ويكيبيديا

    "بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la ejecución del Programa
        
    • sobre la aplicación del Programa
        
    • de la aplicación del Programa
        
    • dedicado a la ejecución del Programa
        
    • relativos a la ejecución del Programa
        
    • relativo a la aplicación del Programa
        
    • relativas a la ejecución del Programa
        
    • sobre la puesta en práctica del Programa
        
    En el plano nacional, Bahrein ha creado un comité de seguimiento sobre la ejecución del Programa 21, teniendo en cuenta el Programa de Acción. UN 63 - وعلى الصعيد الوطني، أنشأت البحرين لجنة متابعة بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن 21، آخذة في الاعتبار برنامج العمل.
    a) Declaración de la Duodécima Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre la ejecución del Programa 21; UN )أ( إعلان المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن الحادي والعشرين؛
    de los Países No Alineados sobre la ejecución del Programa 21 UN بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢
    Hay que congratularse también de la participación de las organizaciones no gubernamentales en el debate sobre la aplicación del Programa 21. UN وأعرب عن سروره لمشاركة المنظمات غير الحكومية في المناقشات بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.
    Formula proyectos regionales y proporciona asesoramiento técnico acerca de la aplicación del Programa 21 en relación con los recursos de agua dulce; UN ويضع مشاريع اقليمية، ويقدم مشورة تقنية بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ فيما يتصل بموارد المياه العذبة؛
    Entre ellas se contaban estudios sobre la ejecución del Programa 21, estudios relativos a los indicadores del desarrollo sostenible y organización de nuevos grupos de base. UN وهي تتضمن ما أجري من بحوث بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، ودراسات عن مؤشرات التنمية المستدامة وتنظيم جماعات شعبية جديدة.
    Estoy firmemente convencido de que en el año 2002, cuando nos volvamos a reunir, nuestra opinión sobre la ejecución del Programa 21 no será menos favorable que hoy y de que el número de problemas no resueltos será considerablemente menor. UN وأنا شديد الاقتناع بأننا عندما نلتقي مرة أخرى في عام ٢٠٠٢ لن تكون آراؤنا بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ أقل إيجابية عما هي عليه اليوم وستكون المشاكل القائمة أقل بكثير.
    Hubo acuerdo en que los informes nacionales sobre la ejecución del Programa 21 que los gobiernos habían preparado desde 1992 y a los que habían contribuido los grupos principales, serían una buena base para guiar los procesos de preparación nacionales. UN واتفق على أن التقارير الوطنية بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن 21 التي أعدتها الحكومات منذ عام 1992، بمساهمة من المجموعات الرئيسية يمكن أن تشكل أساسا معقولا لتوجيه عمليات التحضير الوطنية.
    Informe del Secretario General sobre la ejecución del Programa 21 y del Plan para su ulterior ejecución y aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Proyecto de resolución sobre la ejecución del Programa 21 y del Plan para su ulterior ejecución y aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN مشروع قرار بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Proyecto de resolución sobre la ejecución del Programa 21 y del Plan para su ulterior ejecución y la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN مشروع قرار بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن 21، برنامج لمواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة
    Proyecto de resolución sobre la ejecución del Programa 21 y del Plan para su ulterior ejecución y aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN مشروع قرار بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Proyecto de resolución sobre la ejecución del Programa 21 y del Plan para su ulterior ejecución, y aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN مشروع قرار بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Proyectos de resolución sobre la ejecución del Programa 21 y del Plan para su ulterior ejecución, y aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN مشروعا قرارين بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Por otra parte, en el período extraordinario de sesiones sobre la ejecución del Programa 21 deberían sentarse las bases para una mayor cooperación en el plano internacional, la elaboración de iniciativas en los planos nacional y regional y la movilización de recursos a fin de satisfacer las necesidades de los países insulares en materia de desarrollo sostenible. UN وينبغي، من ناحية أخرى، أن يجري في الدورة الاستثنائية المعقودة بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ إرساء اﻷسس لزيادة تحقيق التعاون على الصعيد الدولي، ووضع مبادرات على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، وتعبئة الموارد بغية تلبية احتياجات البلدان الجزرية في مجال التنمية المستدامة.
    El PNUMA apoyó la participación de Angola en un seminario del PNUD sobre la aplicación del Programa 21 en Africa, que se celebró en enero de 1993 en Abuja. UN ودعم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اشتراك أنغولا في حلقة عمل تابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عقدت في أبوجا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في افريقيا.
    La sesión de apertura sirvió de marco también a un discurso que pronunció el Secretario General, quien observó que la Junta se había establecido para que le prestara asesoramiento sobre la aplicación del Programa 21 y otras actividades en apoyo al desarrollo sostenible. UN ٥٢ - كما ألقى اﻷمين العام خطابا في جلسة الافتتاح، أشار فيه الى أن المجلس أنشئ ﻹسداء المشورة إليه بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وبشأن جهود أخرى دعما للتنمية المستدامة.
    En Bolivia, por ejemplo, la Capacidad 21 apoyó un proceso de, entre otras cosas, consultas comunitarias y reuniones regionales y subregionales, que culminaron en una convención nacional sobre la aplicación del Programa 21 de Bolivia en 1996. UN ١١ - وفي بوليفيا مثلا، دعم برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ عملية تتضمن مشاورات مجتمعية واجتماعات إقليمية ودون إقليمية أفضت إلى عقد مؤتمر وطني بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ لبوليفيا في عام ١٩٩٦.
    También se mencionó que la Comisión podía desempeñar una función destacada en relación con los océanos en el contexto de los preparativos para el próximo examen de la aplicación del Programa 21. UN وذكر أيضا أن للجنة دورا تؤديه فيما يتصل بالمحيطات ﻹعداد الاستعراض القادم بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    El período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de 1997 dedicado a la ejecución del Programa 21 es una prioridad fundamental para los Estados Unidos. UN ٦٩ - ومضى يقول إن دورة الجمعية العامة الاستثنائية لعام ١٩٩٧ بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ تمثل أولوية رئيسية بالنسبة للولايات المتحدة.
    En el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (A/CONF.199/20) se pidió al Consejo Económico y Social que organizara exámenes periódicos de los temas de desarrollo sostenible relativos a la ejecución del Programa 21, incluidos los medios de ejecución. UN 6 - دعت خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، (انظر A/CONF.199/20، الفصل الأول)، المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى تنظيم النظر الدوري في مواضيع التنمية المستدامة بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن الحادي والعشرين، بما في ذلك وسائل التنفيذ.
    4. Intercambio de información relativo a la aplicación del Programa 21 en el plano nacional: UN ٤ - تبادل المعلومات بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ على الصعيد الوطني:
    Felicitamos a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, que ha demostrado su capacidad como mecanismo de ejecución de la CNUMAD y ha servido de valioso foro en el que se han intercambiado experiencias relativas a la ejecución del Programa 21 en el plano nacional. UN وإننــا نشيــد بلجنة التنمية المستدامة، التي دللت على أنها آلية ناجحة لمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. ودللت أيضا على أنها محفل هام لتبادل الخبرات بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ على المستوى الوطني.
    La estrategia adoptada fue la de aprovechar la financiación, la experiencia y el método de trabajo del programa " Capacidad 21 " para prestar apoyo técnico y financiero a todos los países en que se ejecutaban programas del PNUD, a fin de que pudieran preparar informes nacionales sobre la puesta en práctica del Programa 21. UN والاستراتيجية المتبعة تتمثل في استخدام تمويل بناء القدرات للقرن 21 وخبرته الفنية ونهجه لتقديم الدعم التقني والمالي لجميع البلدان المستفيدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وضع التقارير الوطنية بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن 21.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد