ويكيبيديا

    "بشأن حالة البيئة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el estado del medio ambiente
        
    • sobre la situación del medio ambiente
        
    • sobre la situación ambiental
        
    • del estado del medio ambiente con
        
    • relativa al estado del medio ambiente
        
    • relativa a la situación del medio ambiente
        
    En la conferencia se celebrarían debates y se adoptarían decisiones de alto nivel sobre el estado del medio ambiente. UN وسيعقد المؤتمر مناقشات ويتخذ قرارات على مستوى رفيع بشأن حالة البيئة.
    La labor metodológica de la OCDE se refleja en sus cuestionarios sobre el estado del medio ambiente basados en un esquema de relación entre causas, efectos y medidas. UN وينعكس عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في استبيانات المنظمة بشأن حالة البيئة استنادا الى إطار استجابة الدول للضغوط.
    El orador destaca, por otra parte, que Israel colabora estrechamente con el Programa de las Naciones Unidas para el Medioambiente (PNUMA) a los efectos de la realización de un estudio teórico sobre el estado del medio ambiente en los territorios. UN وإسرائيل تتعاون على نحو وثيق، بالإضافة إلى ذلك، مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إنجاز دراسته النظرية بشأن حالة البيئة في الأراضي ذات الصلة.
    Recordando sus decisiones sobre la situación del medio ambiente en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados, así como las resoluciones y decisiones pertinentes del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, UN إذ يشير إلى مقرراته بشأن حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة، والقرارات والمقررات ذات العلاقة لمجلس اﻷمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    Recordando sus decisiones sobre la situación del medio ambiente en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados y las resoluciones y decisiones pertinentes del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, UN إذ يشير إلى مقرراته بشأن حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة والقرارات والمقررات الصادرة عن مجلس اﻷمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي حول هذا الموضوع،
    Recordando sus decisiones 22/1 sobre alerta anticipada, evaluación y vigilancia, 23/6 de mantener en examen el estado del medio ambiente mundial y 24/2 sobre el estado del medio ambiente mundial, UN وإذ يشير إلى مقرّره 22/1 بشأن الإنذار المبكّر والتقييم والرصد، ومقرّره 23/6 بشأن إبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض، ومقرّره 24/2 بشأن حالة البيئة العالمية،
    Recordando sus decisiones 22/1 sobre alerta anticipada, evaluación y vigilancia, 23/6 de mantener en examen el estado del medio ambiente mundial y 24/2 sobre el estado del medio ambiente mundial, UN وإذ يشير إلى مقرّره 22/1 بشأن الإنذار المبكّر والتقييم والرصد، ومقرّره 23/6 بشأن إبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض، ومقرّره 24/2 بشأن حالة البيئة العالمية،
    UNEP/EA.1/4 Informe del Director Ejecutivo sobre el estado del medio ambiente UN UNEP/EA.1/4 تقرير المدير التنفيذي بشأن حالة البيئة
    UNEP/EA.1/4 Informe del Director Ejecutivo sobre el estado del medio ambiente UN UNEP/EA.1/4 تقرير المدير التنفيذي بشأن حالة البيئة
    8. En el presente informe se actualizan los informes anteriores del Secretario General a la Asamblea General sobre el estado del medio ambiente en la Antártida. UN ٨ - ويعتبر هذا التقرير استكمالا للتقارير السابقة التي قدمها اﻷمين العام الى الجمعية العامة بشأن حالة البيئة في انتاركتيكا.
    Presentación sobre el estado del medio ambiente UN عرض بشأن حالة البيئة
    El DPSIR (fuerzas motrices-presión-estado-impacto-respuesta) es un marco para organizar la información sobre el estado del medio ambiente. UN :: القوى الدافعة للتغيير البيئي - الضغوط التي تمارس على البيئة - حالة البيئة - الآثار المترتبة على النظم البيئية - استجابات المجتمع - هو إطار لتنظيم المعلومات بشأن حالة البيئة.
    Reafirmando la decisión GCSS.VII/7, de 15 de febrero de 2002, sobre la situación del medio ambiente en los Territorios Palestinos Ocupados, UN إذ يذكر بمقرره د.إ - 7/7 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2002 بشأن حالة البيئة في الأراضي الفلسطينية المحتلة،
    Reafirmando la decisión GCSS.VII/7, de 15 de febrero de 2002, sobre la situación del medio ambiente en los Territorios Palestinos Ocupados, UN إذ يذكر بمقرره د.إ - 7/7 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2002 بشأن حالة البيئة في الأراضي الفلسطينية المحتلة،
    Tomando nota del informe de la Directora Ejecutiva sobre la situación del medio ambiente en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupadosUNEP/GC.18/18 y Corr.1. UN وإذ يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة)١٤(،
    Aunque anteriormente algunos programas de observación se ocupaban principalmente de cuestiones científicas, la situación ha empezado a cambiar desde que los mecanismos consultivos comprendidos en esas categorías requieren cada vez más y de manera permanente, información precisa sobre la situación del medio ambiente. UN وبالرغم من أن بعض برامج الرصد كانت تعالج أساسا في الماضي الشواغل العلمية، إلا أن هذا الوضع بدأ يتغير بالنظر إلى أن العمليات الاستشارية التي تنضوي ضمن تلك الفئات تستوجب، على نحو دائم، توافر معلومات في توقيت مناسب بشأن حالة البيئة.
    Recordando sus decisiones 20/2, de 5 de febrero de 1999, y 21/16, de 9 de febrero de 2001, sobre la situación del medio ambiente en los territorios palestinos ocupados, UN إذ يشير إلى مقرريه 20/2 المؤرخ في 5 شباط/فبراير 1999 و21/16 المؤرخ في 9 شباط/فبراير 2001 بشأن حالة البيئة في الأراضي الفلسطينية المحتلة،
    Recordando la decisión GCSS.VII/7, de 15 de febrero de 2002, sobre la situación del medio ambiente en los territorios palestinos ocupados, y la decisión 25/12, de 20 de febrero de 2009, sobre la situación ambiental en la Franja de Gaza, UN إذ يشير إلى المقرر د.إ - 7/7 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2002 بشأن حالة البيئة في الأراضي الفلسطينية المحتلة والمقرر 25/12 المؤرخ 20 شباط/فبراير 2009 بشأن حالة البيئة في قطاع غزة،
    Reconociendo los beneficios que podrían derivarse de una evaluación exhaustiva, científicamente válida y basada en datos empíricos del estado del medio ambiente con miras a sensibilizar, formular políticas bien fundamentadas y adoptar decisiones en el contexto del desarrollo sostenible, UN وإذ تدرك المنافع التي ينطوي عليها التقييم المفصل المعتمد على القرائن والسليم علمياً بشأن حالة البيئة لإذكاء الوعي، وصياغة السياسات المستنيرة، وصنع القرار في سياق التنمية المستدامة،
    11. Toma nota de la decisión 27/11, adoptada por el Consejo de Administración en su primer período de sesiones de carácter universal, relativa al estado del medio ambiente y la contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a la solución de los principales problemas ambientales y, en este sentido, acoge con beneplácito: UN 11 - تحيط علما بالقرار 27/11 الذي اتخذه مجلس الإدارة في دورته العالمية الأولى بشأن حالة البيئة وإسهامات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مواجهة التحديات البيئية الجوهرية، وفي هذا الصدد، ترحب بما يلي:
    Recordando también la decisión del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (UNEP/GC.19/107) relativa a la situación del medio ambiente en los territorios palestinos y árabes ocupados y manifestando profunda preocupación por el hecho de que siga empeorando la situación del medio ambiente en la Palestina ocupada, UN وإذ يذكر أيضاً بقرار برنامج الأمم المتحدة للبيئة (UNEP/GC.19/107) بشأن حالة البيئة في فلسطين والأراضي العربية الأخرى المحتلة، وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء استمرار التدهور البيئي في فلسطين المحتلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد