ويكيبيديا

    "بشأن حقوق الإنسان الخاصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre los derechos humanos de
        
    Plan de trabajo conjunto sobre los derechos humanos de la mujer UN خطة عمل مشتركة بشأن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة
    Plan de trabajo conjunto sobre los derechos humanos de la mujer UN خطة العمل المشتركة بشأن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة
    Plan de trabajo conjunto sobre los derechos humanos de la mujer UN خطة العمل المشتركة بشأن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة
    Plan de trabajo conjunto sobre los derechos humanos de la mujer UN خطة العمل المشتركة بشأن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة
    Plan de trabajo conjunto sobre los derechos humanos de la mujer UN خطة العمل المشتركة بشأن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة
    Plan de trabajo conjunto sobre los derechos humanos de la mujer UN خطة العمل المشتركة بشأن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة
    Además, la ONUCI organizó 3 cursos sobre los derechos humanos de los detenidos, la ética profesional y el marco jurídico de las cárceles UN وإضافة إلى ذلك، أشرفت البعثة على 3 دورات تدريبية بشأن حقوق الإنسان الخاصة بالمحتجزين، والأخلاقيات المهنية، والإطار القانوني في السجون
    Debate anual de un día de duración sobre los derechos humanos de la mujer UN مناقشة سنوية ليوم كامل بشأن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة
    Debate anual de un día de duración sobre los derechos humanos de la mujer UN يوم المناقشة السنوي بشأن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة
    En septiembre de 2013, el Consejo de Derechos Humanos celebró una mesa redonda sobre los derechos humanos de los hijos de personas condenadas a muerte o ejecutadas. UN 65- في أيلول/سبتمبر 2013، عقد مجلس حقوق الإنسان حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان الخاصة بأطفال الآباء الذين حكم عليهم بالإعدام أو الذين أعدموا.
    Además, en el 2004, se realizaron talleres con mujeres organizadas a nivel nacional sobre los derechos humanos de las mujeres y se elaboró una cartilla sobre el mismo tema, la cual fue promovida en dichos talleres como un producto del plan de trabajo INAMUJER-UNICEF, 2004. UN وفي عام 2004، نظمت أيضا حلقات عمل بشأن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة بمشاركة منظمات نسائية وطنية وأعدّ منشور عن الموضوع في إطار خطة عمل المعهد الوطني للمرأة - اليونيسيف، روِّج له في حلقات العمل تلك.
    48. En cumplimiento de la resolución 7/9 del Consejo, el Comité Asesor, en su cuarta sesión, celebrada el 28 de enero, mantuvo un debate sobre los derechos humanos de las personas con discapacidad. UN 48-عملاً بقرار المجلس 7/9، أجرت اللجنة الاستشارية، في جلستها الرابعة، المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير، مناقشة بشأن حقوق الإنسان الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    El Grupo de Trabajo se felicita de la mesa redonda organizada por el Consejo de Derechos Humanos sobre los derechos humanos de los migrantes retenidos en centros de detención, en la que participó su Presidente-Relator. UN ويرحب الفريق العامل بحلقة النقاش التي أجراها مجلس حقوق الإنسان بشأن حقوق الإنسان الخاصة بالمهاجرين المودعين مراكز الاحتجاز، والتي شارك فيها الرئيس - المقرر للفريق العامل.
    7. El 17 de septiembre de 2009, el Consejo de Derechos Humanos celebró una mesa redonda sobre los derechos humanos de los migrantes retenidos en centros de detención, de acuerdo con lo previsto en su resolución 11/9, de 12 de junio de 2009, en la que participó el Sr. Sow. UN 7- وفي 17 أيلول/سبتمبر 2009، عقد مجلس حقوق الإنسان، عملاً بقراره 11/9 المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2009، حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان الخاصة بالمهاجرين المودعين مراكز الاحتجاز، شارك فيها السيد سو.
    Por ejemplo, al parecer, el Ministro de Ética e Integridad de Uganda intervino en 2012 para interrumpir dos talleres privados de la sociedad civil, uno sobre la vigilancia de las violaciones de los derechos humanos y otro sobre los derechos humanos de las personas LGBTI. UN ففي عام 2012، على سبيل المثال، يُدّعى أن وزير الأخلاقيات والنزاهة في أوغندا تدخل لفض حلقتي عمل خاصتين نظمهما المجتمع المدني: إحداهما بشأن رصد انتهاكات حقوق الإنسان والثانية بشأن حقوق الإنسان الخاصة بالمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والخناثى.
    La Relatora Especial mantiene con los gobiernos diferentes tipos de comunicaciones con arreglo a las resoluciones que han dado origen al mandato y que establecen el tipo de cooperación que se debe esperar de los gobiernos con la oficina del Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes. UN 21 - تحافظ المقررة الخاصة على وجود قنوات متنوعة للاتصال بالحكومات في إطار القرارات التي أنشأت ولايتها وطبيعة التعاون المتوقع من الحكومات أن تقدمه إلى مكتب المقررة الخاصة بشأن حقوق الإنسان الخاصة بالمهاجرين.
    85. El 4 de junio de 2009, el Consejo celebró un debate de un día de duración sobre los derechos humanos de la mujer de conformidad con su resolución 6/30. El Consejo dividió el debate en dos mesas redondas: la primera tuvo lugar en las sesiones sexta y séptima y la segunda se celebró en las sesiones séptima y octava, todas ellas el 4 de junio de 2009. UN 85- عقد المجلس في 4 حزيران/يونيه 2009، مناقشة لمدة يوم كامل بشأن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة وفقاً لقرار المجلس 6/30 وقَسَّم المجلس المناقشة إلى حلقتي نقاش، حيث جـرت الحلقـة الأولى في الجلستين السادسـة والسابعـة المعقودتين في 4 حزيران/ يونيه 2009، والثانية في الجلستين السابعة والثامنة المعقودتين في اليوم ذاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد