Informe del taller regional de Asia y el Pacífico sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención. | UN | تقرير عن حلقة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية في آسيا والمحيط الهادئ. |
Informe del taller regional sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención en África | UN | تقرير عن حلقة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية في أفريقيا |
Informe del taller regional de Asia y el Pacífico sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención | UN | تقرير عن حلقة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية في آسيا والمحيط الهادئ |
Rogaron al Estado Parte que facilitara la mayor información posible sobre la aplicación del artículo 5 de la Convención en su próximo informe periódico. | UN | وطلبوا إلى الدولة الطرف أن تعرض مزيدا من التفاصيل بشأن تنفيذ المادة ٥ من الاتفاقية في التقرير الدوري التالي. |
Rogaron al Estado Parte que facilitara la mayor información posible sobre la aplicación del artículo 5 de la Convención en su próximo informe periódico. | UN | وطلبوا إلى الدولة الطرف أن تعرض مزيدا من التفاصيل بشأن تنفيذ المادة ٥ من الاتفاقية في التقرير الدوري التالي. |
Medidas sobre las recomendaciones 5 a 8: Apoyo del Estado a los medios de comunicación para los niños y asesoramiento sobre la aplicación del artículo 17 | UN | اﻹجراء المتخذ بشأن التوصيتين ٥ و٨: دعم الدولة لوسائط اﻹعلام المخصصة لﻷطفال وتقديم المشورة بشأن تنفيذ المادة ٧١ |
La información presentada también se ha publicado en los informes de la Junta correspondientes a 1999 y 2000 sobre la aplicación del artículo 12 de la Convención de 1988. | UN | كما نشرت هذه المعلومات في تقريري الهيئة لعامي 1999أ و 2000 بشأن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية 1988. |
La sesión plenaria se centró totalmente en las exposiciones de los países y el intercambio de experiencias y lecciones aprendidas sobre la aplicación del artículo 6. | UN | وركزت الجلسة العامة بالكامل على عروض البلدان وتبادل الخبرات والدروس المستخلصة بشأن تنفيذ المادة 6. |
3/CMP.2 Orientación sobre la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto 13 | UN | 3/م أإ-2 إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو 14 |
Orientación sobre la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto | UN | إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو |
3/CMP.2 Orientación sobre la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto | UN | 3/م أإ-2 إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو |
Orientación sobre la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto. | UN | إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو. |
Miembro del grupo de expertos invitado por las Naciones Unidas sobre la aplicación del artículo 76 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | 1991: عضو فريق الخبراء الذي دعت الأمم المتحدة لانعقاده بشأن تنفيذ المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
3/CMP.3 Orientación sobre la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto 17 | UN | 3/م أإ-3 إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو 17 |
Orientación sobre la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto | UN | إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو |
Orientación sobre la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto | UN | إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو |
Orientación sobre la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto. | UN | إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو. |
El resto del tema 5, que trata específicamente de la libertad de expresión, será objeto de un tema distinto relativo a la aplicación del artículo 19 del Pacto, que se insertará después del tema 11. | UN | وسيشكل الجزء المتبقي من الفقرة ٥ الذي يتناول بصفة خاصة حرية التعبير عــن الرأي فقرة فرعية منفصلة بشأن تنفيذ المادة ٩١ من العهد تدرج في الفقرة ١١. |
Las Partes tal vez deseen transmitir su experiencia respecto de la aplicación del artículo 16. | UN | وقد ترغب الأطراف في الإبلاغ عن خبراتها بشأن تنفيذ المادة 16. |
Por otra parte, la oradora hace suyas todas las preguntas que se han formulado en relación con la aplicación del artículo 9 del Pacto. | UN | ومن جهة أخرى. إنها تؤيد جميع اﻷسئلة التي طرحت بشأن تنفيذ المادة ٩ من العهد. |
Ejemplo de buena práctica en la aplicación del artículo 16 de la Convención | UN | مثال لممارسة جيِّدة بشأن تنفيذ المادة 16 من الاتفاقية |
iv) Elaborar estrategias y planes de acción nacionales para la aplicación del artículo 6 de la Convención, con presupuestos y recursos asignados, mediante un proceso participativo en el que intervengan todos los interesados, en particular las comunidades locales; | UN | وضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية بشأن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية، مع تحديد التكاليف وتوفير الموارد اللازمة لذلك، من خلال عملية تشاركية تساهم فيها جميع الجهات المعنية، لا سيما المجتمعات المحلية؛ |
No se dispone de nuevos datos acerca de la aplicación del artículo 25. | UN | ولا تتوفر أي معلومات جديدة بشأن تنفيذ المادة 25. |
31. Había diferencias considerables entre los Estados parte en cuanto a la aplicación del artículo 34, relativo a las consecuencias de los actos de corrupción. | UN | 31- هناك تباين كبير بين الدول الأطراف بشأن تنفيذ المادة 34 المتعلقة بعواقب أفعال الفساد. |
El Comité señala a la atención del Estado Parte su Recomendación general Nº XV, relativa al cumplimiento del artículo 4 de la Convención y le pide que en el próximo informe periódico incluya información detallada sobre esta cuestión. | UN | تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التوصية العامة الخامسة عشرة التي وضعتها اللجنة بشأن تنفيذ المادة 4 من الاتفاقية، وتطلب إليها أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن هذه المسألة. |
40. Como en el caso de la protección de los testigos, los peritos y las víctimas, había diferencias considerables entre los Estados parte en lo que respecta a la aplicación del artículo 33. | UN | 40- على غرار الحال فيما يتعلق بحماية الشهود والخبراء والضحايا، يوجد تباين كبير بين الدول الأطراف بشأن تنفيذ المادة 33. |
Sin embargo, sigue perpleja por la falta de una declaración inequívoca con respecto a la aplicación del artículo 16 de la Convención y desea recibir más información sobre el Código de Familia. | UN | وأضافت أنها لا تزال قلقة لعدم وجود بيان واضح بشأن تنفيذ المادة 16 من الاتفاقية. |
103. La información sobre el artículo 9 de la Convención se ofreció en el tercer informe. En 2005-2006 no se introdujeron cambios legislativos en ese ámbito. | UN | 103- وردفي التقرير الثالث معلومات بشأن تنفيذ المادة 9 من الاتفاقية ولم تطرأ أي تغييرات تشريعية في هذا الميدان في الفترة 2005-2006. |
Se expresa preocupación porque el Estado Parte no haya cumplido las recomendaciones del Comité relativas a la aplicación del artículo 5 de la Convención y porque aún no se haya cumplido plenamente la recomendación del Comité de que el Estado Parte facilite información detallada sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención. | UN | ٦٧ - وأعرب عن القلق ﻷن الدولة الطرف لم تنفذ إلى حد اﻵن توصيات اللجنة بشأن تنفيذ المادة ٥ من الاتفاقية؛ وﻷنه لم يُمتثل تماما لتوصية اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف معلومات تفصيلية عن تنفيذ أحكام الاتفاقية. |