ويكيبيديا

    "بشأن تيسير الحصول على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el acceso a
        
    Tomando nota también de la Declaración de Lilongwe sobre el acceso a la asistencia judicial en el sistema de justicia penal en África, que figura en el anexo I de la presente resolución, y del Plan de Acción de Lilongwe para la aplicación de la Declaración, que figura en el anexo II de la presente resolución, UN وإذ يحيط علما بإعلان ليلونغوي بشأن تيسير الحصول على المساعدة القانونية في نظام العدالة الجنائية في أفريقيا، الوارد في المرفق الأول بهذا القرار، وبخطة عمل ليلونغوي لتنفيذ ذلك الإعلان، الواردة في المرفق الثاني بهذا القرار،
    Tomando nota también de la Declaración de Lilongwe sobre el acceso a la asistencia judicial en el sistema de justicia penal en África, que figura en el anexo I de la presente resolución, y del Plan de Acción de Lilongwe para la aplicación de la Declaración, que figura en el anexo II de la presente resolución, UN وإذ يحيط علما بإعلان ليلونغوي بشأن تيسير الحصول على المساعدة القانونية في نظام العدالة الجنائية في أفريقيا، الوارد في المرفق الأول بهذا القرار، وبخطة عمل ليلونغوي لتنفيذ ذلك الإعلان، الواردة في المرفق الثاني بهذا القرار،
    Las organizaciones dedicadas a la libertad de prensa y las organizaciones de los medios de comunicación han puesto de relieve la importancia de una legislación bien definida y totalmente aplicable en la práctica sobre el acceso a la información a fin de promover el periodismo de investigación. UN 17- وأبرزت المنظمات المعنية بحرية الصحافة ووسائط الإعلام أن لوجود قوانين سليمة الصياغة ودقيقة التنفيذ بشأن تيسير الحصول على المعلومات أهمية في تشجيع الصحافة الاستقصائية.
    Debido a la elaboración ese año de un nuevo instrumento donde se establecen directrices y principios sobre el acceso a la asistencia judicial y su presentación a la Comisión, se prevé que la cartera de asistencia técnica al respecto aumente en el período 2012-2013. UN وبصياغة صك جديد يتضمّن توجيهات ومبادئ بشأن تيسير الحصول على المساعدة القانونية وبتقديم ذلك الصك إلى اللجنة، يُتوقع أن تشهد الفترة 2012-2013 توسّعاً في حافظة مشاريع المساعدة التقنية.
    En el capítulo se explica que el Relator Especial está preparando algunos proyectos de directrices preliminares sobre el acceso a los medicamentos para a) los Estados; y b) las empresas de productos farmacéuticos. UN ويوضح الفصل أن المقرر الخاص يقوم بإعداد بعض مشاريع مبادئ توجيهية أولية من أجل (أ) الدول و (ب) شركات الأدوية بشأن تيسير الحصول على الدواء.
    Señalando también la Declaración de Lilongwe sobre el acceso a la asistencia judicial en el sistema de justicia penal en África y del Plan de Acción de Lilongwe para la aplicación de la Declaración, UN وإذ يحيط علما أيضا بإعلان ليلونغوي بشأن تيسير الحصول على المساعدة القانونية في نظام العدالة الجنائية في أفريقيا وبخطة عمل ليلونغوي لتنفيذ ذلك الإعلان()،
    Se ha intensificado la colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos sobre la cuestión de las ciudades más seguras y la prevención de la delincuencia urbana, y con la Organización Mundial de la Salud (OMS) sobre el acceso a los medicamentos analgésicos y el tratamiento de la drogodependencia. UN وازداد التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) بشأن مسألة المدن الأكثر أمناً ومنع الجريمة في المناطق الحضرية، ومع منظمة الصحة العالمية بشأن تيسير الحصول على مسكّنات الألم وكذلك العلاج من الارتهان للمخدِّرات.
    5. Pide también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que, a reserva de la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios y en cooperación con el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, ayude a los Estados de África que lo soliciten a aplicar la Declaración de Lilongwe sobre el acceso a la asistencia judicial en el sistema de justicia penal en África; UN 5- يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يساعد البلدان الأفريقية عند الطلب، رهنا بتوافر موارد خارجة عن الميزانية وبالتعاون مع المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، في جهودها الرامية إلى تطبيق إعلان ليلونغوي بشأن تيسير الحصول على المساعدة القانونية في نظام العدالة الجنائية في أفريقيا؛
    5. Pide también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que, a reserva de la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios y en cooperación con el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, ayude a los Estados de África que lo soliciten a aplicar la Declaración de Lilongwe sobre el acceso a la asistencia judicial en el sistema de justicia penal en África; UN 5- يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يساعد البلدان الأفريقية عند الطلب، رهنا بتوافر موارد خارجة عن الميزانية وبالتعاون مع المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، في جهودها الرامية إلى تطبيق إعلان ليلونغوي بشأن تيسير الحصول على المساعدة القانونية في نظام العدالة الجنائية في أفريقيا؛
    72. En relación con el acceso a la justicia y la asistencia jurídica, la UNODC participó en una mesa redonda regional de la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la OSCE sobre el acceso a la asistencia jurídica para los países de Asia central e hizo exposiciones detalladas sobre los nuevos principios y directrices. UN 72- وفيما يتعلق بتيسير الوصول إلى العدالة والمساعدة القانونية، شارك المكتب في اجتماع مائدة مستديرة إقليمي بشأن تيسير الحصول على المساعدة القانونية نظَّمه المكتب المعني بالمؤسَّسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، لصالح بلدان آسيا الوسطى، وقدَّم عروضاً إيضاحيةً مفصَّلةً للمبادئ والتوجيهات الجديدة.
    b) Pidiera también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que, a reserva de la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios y en cooperación con el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, ayudara a los Estados de África que lo solicitaran a aplicar la Declaración de Lilongwe sobre el acceso a la asistencia judicial en el sistema de justicia penal en África; UN (ب) يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يساعد البلدان الأفريقية عند الطلب، رهنا بتوافر موارد خارجة عن الميزانية وبالتعاون مع المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، في جهودها الرامية إلى تطبيق إعلان ليلونغوي بشأن تيسير الحصول على المساعدة القانونية في نظام العدالة الجنائية في أفريقيا؛
    b) Pidiera también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que, a reserva de la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios y en cooperación con el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, ayudara a los Estados de África que lo solicitaran a aplicar la Declaración de Lilongwe sobre el acceso a la asistencia judicial en el sistema de justicia penal en África; UN (ب) يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يساعد البلدان الأفريقية عند الطلب، رهنا بتوافر موارد خارجة عن الميزانية وبالتعاون مع المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، في جهودها الرامية إلى تطبيق إعلان ليلونغوي بشأن تيسير الحصول على المساعدة القانونية في نظام العدالة الجنائية في أفريقيا؛
    5. Pide también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que, a reserva de la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios y en cooperación con el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, ayude a los Estados de África que lo soliciten a aplicar la Declaración de Lilongwe sobre el acceso a la asistencia judicial en el sistema de justicia penal en África; UN 5 - يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يساعد البلدان الأفريقية عند الطلب، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية وبالتعاون مع المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، في جهودها الرامية إلى تطبيق إعلان ليلونغوي بشأن تيسير الحصول على المساعدة القانونية في نظام العدالة الجنائية في أفريقيا()؛
    Pide también a la ONUDD que, a reserva de la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios y en cooperación con el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, ayude a los Estados de África que lo soliciten a aplicar la Declaración de Lilongwe sobre el acceso a la asistencia judicial en el sistema de justicia penal en Áfricac. UN يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يساعد البلدان الأفريقية عند الطلب، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية وبالتعاون مع المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، في جهودها الرامية إلى تطبيق إعلان ليلونغوي بشأن تيسير الحصول على المساعدة القانونية في نظام العدالة الجنائية في أفريقيا.(ج)
    11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal (18 a 25 de abril de 2005, Bangkok): Internacional Pro Reforma Penal asesoró la delegación gubernamental de nivel superior que preparó la Declaración de Lilongwe sobre el acceso a asistencia letrada en el sistema de justicia penal de África (Declaración de Lilongwe sobre la asistencia letrada en África). UN مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية (18-25 نيسان/أبريل 2005، بانكوك): ساندت المنظمة الدولية لإصلاح نظام العقوبات وفدا حكوميا رفيع المستوى قدم مشروعا بإدراج إعلان ليلنغوي بشأن تيسير الحصول على المساعدة القانونية في نظام العدالة الجنائية في أفريقيا (إعلان ليلنغوي بشأن تيسير الحصول على المساعدة القانونية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد