ويكيبيديا

    "بشأن تنفيذ الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la aplicación de la Convención
        
    • para la aplicación de la Convención
        
    • sobre la aplicación del Convenio
        
    • acerca de la aplicación de la Convención
        
    • relación con la aplicación de la Convención
        
    • en la aplicación de la Convención
        
    • respecto de la aplicación de la Convención
        
    • relativa a la aplicación de la Convención
        
    • para la aplicación del Convenio
        
    • sobre su aplicación
        
    • para aplicar la Convención
        
    • sobre la aplicación de la CLD
        
    • sobre la aplicación de la CEDAW
        
    • relativo a la aplicación de la Convención
        
    • en relación con la aplicación del Convenio
        
    Informes presentados por los organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en sus ámbitos de competencia UN التقارير التي تقدمها الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أنشطتها
    Informes presentados por los organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en sus ámbitos de competencia UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات الواقعة ضمن نطاق أنشطتها
    También se expresó reconocimiento a la División por la asistencia prestada al taller realizado en Doha en 2012 sobre la aplicación de la Convención. UN وأُعرب أيضا عن التقدير للشعبة على المساعدة التي قدمتها لحلقة عمل عقدت في الدوحة في عام 2012 بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    En el informe se describirán los logros, las buenas prácticas y los problemas y se formularán observaciones para la aplicación de la Convención. UN وسيحدّد التقرير التجارب الناجحة والممارسات الجيدة والتحديات المطروحة، ويقدّم ملاحظات بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    En 2010 Estonia presentó su tercer informe sobre la aplicación del Convenio. UN وفي عام 2010، قدمت إستونيا تقريرها الثالث بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    De todas formas, algunos miembros del Comité pidieron diversas aclaraciones sobre la aplicación de la Convención en Suecia. UN ومع ذلك، فقد التمس أعضاء اللجنة مختلف الايضاحات بشأن تنفيذ الاتفاقية في السويد.
    En las publicaciones del UNICEF se examinarán las cuestiones clave que afectan a los derechos del niño y se intercambiarán experiencias sobre la aplicación de la Convención. UN وستتناول مطبوعات اليونيسيف المسائل الرئيسية المؤثرة على حقوق الطفل وتبادل الخبرات بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Informes de los organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en las esferas relacionadas con sus actividades UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات المشمولة بنطاق أنشطتها
    Informes de los organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en sus esferas de competencia UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات المشمولة بنطاق أنشطتهـا
    Informes de los organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en sus esferas de competencia UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات المشمولة بنطاق أنشطتها
    Formulación de la comunicación inicial de Burkina Faso sobre la aplicación de la Convención Marco sobre el Cambio Climático UN إعداد بلاغ بوركينا فاصو الأولي بشأن تنفيذ الاتفاقية الإطارية لتغيّر المناخ
    - preparación de los informes regionales y subregionales sobre la aplicación de la Convención en América Latina y el Caribe; UN :: إعداد التقارير الإقليمية ودون الإقليمية بشأن تنفيذ الاتفاقية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ؛
    Es también necesario que los organismos especializados proporcionen más asistencia en la preparación de los informes de los Estados partes sobre la aplicación de la Convención. UN وينبغي أيضا للوكالات المتخصصة أن تقدم المزيد من المساعدة في إعداد تقارير الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Preparación de los informes nacionales al CEDAW; facilitación del diálogo entre los gobiernos y la sociedad civil sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN :: إعداد التقارير الوطنية عن الاتفاقية، لتيسير الحوار بين الحكومات ومنظمات المجتمع المدني بشأن تنفيذ الاتفاقية
    Se podría incluir una disposición sobre la aplicación de la Convención a nivel nacional y su incorporación en los ordenamientos nacionales. UN ربما يدرج حكم بشأن تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني، يتناول ترجمتها إلى المجال الوطني.
    Se podría incluir una disposición sobre la aplicación de la Convención a nivel nacional y su incorporación en los ordenamientos nacionales. UN ربما يدرج حكم بشأن تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني، يتناول ترجمتها إلى المجال الوطني.
    En el informe se indicarán los logros, las buenas prácticas y los problemas y se formularán observaciones para la aplicación de la Convención. UN ويحدّد التقرير التجارب الناجحة والممارسات الجيدة والتحديات المطروحة ويقدّم ملاحظات بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Las Partes en el Convenio de Basilea pidieron a la secretaría que organizara cursos prácticos y programas de capacitación nacionales y regionales sobre la aplicación del Convenio y el logro de los objetivos del capítulo 20 del Programa 21. UN وقد طلبت اﻷطراف في اتفاقية بازل من أمانة اتفاقية بازل تنظيم حلقات عمل وبرامج تدريبية وطنية واقليمية بشأن تنفيذ الاتفاقية وأهداف الفصل ٢٠ من جدول أعمال القرن ٢١.
    El Comité tomó nota asimismo de que el Gobierno estaba dispuesto a seguir facilitando información acerca de la aplicación de la Convención. UN ولاحظت اللجنة أيضا استعداد الحكومة لمواصلة توفير المزيد من المعلومات بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Considerando la práctica de los Estados partes en relación con la aplicación de la Convención Internacional para la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial, UN إذ تضع في اعتبارها في ممارسة الدول اﻷطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    Dado que el UNICEF ha asumido una función importante en la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño, la labor relativa a la aplicación de la Convención es, por lo tanto, un tema de las actividades del Comité de organizaciones no gubernamentales en el UNICEF. UN نظرا إلى أن اليونيسيف تضطلع بدور مهم في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، فإن العمل بشأن تنفيذ الاتفاقية يشكل أحد المواضيع التي تشملها أنشطة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    La mejor manera de determinar las cuestiones específicas sería mediante un examen de las prioridades para la adopción de medidas detectadas en los planes o estrategias nacionales para la aplicación del Convenio dentro de una región. UN والطريقة الأكثر فعالية لتحديد القضايا المحددة هي عمل استعراض لأولويات العمل المحددة في الخطط أو الاستراتيجيات الوطنية بشأن تنفيذ الاتفاقية داخل الإقليم.
    Los Estados Partes deberían apoyar las actividades de cooperación internacional y regional para aplicar la Convención y participar activamente en ellas. UN على الدول الأطراف أن تدعم التعاون الدولي والإقليمي بشأن تنفيذ الاتفاقية وتشارك فيه بهمة.
    18. La selección de los siete temas, designados en la decisión 1/COP.5 para el examen de la aplicación de la Convención, ha permitido a los gobiernos y los asociados emprender un segundo ciclo más detenido de los informes nacionales sobre la aplicación de la CLD. UN 18- إن اختيار المواضيع السبعة المحددة في المقرر 1/م أ-5 لاستعراض تنفيذ الاتفاقية، أتاح للحكومات وأصحاب المصلحة الاضطلاع بعملية ثانية أكثر تركيزاً في إعداد التقارير الوطنية بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Este informe contiene una recopilación de los informes periódicos combinados inicial, segundo, tercero y cuarto del Reino de Lesotho sobre la aplicación de la CEDAW. UN وهذا التقرير هو تجميع للتقرير الأولي للدولة الطرف وتقاريرها الدورية الثاني والثالث والرابع بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    El Observatorio elabora cada dos años un Plan Nacional de Acción para la protección de los derechos de los niños, así como el proyecto de informe periódico relativo a la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ويُعِد المرصد خطة عمل وطنية لحماية حقوق الطفل ومشروع هيكل التقرير الدوري بشأن تنفيذ الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل.
    La lista de códigos se ha colocado en el sitio Web del Convenio, se incluirá en el instrumental de recursos y se transmitirá a los países a través de actividades de asistencia técnica en relación con la aplicación del Convenio. UN وقد تم وضع قائمة الرموز على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام وسيتم إدراجها ضمن المجموعة الموارد التي سيجري توفيرها للبلدان من خلال أنشطة المساعدة التقنية الخاصة بشأن تنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد