ويكيبيديا

    "بشأن تكوين اﻷمانة العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la composición de la Secretaría
        
    Esos cuadros se han copiado del informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría, que la Asamblea tendrá ante sí en su actual período de sesiones. B. Ascensos UN وهذه الجداول مستنسخة من تقرير اﻷمين العام بشأن تكوين اﻷمانة العامة الذي سيقدم الى الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    Las proyecciones determinadas en este marco se incorporarán en los próximos informes sobre la composición de la Secretaría. UN وستدرج التوقعات المحددة في التقارير القادمة بشأن تكوين اﻷمانة العامة.
    i) Informe anual a la Asamblea General sobre la composición de la Secretaría UN ' ١ ' التقريـر السنوي المقــــدم إلى الجمعية العامة بشأن تكوين اﻷمانة العامة
    En el informe anual del Secretario General sobre la composición de la Secretaría se proporcionará a la Asamblea General información sobre esa clase de personal en una sección separada. UN وتبلغ الجمعية العامة بصورة منفصلة عن هؤلاء الموظفين في تقرير اﻷمين العام السنوي بشأن تكوين اﻷمانة العامة.
    La información relativa a estos funcionarios figurará en una sección separada del informe anual sobre la composición de la Secretaría que el Secretario General presenta a la Asamblea. UN وتُبلﱠغ الجمعية العامة بصورة منفصلة عن هؤلاء الموظفين في تقرير اﻷمين العام السنوي بشأن تكوين اﻷمانة العامة.
    Documento: Informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría (resolución 49/222), A/50/540. UN الوثيقة: تقرير اﻷمين العام بشأن تكوين اﻷمانة العامة )القرار ٤٩/٢٢٢(، A/50/540.
    En lo que respecta al informe sobre la composición de la Secretaría (A/51/421), el orador invita al Secretario General a que prosiga la encomiable tarea que ha iniciado para aplicar más eficazmente el principio de la distribución geográfica equitativa. UN ٨٨ - وحث ممثل جمهورية كوريا بعد اﻹشارة إلى التقرير بشأن تكوين اﻷمانة العامة (A/51/421) على أن تواصل اﻷمانة العامة الجهود المشكورة التي قامت بها من أجل تحسين احترام مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    Documentación para reuniones. Informes anuales a la Asamblea General sobre la composición de la Secretaría e informes a la Asamblea sobre la aplicación de la estrategia para la gestión de los recursos humanos y sobre la introducción de políticas y prácticas nuevas o modificadas. UN وثائق الهيئات التداولية ـ التقارير السنوية المقدمة الى الجمعية العامة بشأن تكوين اﻷمانة العامة وكذلك التقارير المقدمة الى الجمعية العامة عن تنفيذ استراتيجية إدارة الموارد البشرية وعرض السياسات والممارسات الجديدة أو المعدلة المقترحة.
    Documentación para reuniones. Informes anuales a la Asamblea General sobre la composición de la Secretaría e informes a la Asamblea sobre la aplicación de la estrategia para la gestión de los recursos humanos y sobre la introducción de políticas y prácticas nuevas o modificadas. UN وثائق الهيئات التداولية ـ التقارير السنوية المقدمة الى الجمعية العامة بشأن تكوين اﻷمانة العامة وكذلك التقارير المقدمة الى الجمعية العامة عن تنفيذ استراتيجية إدارة الموارد البشرية وعرض السياسات والممارسات الجديدة أو المعدلة المقترحة.
    Documentación para reuniones. Informes anuales a la Asamblea General sobre la composición de la Secretaría e informes a la Asamblea sobre la aplicación de la estrategia de gestión de los recursos humanos y la presentación de proyectos de políticas y prácticas nuevas o modificadas. UN وثائق الهيئات التداولية - التقارير السنوية المقدمة الى الجمعية العامة بشأن تكوين اﻷمانة العامة وكذلك التقارير المقدمة الى الجمعية العامة عن تنفيذ استراتيجية إدارة الموارد البشرية وعرض السياسات والممارسات الجديدة أو المعدلة المقترحة.
    Documentación para reuniones. Informes anuales a la Asamblea General sobre la composición de la Secretaría e informes a la Asamblea sobre la aplicación de la estrategia de gestión de los recursos humanos y la presentación de proyectos de políticas y prácticas nuevas o modificadas. UN وثائق الهيئات التداولية - التقارير السنوية المقدمة الى الجمعية العامة بشأن تكوين اﻷمانة العامة وكذلك التقارير المقدمة الى الجمعية العامة عن تنفيذ استراتيجية إدارة الموارد البشرية وتقديم السياسات والممارسات الجديدة أو المعدلة المقترحة.
    Pasando al informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría (A/51/421), destaca la importancia del principio de la distribución geográfica de conformidad con la Carta y pide que se siga procurando dar efecto a las disposiciones de la resolución 45/239 A sobre la garantía de la representación geográfica equitativa de los Estados Miembros en la Secretaría. UN ٧٢ - وانتقلت إلى تقرير اﻷمين العام بشأن تكوين اﻷمانة العامة A/51/421 فأكدت على أهمية مبدأ التوزيع الجغرافي وفقا للميثاق ودعت إلى مواصلة الجهود لتنفيذ أحكام قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٣٩ ألف بشأن كفالة التمثيل الجغرافي المنصف للدول اﻷعضاء في اﻷمانة العامة.
    Los informes del Secretario General sobre la composición de la Secretaría (A/50/540 y A/51/421) desde ya hacen notar una disminución del número de países no representados, insuficientemente representados o excesivamente representados. UN ٢٥ - ويتبين من تقريري اﻷمين العام بشأن تكوين اﻷمانة العامة )045/05/A و124/15/A( أن ثمة فعلا تناقصا في عدد البلدان غير الممثلة، والبلدان ذات التمثيل الناقص والبلدان ذات التمثيل الزائد.
    En el informe del Secretario General de 27 de septiembre de 1996 (A/51/421) sobre la composición de la Secretaría, se suministraron detalles de los factores considerados para estimar la proporcionalidad en la forma en que los nacionales de los distintos Estados Miembros están representados en la Organización. UN ١٠١ - ورد في تقرير اﻷمين العام (A/51/421) المؤرخ ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بشأن تكوين اﻷمانة العامة تفاصيل عن عوامل نظر فيها عند تقدير التمثيل المتناسب لمواطني كل دولة عضو في المنظمة.
    Según el informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría (A/53/375, anexo I, cuadro 4), el valor equidistante para Azerbaiyán era de 6,65 y el máximo deseable de 14. UN ٤٣ - ووفقا لتقرير اﻷمين العام بشأن تكوين اﻷمانة العامة )A/53/375، المرفق اﻷول، الجدول ٤(، تبلغ نقطة الوسط للنطاق فيما يتعلق بأذربيجان ٦,٦٥، ويبلغ الحد اﻷقصى المستصوب ١٤.
    Respecto del informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría (A/53/375), la delegación observa con preocupación que existe un desequilibrio en la representación geográfica que los países en desarrollo tienen en los niveles superior y normativo, pese a lo dispuesto en el párrafo 3 de la sección III.B de la resolución 51/226 de la Asamblea General. UN ٨٣ - ومضى يقول إنه فيما يتعلق بتقرير اﻷمين العام بشأن تكوين اﻷمانة العامة )A/53/375(، يلاحظ وفد بلده مع القلق عدم التوازن في التمثيل الجغرافي للبلدان النامية في الرتب اﻷقدم ومستويات صنع السياسة، على الرغم مما تنص عليه أحكام الفقرة ٣ من الجزء الثالث باء من قرار الجمعية العامة ١٥/٦٢٢.
    En referencia al informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría (A/53/375), señala que al hacer los nombramientos debería concederse prioridad a los países con poca o ninguna representación. UN ٥١ - وأكد في معرض تعليقه على تقرير اﻷمين العام بشأن تكوين اﻷمانة العامة )A/53/375( على ضرورة إعطاء اﻷولوية في التعيين للبلدان غير الممثلة ثم للبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا.
    Con referencia al informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría (A/51/421), afirma que la cuestión de los Estados Miembros no representados o insuficientemente representados debe ser objeto del interés prioritario de la Secretaría, de conformidad con la resolución 45/239 A de la Asamblea General. UN ثم أشار إلى تقرير اﻷمين العام بشأن تكوين اﻷمانة العامة (A/51/421) فقال إن مسألة الدول اﻷعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا، ينبغي إيلاؤها أولوية في الاهتمام من جانب اﻷمانة العامة، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٥/٢٣٩ ألف.
    Con respecto a la indicación del Subsecretario General en el sentido de que la referencia en el informe sobre la composición de la Secretaría al número de candidatas contratadas fuera del contexto de los concursos nacionales es errónea (A/51/421, párr. 38), pide que se publique una corrección. UN وفيما يتعلق بذكر اﻷمين العام المساعد بأن اﻹشارة الواردة في التقرير بشأن تكوين اﻷمانة العامة عن عدد المرشحات النساء اللاتي تم تعيينهن خارج نطاق الامتحانات التنافسية الوطنية كانت خاطئة )A/51/421، الفقرة ٣٨( فقد طلب إصدار تصويب لهذا الخطأ.
    Las conclusiones a las que llegó la Comisión eran similares a las contenidas en el informe de 1996 del Secretario General sobre la composición de la Secretaría, en el que se señalaba que, con las tasas actuales y si no se modificaban los demás factores, podía estimarse que la igualdad entre los sexos no se lograría antes del año 2006 en el cuadro de dirección y antes del 2007 en el cuadro orgánico4. UN وتكرر النتائج التي توصلت إليها اللجنة ما ورد في تقرير اﻷمين العام في عام ١٩٩٦ بشأن تكوين اﻷمانة العامة الذي قَدر أنه مع بقاء جميع العوامل اﻷخرى بدون تغيير، فإن المساواة بين الجنسين لن تتحقق قبل عام ٢٠٠٦ في فئة المديرين، وقبل عام ٢٠٠٧ في الفئة الفنية)٤(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد