ويكيبيديا

    "بشأن تنفيذ قرارات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la aplicación de las resoluciones
        
    • sobre la aplicación de las decisiones
        
    • en la aplicación de las resoluciones
        
    • para la aplicación de las resoluciones
        
    • relativa a la aplicación de las decisiones
        
    • relativas a la aplicación de los
        
    • relativa a la aplicación de las resoluciones
        
    • relación con la aplicación de las resoluciones
        
    • relativo a la aplicación de las resoluciones
        
    Informe nacional de la República de Kazajstán sobre la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas UN التقرير الوطني لجمهورية كازاخستان بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
    Seminarios sobre la aplicación de las resoluciones internacionales de los órganos de tratados de las Naciones Unidas UN إجراء دراسات موجّهة بشأن تنفيذ قرارات هيئات الأمم المتحدة ورصد تنفيذ المعاهدات.
    Ciclo de presentación de informes sobre la aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Comisión UN دورة تقديم التقارير بشأن تنفيذ قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية
    Se sugirió que la secretaría impartiera orientación a las organizaciones sobre la aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Comisión. UN واقتُرِح أن تصدر الأمانة توجيهات للمنظمات بشأن تنفيذ قرارات اللجنة وتوصياتها.
    El Comité seguirá colaborando con los Estados Miembros en la aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, ateniéndose a los principios de transparencia, trato equitativo y uniformidad de criterios. UN وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، مسترشدة في ذلك بمبادئ الشفافية والمساواة في المعاملة والتعاون والاتساق في النهج الذي تتبعه.
    :: Distribución a las misiones de mantenimiento de la paz de 1 material orientativo en cuestiones operacionales para la aplicación de las resoluciones 1820 (2008), 1888 (2009) y 1960 (2010) del Consejo de Seguridad UN :: تعميم توجيه تنفيذي بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن 1820 (2008)، و 1888 (2009) و 1960 (2010) على بعثات حفظ السلام
    Tomando nota con preocupación de la decisión de aplazar la reunión de examen de alto nivel relativa a la aplicación de las decisiones de la Conferencia, UN وإذ تحيط علما مع القلق بقرار إرجاء الاجتماع الاستعراضي لكبار المسؤولين بشأن تنفيذ قرارات المؤتمر،
    V. Respuestas recibidas por el Comité de Estados Miembros sobre la aplicación de las resoluciones 1267 (1999), 1333 (2000) y 1390 (2002) del Consejo de Seguridad UN خامسا - الردود التي تلقتها اللجنة من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن 1267 (1999) و 1333 (2000) و 1390 (2002)
    Otro señaló que la mayor parte de los Estados Miembros no preparaban los informes necesarios sobre la aplicación de las resoluciones del Consejo, por lo que se necesitaba más seguimiento. UN وأشار مشارك آخر إلى أن معظم الدول الأعضاء لا تعد التقارير المطلوبة بشأن تنفيذ قرارات المجلس؛ وبالتالي فإن الأمر يحتاج إلى مزيد من المتابعة.
    Recordando también la resolución 1995/27 de 24 de julio de 1995 del Consejo Económico y Social, sobre la aplicación de las resoluciones y recomendaciones del Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, UN واذ تذكر أيضا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/٧٢ المؤرخ في ٤٢ تموز/يوليه ٥٩٩١، بشأن تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنـع الجريمـة ومعاملــة المجرمين،
    Además, decidió seguir mejorando la eficacia y los efectos para el desarrollo de la estrategia de cooperación técnica de la UNCTAD, que incluía mandatos sobre la aplicación de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General; la mejora de los programas y actividades para que fueran más coherentes, coordinados e interindivisionales, así como la puesta en práctica del Consenso de São Paulo. UN وقرر المجلس مواصلة تعزيز التأثير الفعال والأثر الإنمائي لاستراتيجية الأونكتاد للتعاون التقني، والتي تشتمل على ولايات بشأن تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، والنهوض بالبرامج والأنشطة لجعلها أكثر ترابطا وتناسقا ولتكون مشتركة بين الشعب، بالإضافة إلى تنفيذ توافق آراء ساو باولو.
    El 12 de julio de 2006 el Consejo de Ministros de Ucrania aprobó el decreto No. 963 sobre la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas relativas a la República Democrática del Congo. UN في 12 تموز/يوليه 2006، أقر مجلس الوزراء في أوكرانيا المرسوم رقم 936 بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    b) Orientación más completa a los Estados Miembros sobre la aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y la Asamblea General relativas a la lucha contra el terrorismo UN (ب) توجيهات أشمل للدول الأعضاء بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة في مجال مكافحة الإرهاب
    La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2011/41 sobre la aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Junta de Coordinación del ONUSIDA. UN 67 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2011/41 بشأن تنفيذ قرارات وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الإيدز.
    La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2011/41 sobre la aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Junta de Coordinación del ONUSIDA. UN 67 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2011/41 بشأن تنفيذ قرارات وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الإيدز.
    Apoyan no sólo la estrategia establecida en la Declaración Política adoptada en el período extraordinario de sesiones, sino también las posiciones principales expresadas en el informe del Secretario General sobre la aplicación de las decisiones del período extraordinario de sesiones, incluido el Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas. UN ولا تؤيد الاستراتيجية المحددة في الإعلان السياسي الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية فحسب، بل تؤيد كذلك المواقف الرئيسية المعرب عنها في تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ قرارات الدورة الاستثنائية، بما في ذلك خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    El Comité seguirá colaborando con los Estados Miembros en la aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, ateniéndose a los principios de transparencia, igualdad de trato, cooperación y uniformidad en el enfoque. UN وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، مسترشدة في ذلك بمبادئ الشفافية والمساواة في المعاملة والتعاون والاتساق في النهج الذي تتبعه.
    Distribución a las misiones de mantenimiento de la paz de 1 material orientativo en cuestiones operacionales para la aplicación de las resoluciones 1820 (2008), 1888 (2009) y 1960 (2010) del Consejo de Seguridad UN تعميم توجيه تنفيذي بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن 1820 (2008) و 1888 (2009) و 1960 (2010) على بعثات حفظ السلام
    Tomando nota con preocupación de la decisión de aplazar la reunión de examen de alto nivel relativa a la aplicación de las decisiones de la Conferencia, UN وإذ تلاحظ بقلق القرار القاضي بإرجاء الاجتماع الاستعراضي لكبار المسؤولين بشأن تنفيذ قرارات المؤتمر،
    Mencionó que la información obtenida de las oficinas del FNUAP indicaba que las directrices para el sistema de coordinadores residentes relativas a la aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo se estaban utilizando en la labor de grupos temáticos constituidos en muchos países con la orientación del coordinador residente. UN وأشار إلى التغذية المرتدة من مكاتب صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تشير إلى أن المبادئ التوجيهية لنظام المنسقين المقيمين بشأن تنفيذ قرارات وتوصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية تستخدم من خلال عمل هذه اﻷفرقة بإرشاد من المنسقين المقيمين في بلدان عديدة.
    En particular, el Comité examinó una comunicación de la Misión Permanente de Suiza relativa a la aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad en Suiza, en particular con respecto a una persona y dos entidades incluidas en las listas del Comité. UN ونظرت اللجنة، على وجه الخصوص، في رسالة واردة من البعثة الدائمة لسويسرا بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة في سويسرا، ولا سيما فيما يتعلق بفرد واحد وكيانين مدرجين في قائمتي اللجنة.
    El Centro Internacional Match mantiene consultas periódicas con funcionarios y organismos de las Naciones Unidas en relación con la aplicación de las resoluciones y el mandato de la Organización. UN دأب المركز على استشارة موظفي وكالات الأمم المتحدة بشأن تنفيذ قرارات المنظمة وولاية المركز.
    Se alienta a los gobiernos a que presenten documentos en relación con el tema 7 del programa provisional, relativo a la aplicación de las resoluciones de las Naciones Unidas. UN 8 - تُشجع الحكومات على تقديم وثائق في إطار البند 7 من جدول الأعمال المؤقت بشأن تنفيذ قرارات الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد