ويكيبيديا

    "بشأن تنفيذ المادة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la aplicación del artículo
        
    • relativo a la aplicación del artículo
        
    • respecto de la aplicación del artículo
        
    • en relación con la aplicación del artículo
        
    • en la aplicación del artículo
        
    • para la aplicación del artículo
        
    • acerca de la aplicación del artículo
        
    • en cuanto a la aplicación del artículo
        
    • relativa al cumplimiento del artículo
        
    • respecta a la aplicación del artículo
        
    • con respecto a la aplicación del artículo
        
    • sobre el artículo
        
    • relativas a la aplicación del artículo
        
    Informe del taller regional de Asia y el Pacífico sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención. UN تقرير عن حلقة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية في آسيا والمحيط الهادئ.
    Informe del taller regional sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención en África UN تقرير عن حلقة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية في أفريقيا
    Informe del taller regional de Asia y el Pacífico sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención UN تقرير عن حلقة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية في آسيا والمحيط الهادئ
    Rogaron al Estado Parte que facilitara la mayor información posible sobre la aplicación del artículo 5 de la Convención en su próximo informe periódico. UN وطلبوا إلى الدولة الطرف أن تعرض مزيدا من التفاصيل بشأن تنفيذ المادة ٥ من الاتفاقية في التقرير الدوري التالي.
    Rogaron al Estado Parte que facilitara la mayor información posible sobre la aplicación del artículo 5 de la Convención en su próximo informe periódico. UN وطلبوا إلى الدولة الطرف أن تعرض مزيدا من التفاصيل بشأن تنفيذ المادة ٥ من الاتفاقية في التقرير الدوري التالي.
    Medidas sobre las recomendaciones 5 a 8: Apoyo del Estado a los medios de comunicación para los niños y asesoramiento sobre la aplicación del artículo 17 UN اﻹجراء المتخذ بشأن التوصيتين ٥ و٨: دعم الدولة لوسائط اﻹعلام المخصصة لﻷطفال وتقديم المشورة بشأن تنفيذ المادة ٧١
    La información presentada también se ha publicado en los informes de la Junta correspondientes a 1999 y 2000 sobre la aplicación del artículo 12 de la Convención de 1988. UN كما نشرت هذه المعلومات في تقريري الهيئة لعامي 1999أ و 2000 بشأن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية 1988.
    La sesión plenaria se centró totalmente en las exposiciones de los países y el intercambio de experiencias y lecciones aprendidas sobre la aplicación del artículo 6. UN وركزت الجلسة العامة بالكامل على عروض البلدان وتبادل الخبرات والدروس المستخلصة بشأن تنفيذ المادة 6.
    3/CMP.2 Orientación sobre la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto 13 UN 3/م أإ-2 إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو 14
    Orientación sobre la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto UN إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    3/CMP.2 Orientación sobre la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto UN 3/م أإ-2 إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    Orientación sobre la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto. UN إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو.
    Miembro del grupo de expertos invitado por las Naciones Unidas sobre la aplicación del artículo 76 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN 1991: عضو فريق الخبراء الذي دعت الأمم المتحدة لانعقاده بشأن تنفيذ المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    3/CMP.3 Orientación sobre la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto 17 UN 3/م أإ-3 إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو 17
    Orientación sobre la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto UN إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    Orientación sobre la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto UN إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    Orientación sobre la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto. UN إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو.
    El resto del tema 5, que trata específicamente de la libertad de expresión, será objeto de un tema distinto relativo a la aplicación del artículo 19 del Pacto, que se insertará después del tema 11. UN وسيشكل الجزء المتبقي من الفقرة ٥ الذي يتناول بصفة خاصة حرية التعبير عــن الرأي فقرة فرعية منفصلة بشأن تنفيذ المادة ٩١ من العهد تدرج في الفقرة ١١.
    Las Partes tal vez deseen transmitir su experiencia respecto de la aplicación del artículo 16. UN وقد ترغب الأطراف في الإبلاغ عن خبراتها بشأن تنفيذ المادة 16.
    Por otra parte, la oradora hace suyas todas las preguntas que se han formulado en relación con la aplicación del artículo 9 del Pacto. UN ومن جهة أخرى. إنها تؤيد جميع اﻷسئلة التي طرحت بشأن تنفيذ المادة ٩ من العهد.
    Ejemplo de buena práctica en la aplicación del artículo 16 de la Convención UN مثال لممارسة جيِّدة بشأن تنفيذ المادة 16 من الاتفاقية
    iv) Elaborar estrategias y planes de acción nacionales para la aplicación del artículo 6 de la Convención, con presupuestos y recursos asignados, mediante un proceso participativo en el que intervengan todos los interesados, en particular las comunidades locales; UN وضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية بشأن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية، مع تحديد التكاليف وتوفير الموارد اللازمة لذلك، من خلال عملية تشاركية تساهم فيها جميع الجهات المعنية، لا سيما المجتمعات المحلية؛
    No se dispone de nuevos datos acerca de la aplicación del artículo 25. UN ولا تتوفر أي معلومات جديدة بشأن تنفيذ المادة 25.
    31. Había diferencias considerables entre los Estados parte en cuanto a la aplicación del artículo 34, relativo a las consecuencias de los actos de corrupción. UN 31- هناك تباين كبير بين الدول الأطراف بشأن تنفيذ المادة 34 المتعلقة بعواقب أفعال الفساد.
    El Comité señala a la atención del Estado Parte su Recomendación general Nº XV, relativa al cumplimiento del artículo 4 de la Convención y le pide que en el próximo informe periódico incluya información detallada sobre esta cuestión. UN تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التوصية العامة الخامسة عشرة التي وضعتها اللجنة بشأن تنفيذ المادة 4 من الاتفاقية، وتطلب إليها أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن هذه المسألة.
    40. Como en el caso de la protección de los testigos, los peritos y las víctimas, había diferencias considerables entre los Estados parte en lo que respecta a la aplicación del artículo 33. UN 40- على غرار الحال فيما يتعلق بحماية الشهود والخبراء والضحايا، يوجد تباين كبير بين الدول الأطراف بشأن تنفيذ المادة 33.
    Sin embargo, sigue perpleja por la falta de una declaración inequívoca con respecto a la aplicación del artículo 16 de la Convención y desea recibir más información sobre el Código de Familia. UN وأضافت أنها لا تزال قلقة لعدم وجود بيان واضح بشأن تنفيذ المادة 16 من الاتفاقية.
    103. La información sobre el artículo 9 de la Convención se ofreció en el tercer informe. En 2005-2006 no se introdujeron cambios legislativos en ese ámbito. UN 103- وردفي التقرير الثالث معلومات بشأن تنفيذ المادة 9 من الاتفاقية ولم تطرأ أي تغييرات تشريعية في هذا الميدان في الفترة 2005-2006.
    Se expresa preocupación porque el Estado Parte no haya cumplido las recomendaciones del Comité relativas a la aplicación del artículo 5 de la Convención y porque aún no se haya cumplido plenamente la recomendación del Comité de que el Estado Parte facilite información detallada sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención. UN ٦٧ - وأعرب عن القلق ﻷن الدولة الطرف لم تنفذ إلى حد اﻵن توصيات اللجنة بشأن تنفيذ المادة ٥ من الاتفاقية؛ وﻷنه لم يُمتثل تماما لتوصية اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف معلومات تفصيلية عن تنفيذ أحكام الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد