asociados a esta práctica y que elaboren intervenciones apropiadas para su erradicación. UN ويتيح استخدام الصحة الإنجابية كمدخل للحوار بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث الفرصة للمجتمعات المحلية لفهم التحديات المرتبطة بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتحليلها والانخراط في مكافحتها نحو أفضل، من منظور مستنير، وتحديد المبادرات المناسبة للتخلي عنها.
    Discurso de la Primera Dama sobre la mutilación genital femenina UN كلمة السيدة الأولى بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    En Burkina Faso, se introdujeron módulos específicos sobre la mutilación genital femenina en los planes de estudio de las escuelas primarias y secundarias. UN ففي بوركينا فاسو، تم إدراج وحدات خاصة بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في مناهج المدارس الابتدائية والثانوية.
    Alemania comunicó que daba su respaldo a la declaración conjunta sobre la mutilación genital femenina de la Organización Mundial de la Salud, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y el Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN وقدمت ألمانيا معلومات تناولت فيها مسألة تصديقها على البيان المشترك الذي أصدرته منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    34. La Relatora Especial fue informada, el pasado mes de abril, de que en 2004 se iba a celebrar un foro de salud sobre la mutilación genital femenina, también a iniciativa de Femmes africaines, Horizon 2015. UN 34- وأُعلمت المقررة الخاصة في شهر نيسان/أبريل الماضي أن منتدى صحيا بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث سيعقد في عام 2004 في إطار مبادرة أخرى من جمعية نساء أفريقيا، آفاق عام 2015.
    La GAMS-Francia realizó sesiones de capacitación específica para profesionales de la salud sobre la mutilación genital femenina y el matrimonio precoz en colaboración con cinco instructores africanos. UN ووفر التجمع، بالتعاون مع خمسة مدربين أفارقة، تدريبا مخصصا لموظفي الصحة بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والزواج المبكر.
    La OIM formó parte de una comisión establecida por el Ministerio de Salud de Italia para elaborar directrices sobre la mutilación genital femenina destinadas a los profesionales del sector de salud. UN وشاركت المنظمة الدولية للهجرة في لجنة أنشأتها وزارة الصحة في إيطاليا لوضع مبادئ توجيهية لمقدِّمي خدمات الرعاية الصحية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Observa con interés que el Estado parte prepara un proyecto de ley sobre la mutilación genital femenina y otros delitos de género. UN وتلاحظ اللجنة مع الاهتمام أن الدولة الطرف تضع حاليا مشروع قانون بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والجرائم الأخرى القائمة على الجنس.
    104. Por otro lado, cabe señalar que el Ministerio encargado de la promoción de la mujer ha iniciado un estudio sobre la mutilación genital femenina. UN 104- وبالإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى إجراء وزارة النهوض بالمرأة لدراسة بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    El programa conjunto del UNFPA y el UNICEF sobre la mutilación genital femenina procura lograr que se abandone esa práctica más rápidamente, dirigiéndose a las normas sociales. UN ويركِّز البرنامج المشترك لصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث حاليا على تسريع التخلي عن هذه الممارسة من خلال التصدي للأعراف الاجتماعية.
    El Gobierno ha aprobado un plan de acción nacional para el empoderamiento de la mujer y la educación de la niña, además de una estrategia nacional sobre la mutilación genital femenina. UN وأوضح أن حكومة بلده اعتمدت خطة عمل وطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، وسياسات وطنية لتمكين المرأة وتعليم الفتاة، بالإضافة إلى استراتيجية وطنية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    1) Elaboración de módulos de capacitación sobre la mutilación genital femenina y la ablación dirigidos a las escuelas sanitarias; UN - صياغة وحدات للتدريب بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث/ختان الإناث في معاهد الصحة؛
    La Unión de Asociaciones Familiares ha colaborado activamente con el PNUD, organizando una conferencia sobre la mutilación genital femenina. UN :: تعاون اتحاد الرابطات الأسَرية بنشاط مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال تنظيم مؤتمر بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    España describió varias iniciativas de capacitación y sensibilización sobre la mutilación genital femenina, entre las que se incluía la puesta en marcha de campañas informativas sobre los efectos perjudiciales de dicha práctica dirigidas a las comunidades de inmigrantes e informó acerca de la publicación de un folleto sobre mutilación genital femenina. UN وتناولت إسبانيا بالوصف مبادرات التدريب والتوعية المتعلقة بممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، مما يشمل الاضطلاع بحملات موجهة إلى السكان المهاجرين لتوعيتهم بالآثار الضارة لتلك الممارسة، ونشر كراسة بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Estos estudios se han utilizado para elaborar materiales educativos de uso nacional y para la investigación sobre las mutilaciones genitales femeninas. UN واستخدمت هذه الدراسات من أجل دعم إعداد مواد تعليمية عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث لاستخدامها و/أو لإجراء البحوث على الصعيد الوطني بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Entre otras medidas, el UNICEF apoyó iniciativas de varias organizaciones no gubernamentales para combatir las prácticas tradicionales nocivas, tales como la documentación de los resultados principales y enfoques eficaces en la lucha contra la mutilación genital femenina, así como la ejecución de un programa de educación sobre mutilación genital femenina. UN ومن بين التدابير الأخرى، دعمت اليونيسيف مبادرات منظمات غير حكومية عدة تهدف إلى مكافحة الممارسات التقليدية الضارة، ومن تلك المبادرات توثيق النتائج الرئيسية المحرزة في مجال مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والنهج الفعالة في هذا المضمار وتنفيذ برنامج تثقيفي بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    En Dinamarca, el Ministerio de Salud ha iniciado una campaña de información acerca de la mutilación genital femenina. UN وفي الدانمرك، شرعت وزارة الصحة في حملة إعلامية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    En junio de 2002 se aumentaron las penas máximas por actos de violencia contra las personas y la violación, y en mayo de 2003 se introdujeron enmiendas al Código Penal relativas a la mutilación genital femenina. UN وفي حزيران/يونيه 2002، تم رفع الحد الأقصى لعقوبة العنف ضد المرأة والاغتصاب، وفي أيار/مايو 2003، تم تعديل القانون الجنائي بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    67. El Gobierno se ha comprometido a realizar un estudio sobre esta práctica en el Congo para conocer mejor la magnitud del problema. UN 67- وقد تعهدت الحكومة بإجراء دراسة بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في الكونغو بهدف تحديد أفضل لنطاق هذه الظاهرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد