ويكيبيديا

    "بشأن تنفيذ القرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la aplicación de la resolución
        
    • en la aplicación de la resolución
        
    • relativo a la aplicación de la resolución
        
    • acerca de la aplicación de la resolución
        
    • relativa a la aplicación de la resolución
        
    • respecto de la aplicación de la resolución
        
    • para la aplicación de la resolución
        
    • relativas a la aplicación de la resolución
        
    • hubieran adoptado para aplicar la resolución
        
    • sobre la aplicación de ésta
        
    • sobre la aplicación de esa resolución
        
    • relativos a la aplicación de la resolución
        
    • relación con la aplicación de la resolución
        
    • para promover la aplicación de la resolución
        
    La Asamblea General pidió también al Secretario General que le presentara, en su quincuagésimo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN وطلبت الجمعية العامة كذلك من اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الخمسين بشأن تنفيذ القرار.
    También podrán incluir observaciones generales sobre la aplicación de la resolución y los problemas encontrados al respecto. UN ويمكنها أيضا أن تدرج ملاحظات عامة بشأن تنفيذ القرار وأي مشاكل واجهتها في هذا الخصوص.
    Pide al Secretario General que mencione esa preferencia en el informe que presentará a la Asamblea General sobre la aplicación de la resolución. UN وطلب التحالف أن يذكر الأمين العام هذا التفضيل في تقريره إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ القرار.
    También podrán incluir observaciones generales sobre la aplicación de la resolución y los problemas encontrados al respecto. UN ويمكنها أيضا أن تدرج ملاحظات عامة بشأن تنفيذ القرار وأي مشاكل واجهتها في هذا الخصوص.
    El presente informe es un informe provisional sobre la aplicación de la resolución 58/284. UN 6 - وهذا التقرير هو تقرير مرحلي مؤقت بشأن تنفيذ القرار 58/284.
    Se propuso que se prepararan informes mensuales sobre la aplicación de la resolución ES-10/15. UN 36 - واقتُرح إصدار تقارير شهرية بشأن تنفيذ القرار دإط - 10/15.
    El Perú manifestó su deseo de organizar un seminario regional sobre la aplicación de la resolución para fines de 2006. UN وأعربت بيرو عن رغبتها في تنظيم حلقة دراسية إقليمية بشأن تنفيذ القرار قبل انتهاء عام 2006.
    El otoño pasado, Kirguistán acogió la celebración de un seminario internacional sobre la aplicación de la resolución citada. UN وفي الخريف الماضي، استضافت قيرغيزستان حلقة دراسية دولية بشأن تنفيذ القرار المذكور.
    Asimismo, creemos que la cuestión justifica la creación de un órgano subsidiario de la Comisión Principal II de la Conferencia de Examen de 2010 que considere y recomiende propuestas sobre la aplicación de la resolución. UN وعلاوة على ذلك، نرى أن المسألة موضوع البحث تستحق إنشاء هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الثانية في مؤتمر الاستعراض لعام 2010 للنظر في اقتراحات بشأن تنفيذ القرار المعني والتوصية بها.
    Por consiguiente, no puede llegarse a ninguna conclusión sobre la aplicación de la resolución por las partes afectadas. UN ومن ثم، يتعذر الانتهاء إلى رأي حاسم بشأن تنفيذ القرار من قبل الأطراف المعنية.
    Además, creemos que se justifica la creación de un órgano subsidiario de la Comisión Principal II de la Conferencia de Examen de 2010, para que considere y recomiende propuestas sobre la aplicación de la resolución. UN وعلاوة على ذلك، نرى أن المسألة موضوع البحث تستوجب إنشاء هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الثانية في مؤتمر الاستعراض لعام 2010 للنظر في اقتراحات بشأن تنفيذ القرار المعني والتوصية بها.
    Además, creemos que se justifica la creación de un órgano subsidiario de la Comisión Principal II de la Conferencia de Examen de 2010, para que considere y recomiende propuestas sobre la aplicación de la resolución. UN وعلاوة على ذلك، نرى أن المسألة موضوع البحث تستوجب إنشاء هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الثانية في مؤتمر الاستعراض لعام 2010 للنظر في اقتراحات بشأن تنفيذ القرار المعني والتوصية بها.
    La Oficina también apoyó la elaboración de planes de acción nacionales sobre la aplicación de la resolución y el establecimiento de redes nacionales de mujeres en el contexto de los programas de gobernanza del sector de la seguridad. UN ودعم المكتب أيضا وضع خطط عمل وطنية بشأن تنفيذ القرار وإقامة شبكات وطنية نسائية في سياق برامج إدارة قطاع الأمن.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 47/119 UN تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ القرار ٤٧/١١٩
    Informe verbal del Secretario General sobre la aplicación de la resolución A/C.2/50/L.69 de la Asamblea General UN التقرير الشفوي المقدم من اﻷمين العام بشأن تنفيذ القرار A/C.2/50/L.69
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 49/95 relativa a la reanudación del diálogo sobre el fortalecimiento de la cooperación económica internacional para el desarrollo mediante la asociación UN تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ القرار ٤٩/٩٥ المتعلق بتجديد الحوار بشأن ترسيخ التعاون الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة
    Informe oral del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 50/110 de la Asamblea General UN تقرير شفوي مقدم من اﻷمين العام بشأن تنفيذ القرار ٥٠/١١٠
    IV. Progreso en la aplicación de la resolución 19/11 UN رابعاً- التقدم المحرز بشأن تنفيذ القرار 19/11
    Mi delegación se felicita igualmente por la claridad del otro informe del Secretario General, relativo a la aplicación de la resolución 49/142, sobre la diversificación de los productos básicos africanos. UN ويرحب وفدي أيضا بوضوح التقرير اﻵخر لﻷمين العام بشأن تنفيذ القرار ٤٩/١٩٢، بشأن تنويع الاقتصادات اﻷفريقية.
    A/AC.241/30 Segunda recopilación de información acerca de la aplicación de la resolución sobre medidas urgentes en Africa UN 03/142.CA/A تجميع للمعلومات بشأن تنفيذ القرار المتعلق باﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا
    No se ha recibido de ningún Estado Miembro información relativa a la aplicación de la resolución 68/79. UN ولم ترد معلومات من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ القرار 68/79.
    9. La delegación de Tailandia aprueba en principio la posición del Presidente del Grupo de los 77 respecto de la aplicación de la resolución 47/199. UN ٩ - وقالت إن الوفد التايلندي يؤيد من حيث المبدأ موقف رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن تنفيذ القرار ٤٧/١٩٩.
    Esas medidas entrarían en vigor en el Plan de Acción para la aplicación de la resolución. UN وستصبح هذه الإجراءات نافذة المفعول ضمن خطة العمل بشأن تنفيذ القرار.
    Agradecería que se lo mantuviera informado de todas las novedades relativas a la aplicación de la resolución. UN وتكون ممتنة إذا ما تم إطلاعها على كل ما يستجد بشأن تنفيذ القرار.
    2. En una nota verbal de 15 de febrero de 2002 se invitó a todos los Estados Miembros a que informaran al Secretario General de los esfuerzos que hubieran desplegado y de las medidas que hubieran adoptado para aplicar la resolución y hacer realidad el desarme nuclear. UN 2 - ودعيت جميع الدول الأعضاء، بالمذكرة الشفوية المؤرخة 15 شباط/فبراير 2002، إلى إبلاغ الأمين العام بالجهود والتدابير التي اضطلعت بها بشأن تنفيذ القرار ونزع السلاح النووي.
    15. Pide al Secretario General que le presente un informe inicial, en un plazo de 15 días desde la fecha de aprobación de la presente resolución, sobre el cumplimiento de lo dispuesto en los párrafos 2, 3 y 4 supra y en adelante cada 60 días desde la fecha de aprobación de la presente resolución, sobre la aplicación de ésta y sobre la situación humanitaria en Eritrea y Etiopía; UN 15 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا أوليا في غضون 15 يوما من تاريخ اعتمـــاد هذا القرار بشأن الامتثال للفقرات 2 و 3 و 4 أعلاه، وبعد ذلك كل 60 يوما من تاريخ اعتماد هذا القرار، بشأن تنفيذ القرار وبشأن الحالة الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا؛
    En el párrafo 5 de su resolución 955 (1994), de 8 de noviembre de 1994, el Consejo de Seguridad me pidió que le informase periódicamente sobre la aplicación de esa resolución, en virtud de la cual se estableció el Tribunal Internacional para Rwanda. UN ١ - في الفقرة ٥ من القرار ٩٥٥ )١٩٩٤( المؤرخ ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، كلفني مجلس اﻷمن بتقديم تقرير دوري إليه بشأن تنفيذ القرار المتعلق بإنشاء محكمة دولية لرواندا.
    Las directrices relativas a la preparación de los informes nacionales tenían por objeto ayudar a los Estados a preparar sus informes nacionales relativos a la aplicación de la resolución. UN وقد وضعت المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير الوطنية لمساعدة الدول على إعداد تقاريرها الوطنية بشأن تنفيذ القرار.
    Del mismo modo, Egipto se suma al informe conjunto presentado por Libia en nombre de los miembros de la Liga de los Estados Árabes en relación con la aplicación de la resolución en cuestión. UN وتؤيد مصر بالمثل التقريرَ المشترك الذي قدمته ليبيا باسم أعضاء جامعة الدول العربية بشأن تنفيذ القرار المذكور.
    En particular, la Oficina apoya las actividades de divulgación del Comité organizando seminarios y cursillos regionales y subregionales, y recaudando fondos a tal fin, para promover la aplicación de la resolución 1540 (2004). UN وبشكل خاص، يدعم المكتب أنشطة التوعية التي تقوم بها اللجنة عن طريق جمع الأموال وتنظيم حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد