Exposición de Ibro Adamou relativa al taller sobre financiación forestal para los países de cubierta forestal reducida | UN | العرض الذي قدمه السيد أبرو أدامو عن حلقة العمل بشأن تمويل الغابات للبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض |
Mesa redonda sobre las principales conclusiones del estudio sobre financiación forestal realizado en 2012 por el Grupo Asesor sobre la Financiación | UN | الفريق المعني بالنتائج الرئيسية لـلدراسة التي أجراها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل في عام 2012 بشأن تمويل الغابات |
Otro experto recordó la decisión del Foro sobre la financiación forestal que determinaba la necesidad de establecer con carácter urgente un fondo mundial para los bosques. | UN | وذكَّر خبير آخر بقرار المنتدى بشأن تمويل الغابات الذي اعتبر بموجبه إنشاء صندوق عالمي للغابات أمرا ذا أولوية. |
Propuestas de recomendaciones sobre la financiación forestal de los Copresidentes de la segunda reunión del Grupo Especial de Expertos | UN | خيارات لتقديم توصيات بشأن تمويل الغابات أعدها الرئيسان المشاركان للاجتماع الثاني لفريق الخبراء المخصص |
En la resolución, el Foro invitó a los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques a que lo informaran, en su décimo período de sesiones, sobre sus actividades en materia de financiación forestal en marcha y futuras. | UN | ودعا المنتدى في قراره أعضاءَ الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى إبلاغه في دورته العاشرة بإجراءاتهم الجارية والمقبلة بشأن تمويل الغابات. |
Los objetivos de esa iniciativa eran producir una evaluación amplia de la situación, las perspectivas y las experiencias de los mecanismos de financiación y aumentar la capacidad de los programas forestales nacionales para elaborar estrategias e instrumentos nacionales de financiación de los bosques. | UN | وتتمثل أهداف المبادرة في إجراء تقييم واسع النطاق للحالة القائمة، ووجهات النظر المطروحة والتجارب فيما يتعلق بآليات التمويل؛ ولزيادة قدرة البرامج الوطنية للغابات على وضع استراتيجيات وصكوك وطنية بشأن تمويل الغابات. |
iii) Apoyar también la labor en curso en el Foro sobre la financiación de los bosques e impulsar a nivel político la aprobación de conclusiones sólidas sobre financiación de los bosques en el décimo período de sesiones del Foro, que se celebrará en 2013; | UN | ' 3` مواصلة دعم العمل الجاري الذي يضطلع به المنتدى حاليا فيما يتعلق بتمويل الغابات وتوفير دعم سياسي أساسي من أجل الوصول إلى استنتاجات لا يرقى إليه شك بشأن تمويل الغابات في الدورة العاشرة للمنتدى، في عام 2013؛ |
Los análisis de esos informes constituyeron la base para los informes del Secretario General para el octavo período de sesiones del Foro y las resoluciones posteriores sobre la financiación de los bosques y los bosques en un entorno cambiante. | UN | وقد شكّلت التحليلات التي تضمّنتها تلك التقارير الأساس لما قدّمه الأمين العام من تقارير للمنتدى في دورته الثامنة، وللقرارات التي اتّخذت لاحقا بشأن تمويل الغابات وبخصوص موضوع الغابات في بيئة متغيرة. |
Las propuestas de recomendaciones también tienen en cuenta las aportaciones relativas a la financiación forestal preparadas entre períodos de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. | UN | وهما يأخذان في الحسبان أيضاً المساهمات التي أُعدت بشأن تمويل الغابات أثناء الفترة الفاصلة بين دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Este grado de conocimiento, información y entusiasmo en relación con la financiación forestal no tiene precedentes y constituye una oportunidad única y extraordinaria para que el Foro adopte una decisión histórica sobre financiación forestal en su décimo período de sesiones. | UN | وكان مستوى المعارف والمعلومات والحماس فيما يتصل بتمويل الغابات غير مسبوق ووفر للمنتدى فرصة فريدة واستثنائية لاتخاذ قرار تاريخي بشأن تمويل الغابات في دورته التاسعة. |
Las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques podrían tener un papel determinante en la reunión de datos sobre financiación forestal mediante la designación de organismos coordinadores para la recopilación de datos específicos, de conformidad con sus mandatos. | UN | ويمكن للمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية من أجل الغابات أن تقوم بدور فعال في جمع البيانات بشأن تمويل الغابات بتحديد الوكالات الرئيسية لجمع بيانات محددة، وفقا لولاياتها. |
El estudio de 2012 representa un verdadero ejemplo de colaboración interinstitucional precisa, estrecha y constante y sirve de fundamento sólido para alcanzar un acuerdo sobre financiación forestal en el décimo período de sesiones del Foro, que allanará el camino para llegar a un acuerdo decisivo acerca de arreglos internacionales futuros sobre los bosques en 2015 en el undécimo período de sesiones. | UN | وتقدم دراسة عام 2012 مثالاً حقيقياً للتعاون المركز، والوثيق، والمتسق بين الوكالات، وتعد بمثابة أساس متين للتوصل إلى اتفاق بشأن تمويل الغابات في الدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة، والذي سيمهد الطريق إلى اتفاق حاسم بشأن مستقبل الترتيبات الدولية الخاصة بالغابات في عام 2015 أثناء الدورة الحادية عشر. |
Se realizaron 11 estudios preliminares sobre financiación forestal acerca de 49 países con cubierta forestal reducida y 38 pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | 11 - وأجريت سلسلة من الدراسات الأولية بشأن تمويل الغابات غطت 49 بلدا من البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض و 38 من الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
El estudio de 2012 sobre financiación forestal elaborado por el Grupo Asesor sobre Financiación se divide en seis capítulos en los que se abordan las solicitudes formuladas en la resolución. | UN | 24 - تتألف دراسة الفريق الاستشاري المعني بمسائل التمويل بشأن تمويل الغابات من ستة فصول تتناول الطلبات الواردة في القرار. |
Los copresidentes del grupo especial de expertos elaboraron informes que incluían propuestas sobre actividades entre los períodos de sesiones encaminadas a facilitar la adopción de una decisión duradera sobre la financiación forestal. | UN | وقدم الرئيسان المشاركان لفريق الخبراء المخصص تقريران يتضمنان مقترحاتهما بشأن الأنشطة المضطلع بها فيما بين الدورات من أجل تيسير اتخاذ قرارات دائمة بشأن تمويل الغابات. |
Por último, el estudio incorporó las recomendaciones convenidas en las tres primeras reuniones del proceso de facilitación sobre la financiación forestal en los países con cubierta forestal reducida y los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وأخيرا، أدمجت الدراسة التوصيات المتفق عليها من الاجتماعات الثلاثة الأولى للعملية التيسيرية بشأن تمويل الغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
C. Compilación de las comunicaciones sustantivas sobre la financiación forestal | UN | جيم - تجميع المساهمات الفنية بشأن تمويل الغابات |
II. Resumen de los Copresidentes de las actividades, recomendaciones y sugerencias fundamentales en materia de financiación forestal | UN | ثانيا - الموجز الذي أعده الرئيسان المشاركان للإجراءات والتوصيات والمقترحات الرئيسية بشأن تمويل الغابات |
La oradora propuso que se adoptara un sistema nuevo y adicional de financiación de los bosques (bilateral, regional y multilateral) sobre la base de una plataforma común y dentro del marco del Foro. | UN | واقترحت وضع خطة جديدة إضافية بشأن تمويل الغابات (ثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف) ضمن منهاج مشترك في إطار المنتدى. |
La primera reunión del Grupo Especial de Expertos Intergubernamentales de Composición Abierta sobre financiación de los bosques se celebró en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (Kenya) del 13 al 17 de septiembre de 2010. | UN | 25 - وعُقد الاجتماع الأول لفريق الخبراء المخصص المشترك بين الحكومات المفتوح العضوية بشأن تمويل الغابات في الفترة من 13 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2010 في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
10. Se propuso realizar una síntesis mundial de los datos y estudios disponibles sobre la financiación de los bosques. | UN | 10 - وقُدِّم مقترح بإجراء تجميع شامل للبيانات والدراسات الموجودة بالفعل بشأن تمويل الغابات. |
En el presente informe se exponen las actividades relativas a la financiación forestal realizadas entre los períodos de sesiones, es decir, entre febrero de 2011 y enero de 2013. | UN | ويتضمن التقرير الحالي تقريرا عن الأنشطة المتخذة فيما بين الدورات بشأن تمويل الغابات في الفترة من شباط/فبراير 2011 إلى كانون الثاني/ يناير 2013. |
Grupo sobre los resultados de las reuniones del proceso de facilitación de la financiación forestal | UN | الفريق المعني بنتائج اجتماعات العملية التيسيرية بشأن تمويل الغابات |
d) Tomar una decisión seria sobre la financiación de la actividad forestal en el 10º período de sesiones del Foro, que se celebrará en 2013, de conformidad con lo previsto en la resolución aprobada en el período extraordinario de sesiones celebrado en el marco del noveno período de sesiones del Foro; | UN | (د) اتخاذ قرار هادف بشأن تمويل الغابات في الدورة العاشرة للمنتدى في عام 2013 على النحو المتوخى في القرار الصادر عن الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار الدورة التاسعة للمنتدى؛ |
La secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques invitó a la FAO a colaborar con los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques en la financiación forestal en apoyo de la labor del Grupo Especial de Expertos. | UN | ودعت أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى التعاون مع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات بشأن تمويل الغابات دعما لعمل فريق الخبراء المخصص. |