ويكيبيديا

    "بشأن حماية الأطفال من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la protección de los niños contra
        
    • sobre la protección de los niños contra
        
    • sobre la protección de los niños de
        
    • para proteger a los niños contra la
        
    • sobre la protección de los niños frente
        
    • de proteger a los niños de
        
    Además, San Marino ha firmado el Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexual. UN وعلاوة على ذلك، وقعت سان مارينو على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي.
    La Federación de Rusia es signataria reciente del Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexual. UN وقد وقَّع الاتحاد الروسي في الآونة الأخيرة اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي.
    Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación sexual y el abuso sexual UN اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    El Comité recomienda también al Estado parte que ratifique el Convenio del Consejo de Europa sobre la protección de los niños contra la explotación y los abusos sexuales. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Además, Rumania ratificó la Convención del Consejo de Europa sobre la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexuales. UN وعلاوة على ذلك، صدقت رومانيا على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي.
    También la insta a que considere la posibilidad de ratificar el Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexual. UN وتحثه أيضاً على أن ينظر في التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexual de 2007 UN اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، 2007
    San Marino ha ratificado varios instrumentos internacionales a ese respecto, entre ellos el Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexual. UN وصدقت سان مارينو على عدة صكوك دولية في هذا المضمار، بما فيها اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي.
    87. Kazajstán celebró la ratificación del Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexual. UN 87- ورحّبت كازاخستان بتصديق أوكرانيا على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    Además, el Comité insta también al Estado parte a que ratifique cuanto antes el Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexual. UN وإضافة إلى ذلك، تحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على التعجيل بالتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    En 2012, el Parlamento ratificó asimismo el Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la Explotación y el Abuso Sexual, así como el Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. UN وقد صدق البرلمان أيضا في عام 2012 على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي وعلى الاتفاقية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    37. El 6 de septiembre de 2010, Malta firmó y ratificó el Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación sexual y el abuso sexual. UN 37- وقّعت مالطة على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في 6 أيلول/سبتمبر 2010.
    21. Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la Explotación y el Abuso Sexual UN 21 - اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Tomó nota de la ratificación del Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la Explotación y el Abuso Sexual, si bien con una aplicación limitada. UN وأشارت إلى التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، وإن كان تنفيذها محدوداً.
    57. En agosto de 2012, Portugal ratificó el Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexual. UN 57- وفي آب/أغسطس 2012، صدّقت البرتغال على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    d) Ratifique el Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexual de 2007. UN (د) التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي لعام 2007.
    :: Considerará la posibilidad de firmar y ratificar otros tratados de derechos humanos, como el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos y el Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexual UN :: دراسة إمكانية التوقيع والتصديق على المعاهدات الأخرى لحقوق الإنسان، مثل اتفاقية مجلس أوروبا بشأن إجراءات مكافحة الاتجار بالبشر واتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي
    9. En el plano regional, el 12 de julio de 2007 el Comité de Ministros del Consejo de Europa aprobó la Convención sobre la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexuales. UN 9- وعلى الصعيد الإقليمي، تميز عام 2007 باعتماد لجنة الوزراء، في 12 تموز/يوليه 2007، لاتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    43. El Comité alienta al Estado parte a que considere la posibilidad de ratificar el Convenio del Consejo de Europa para la Acción contra la trata de seres humanos y el Convenio del Consejo de Europa sobre la protección de los niños contra la explotación y los abusos sexuales. UN 43- تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر والاتفاقية بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي.
    En 2010, un grupo de expertos, en el que participaron miembros de WomenSport International, elaboró un documento sobre la protección de los niños contra la violencia en el deporte, que puso de manifiesto la falta de datos y conocimientos basados en investigaciones y la necesidad de establecer estructuras para eliminar la violencia en el deporte. UN وفي عام 2010، أعد فريق خبراء، شاركت فيه منظمة الرياضة النسائية الدولية، وثيقة استعراضية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن حماية الأطفال من العنف في مجال الرياضة، كشفت عن عدم وجود بيانات ومعرفة بحثية وعن الحاجة إلى إقامة هياكل للقضاء على العنف في مجال الرياضة.
    Un orador encomió la declaración de la Directora Ejecutiva ante el Consejo de Seguridad sobre la protección de los niños de los efectos de las sanciones. UN ورحب أحد المتكلمين ببيان المديرة التنفيذية المقدم إلى مجلس الأمن بشأن حماية الأطفال من آثار العقوبات.
    29. Malasia celebró, entre otras cosas, la enmienda del Código Penal para proteger a los niños contra la explotación sexual, y el enfoque estructurado de la lucha contra la trata de seres humanos. UN 29- ورحبت ماليزيا، في جملة أمور، بالتعديل المقترح إدخاله على القانون الجنائي بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي، وبالنهج المنظَّم في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    En 2013 se adoptó una nueva política integrada sobre la protección de los niños frente a la violencia. UN ووُضعت سياسة متكاملة جديدة بشأن حماية الأطفال من العنف في عام 2013.
    El Comité lamenta que no se hayan tomado medidas, atendiendo a la anterior recomendación del Comité, a fin de proteger a los niños de los malos tratos (ibíd., párr. 17). UN وتأسف اللجنة لعدم وجود أي أعمال لمتابعة التوصية السابقة للجنة بشأن حماية الأطفال من إساءة المعاملة (المرجع نفسه، الفقرة 17).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد