ويكيبيديا

    "بشأن تنفيذ الأهداف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la aplicación de los objetivos
        
    • sobre el cumplimiento de los objetivos
        
    • sobre la consecución de los objetivos de
        
    Nigeria toma nota de las deliberaciones y las decisiones recientemente adoptadas por nuestros dirigentes sobre la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتلاحظ نيجيريا المداولات التي أجراها قادتنا والقرارات التي اتخذوها مؤخرا بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Recientes informes sobre la aplicación de los objetivos de Desarrollo del Milenio indican que dichos objetivos no se pueden alcanzar dentro del plazo señalado. UN وقد أشارت التقارير الأخيرة بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية إلى أنه يمكن عدم تحقيق هذه الأهداف خلال الإطار الزمني المحدد.
    Recientes informes sobre la aplicación de los objetivos de Desarrollo del Milenio indican que dichos objetivos no se pueden alcanzar dentro del plazo señalado. UN وقد أشارت التقارير الأخيرة بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية إلى أنه يمكن عدم تحقيق هذه الأهداف خلال الإطار الزمني المحدد.
    La Alta Comisionada participó en las actividades de promoción de alto nivel sobre el cumplimiento de los objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأسهمت المفوضة السامية في جهود الدعوة المبذولة على أعلى المستويات بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    En mi informe anual sobre el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio se documentarán los logros y las deficiencias al respecto. UN ولسوف يعمل تقريري السنوي بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على توثيق التقدم المحرز والسلبيات التي تعوق تحقيق تلك الأهداف.
    Perspectiva de la administración pública sobre la aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto al desarrollo sostenible UN منظور الإدارة العامة بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالتنمية المستدامة
    Perspectiva de la administración pública sobre la aplicación de los objetivos y compromisos acordados internacionalmente en relación con la salud pública mundial UN منظور الإدارة العامة بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا المتعلقة بالصحة العامة على الصعيد العالمي
    Recomendaciones sobre la aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la igualdad entre los UN توصيات بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Informe nacional del Brasil sobre la aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer UN التقرير الوطني للبرازيل بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    El primer informe anual sobre la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio, que hoy tenemos ante nosotros, nos recuerda esas aspiraciones y en él se catalogan los progresos logrados hasta la fecha. UN ويذكرنا جميعا التقرير السنوي الأول بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، المطروح أمامنا الآن، بهذه التطلعات ويظهر التقدم المحرز حتى الآن.
    Las vinculaciones son cada vez más claras, tal y como confirman los resultados alarmantes del informe de este año del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) sobre la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN فالروابط أصبحت واضحة جدا، كما تؤكد الاستنتاجات المثيرة للجزع الواردة في تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لهذا العام بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    6. Perspectiva de la administración pública sobre la aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto al desarrollo sostenible. UN 6 - منظور الإدارة العامة بشأن تنفيذ الأهداف الدولية المتفق عليها والالتزامات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Perspectiva de la administración pública sobre la aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respeto a la salud pública mundial. UN 6 - منظور الإدارة العامة بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا المتعلقة بالصحة العامة على الصعيد العالمي.
    Nuestros logros, así como los problemas que enfrentamos, se exponen en el informe nacional sobre la aplicación de los objetivos de Desarrollo del Milenio, que presentamos en la cumbre. UN وإنّ إنجازاتنا، فضلاً عن المشاكل التي نواجهها، مبيَّنة في التقرير الوطني بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، الذي قدَّمناه في مؤتمر القمة.
    Además, acogemos con beneplácito la declaración emitida luego de la Reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea sobre la aplicación de los objetivos de Desarrollo del Milenio, que contribuyen a aliviar la pobreza, promover la educación y mejorar los servicios de salud. UN ومن جهة أخرى، فإننا نرحب بالبيان الصادر عن الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، بما يساعد على الحد من الفقر ونشر التعليم وتعزيز الخدمات الصحية.
    La plataforma DevLogue facilita el diálogo sobre cuestiones de desarrollo, en particular sobre la aplicación de los objetivos de Desarrollo del Milenio y otras preocupaciones a la hora de apoyar los principios mundiales. UN وتيسر منصة حوار التنمية الخطاب المتعلق بقضايا التنمية، ولا سيما بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الاهتمامات بما يدعم المبادئ العالمية.
    Exposición nacional de carácter voluntario de Alemania sobre la aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente en relación con la educación para el examen ministerial anual del Consejo Económico y Social de 2011 UN العرض الوطني الطوعي لألمانيا بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم للعرض على الاستعراض الوزاري السنوي الذي يعقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2011
    En el presente informe también se tuvieron en cuenta los resultados del examen ministerial anual de 2009 del Consejo Económico y Social sobre el cumplimiento de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial. UN كما استنار هذا التقرير بنتيجة الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009 بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي.
    El Brasil reconoce que en los últimos años ha habido iniciativas para mejorar la coordinación interinstitucional e intergubernamental, como demuestra la declaración ministerial sobre el cumplimiento de los objetivos convenidos internacionalmente y los compromisos con respecto a la salud pública mundial, aprobada por el Consejo Económico y Social este año. UN وتجلى ذلك في الإعلان الوزاري بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة العالمية، وهو إعلان اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا العام.
    Hacemos esto en base a los trascendentales informes y análisis sobre el cumplimiento de los objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) presentados por el Secretario General y los organismos de las Naciones Unidas. UN إننا نفعل ذلك استنادا إلى التقارير والتحليلات الهامة الصادرة عن الأمين العام ووكالات الأمم المتحدة بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo Declaración ministerial del Consejo Económico y Social Declaración ministerial de 2009 sobre el cumplimiento de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial UN الإعلان الوزاري الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي الإعلان الوزاري لعام 2009 بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي
    Con el apoyo del sistema de las Naciones Unidas y los asociados para el desarrollo, el Gobierno convocó los días 26 y 27 de marzo, en Dili, una conferencia sobre la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 57 - وبدعم من منظومة الأمم المتحدة والشركاء الإنمائيين، عقدت الحكومة مؤتمرا يومي 26 و 27 آذار/مارس في ديلي بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد