Hizo un breve resumen de las consultas que había celebrado con representantes de gobiernos y de organizaciones indígenas sobre la organización de los trabajos. | UN | وقدم عرضاً موجزاً للمشاورات التي أجراها مع ممثلي الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية بشأن تنظيم العمل. |
Las recomendaciones de la Mesa ampliada sobre la organización de los trabajos y las cuestiones de procedimiento de la Comisión están sujetas a la aprobación de ésta. | UN | وتخضع توصيات المكتب الموسع بشأن تنظيم العمل والمسائل الإجرائية للجنة لموافقة اللجنة؛ |
El Presidente formula una declaración sobre la organización de los trabajos. | UN | أدلى الرئيس ببيان بشأن تنظيم العمل. |
FCCC/CP/1997/1/Add.2 Programa provisional y anotaciones, incluidas sugerencias para la organización de los trabajos. | UN | جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه، بما في ذلك اقتراحات بشأن تنظيم العمل. |
Además, los Altos Funcionarios quizá deseen aprobar las propuestas relativas a la organización de los trabajos que figuran en la sección E del presente documento. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد يود كبار المسؤولين إقرار المقترحات الواردة في الفرع هاء أدناه بشأن تنظيم العمل. |
Tras la celebración de nuevas consultas entre los Presidentes sobre la organización de los trabajos se propondrá un calendario de sesiones que se incluirá en el documento mencionado en el párrafo 7 supra. | UN | وسيُقترح جدول زمني للاجتماعات بعد قيام الرئيسين بإجراء مشاورات بشأن تنظيم العمل وسيرد الجدول الزمني المقترح في الوثيقة المذكورة في الفقرة ٧ أعلاه. |
Tras la celebración de nuevas consultas entre los Presidentes sobre la organización de los trabajos se propondrá un calendario de sesiones que se incluirá en el documento mencionado en el párrafo 7 supra. | UN | وسيقترح جدول بالجلسات بعد إجراء مزيد من المشاورات من جانب الرئيسين بشأن تنظيم العمل وسيرد في الوثيقة المشار إليها في الفقرة ٧ أعلاه. |
18. El PresidenteRelator presentó un breve resumen de las consultas que había mantenido con representantes de gobiernos y organizaciones indígenas sobre la organización de los trabajos. | UN | 18- لخص الرئيس - المقرر المشاورات التي أجراها مع ممثلي الحكومات ومنظمات السكان الأصليين بشأن تنظيم العمل. |
25. El Grupo de Trabajo aprobó la propuesta del Presidente sobre la organización de los trabajos, en la forma enmendada. | UN | 25- ووافق الفريق العامل على الاقتراح الذي تقدم به الرئيس بشأن تنظيم العمل بصيغته المعدلة. |
También podría ser apropiado formular recomendaciones a la CP y a la CP/RP sobre la organización de los trabajos. | UN | وقد يكون من المناسب أيضاً تقديم توصيات بشأن تنظيم العمل إلى مؤتمر الأطراف وإلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
El Copresidente examinó algunos asuntos administrativos antes de presentar una propuesta sobre la organización de los trabajos, que fue aprobada por el Grupo de Trabajo. | UN | 15 - استعرض الرئيس المشارك بعض المسائل الإدارية وذلك قبل عرضه المقترح بشأن تنظيم العمل الذي اعتمده الفريق العامل. |
El Copresidente presentó una propuesta sobre la organización de los trabajos, que fue adoptada por el Grupo de Trabajo. | UN | 14 - عرض الرئيس المشارك اقتراحاً بشأن تنظيم العمل اعتمده الفريق العامل. |
Tras celebrar consultas con la Mesa, la Presidenta formuló propuestas sobre la organización de los trabajos. | UN | 11 - وبعد التشاور مع المكتب، قدمت الرئيسة مقترحات بشأن تنظيم العمل. |
Tras celebrar consultas con la Mesa, el Presidente formuló propuestas sobre la organización de los trabajos. | UN | 10 - وبعد التشاور مع المكتب، قدم الرئيس مقترحات بشأن تنظيم العمل. |
El debate sobre la organización de los trabajos será limitado puesto que la organización de los trabajos para la totalidad del período de dos semanas se habrá abordado ya durante la primera de las sesiones simultáneas de las reuniones extraordinarias de las conferencias de las Partes. | UN | وستكون المناقشة بشأن تنظيم العمل محدودة نظراً لأنه سيكون قد تم بالفعل تناول تنظيم العمل لفترة الأسبوعين بكاملها خلال الجلسة الأولى من الجلسات المتزامنة للاجتماع الاستثنائي لمؤتمرات الأطراف. |
El debate sobre la organización de los trabajos será limitado puesto que la organización de los trabajos para la totalidad del período de dos semanas se habrá abordado ya durante la primera de las sesiones simultáneas de las reuniones extraordinarias de las conferencias de las Partes. | UN | وستكون المناقشة بشأن تنظيم العمل محدودة نظراً لأنه سيكون قد تم بالفعل تناول تنظيم العمل لفترة الأسبوعين بكاملها خلال الجلسة الأولى من الجلسات المتزامنة للاجتماع الاستثنائي لمؤتمرات الأطراف. |
Programa provisional y anotaciones al programa provisional, incluidas sugerencias para la organización de los trabajos | UN | جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه، بما في ذلك اقتراحات بشأن تنظيم العمل |
Programa provisional y anotaciones, incluidas sugerencias para la organización de los trabajos. | UN | جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه، بما في ذلك اقتراحات بشأن تنظيم العمل |
FCCC/CP/1997/1 y Add.1 Programa provisional y anotaciones, incluidas sugerencias para la organización de los trabajos. | UN | FCCC/CP/1997/1 وAdd.1 جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه، بما في ذلك اقتراحات بشأن تنظيم العمل. |
38. El documento contendrá una lista de posibles elementos de un programa provisional del período de sesiones y sugerencias relativas a la organización de los trabajos de los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios y la Conferencia, así como la organización de una fase de alto nivel. | UN | 38- وستتضمن وثيقة الاتفاق قائمة بالعناصر الممكنة لجدول أعمال مؤقت لهذه الدورة واقتراحات بشأن تنظيم العمل في دورتي الهيئتين الفرعيتين وفي مؤتمر الأطراف، وتنظيم جزء رفيع المستوى. |
Sírvanse indicar toda decisión adoptada respecto de la solicitud presentada el 27 de mayo de 2006 por cinco organizaciones no gubernamentales al Tribunal Constitucional, en la que se pone en tela de juicio la constitucionalidad de la nueva Ley sobre la organización del trabajo humanitario y voluntario de 16 de marzo de 2006 (párrafos 306 y 307; anexo 25 del informe del Estado Parte). | UN | ويُرجى بيان أي إجراء اتُخذ حيال الطلب الذي قدمته خمس منظمات غير حكومية في 27 أيار/مايو 2006 إلى المحكمة الدستورية للاعتراض على دستورية القانون الجديد الصادر في 16 آذار/مارس 2006 بشأن تنظيم العمل الإنساني والطوعي (الفقرتان 306 و307؛ والمرفق 25 من تقرير الدولة الطرف). |
Con arreglo al párrafo 5 de la decisión 1/CP.3, los Presidentes del OSACT y del OSE harán una propuesta conjunta a los órganos subsidiarios acerca de la organización de los trabajos sobre este asunto (véanse FCCC/SBSTA/1998/1, párrs. 6 y 7, y FCCC/SBI/1998/1, párrs. 6 y 7). | UN | ووفقاً للفقرة ٥ من المقرر ١/م أ-٣، سيضع رئيسا الهيئتين الفرعيتين مقترحاً مشتركاً يقدم إلى الهيئتين الفرعيتين بشأن تنظيم العمل فيما يتعلق بهذا البند )انظر الفقرتين ٦ و٧ من الوثيقة FCCC/SBSTA/1998/1، والفقرتين ٦ و٧ من الوثيقة FCCC/SBI/1998/1(. |
II. ANOTACIONES AL PROGRAMA PROVISIONAL, INCLUIDAS SUGERENCIAS PARA LA ORGANIZACION DE LOS TRABAJOS | UN | ثانيا - شروح جدول اﻷعمال المؤقت، بما في ذلك اقتراحات بشأن تنظيم العمل |