ويكيبيديا

    "بشأن حماية البيئة البحرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la protección del medio marino
        
    • acerca de la protección del medio marino
        
    • para la protección del medio marino
        
    • sobre protección del medio marino
        
    • sobre la protección del medio ambiente marino
        
    En relación con las reuniones citadas, se publicaron numerosas publicaciones y documentos de información sobre la protección del medio marino de fuentes de contaminación basadas en tierra. UN وبصدد ما ورد أعلاه، أنتجت منشورات ووثائق معلومات أساسية عديدة بشأن حماية البيئة البحرية من مصادر التلوث البرية.
    El Convenio sobre la protección del medio marino del nordeste Atlántico (Convenio OSPAR) es una guía para la cooperación internacional para la protección del medio marino del nordeste del Atlántico. UN تقوم اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق الأطلنطي بتوجيه التعاون الدولي بشأن حماية البيئة البحرية لشمال الأطلنطي.
    El Convenio sobre la protección del medio marino del Nordeste Atlántico (Convenio OSPAR) orienta la cooperación internacional para la protección del medio marino del nordeste atlántico. UN تقوم اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق الأطلنطي بتوجيه التعاون الدولي بشأن حماية البيئة البحرية لشمال الأطلنطي.
    Según el Convenio de 1992 sobre protección del medio marino del Mar Báltico, la remoción y eliminación deben tener lugar íntegramente en tierra. UN وتقتضي اتفاقية عام ٢٩٩١ بشأن حماية البيئة البحرية لبحر البلطيق إزالة هذه المنشآت والتخلص منها بصورة تامة في البر.
    El Gobierno ha prestado apoyo a la investigación sobre la protección de las especies en peligro, y ha introducido una legislación sobre la protección del medio ambiente marino. UN كما دَعَّمت الحكومة البحوث التي تم إجراؤها بشأن حماية أنواع الحيوانات المهددة بالإنقراض وقامت الحكومة أيضاً بإصدار تشريعات بشأن حماية البيئة البحرية.
    113. En su 17º período de sesiones, el Consejo de Administración del PNUMA decidió convocar a una reunión intergubernamental, a fines de 1995, sobre la protección del medio marino de la contaminación procedente de fuentes terrestres. UN ١١٣ - وقرر مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في دورته السابعة عشرة أن يعقد في أواخر عام ١٩٩٥ اجتماعا حكوميا دوليا بشأن حماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية المنشأ.
    En algunos casos, el vertimiento en el mar no constituye una opción; por ejemplo, el Convenio de 1992 sobre la protección del medio marino del mar Báltico requiere que todas las operaciones de remoción se realicen en tierra. UN وفي بعض الحالات لا يكون التخلص في البحر خيارا مطروحا؛ وعلى سبيل المثال، تقتضي اتفاقية عام ١٩٩٢ بشأن حماية البيئة البحرية لمنطقة بحر البلطيق اﻹزالة التامة والتخلص في البر.
    DECISIÓN sobre la protección del medio marino UN مقرر بشأن حماية البيئة البحرية
    En 1995 los gobiernos adoptaron el Programa de Acción Mundial y la Declaración de Washington sobre la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra. UN 52 - إعتمدت الحكومات برنامج العمل العالمي وإعلان واشنطن بشأن حماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية في عام 1995.
    Dichos centros y sistemas de cooperación regional han demostrado ser herramientas de enorme utilidad para los países al reforzar el cumplimiento de los tratados multilaterales sobre la protección del medio marino a nivel regional. UN لقد أثبتت هذه المراكز ومشاريع التعاون الإقليمية أنها أدوات مفيدة للغاية في مساعدة البلدان على تعزيز إنفاذ المعاهدات المتعددة الأطراف بشأن حماية البيئة البحرية على الصعيد الإقليمي.
    Esos planes y centros de cooperación regional han demostrado ser instrumentos muy útiles para ayudar a los países mediante el mejoramiento de la aplicación, a nivel regional, de los tratados multilaterales sobre la protección del medio marino. UN وقد أثبتت تلك الخطط ومراكز التعاون الإقليمية أنها أدوات مفيدة جدا لمساعدة البلدان عن طريق تعزيز إنفاذ المعاهدات المتعددة الأطراف، على الصعيد الإقليمي، بشأن حماية البيئة البحرية.
    El proyecto de resolución de este año toma nota de la Declaración de Washington y del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra. UN ويحيط مشروع القرار المقدم هذا العام علما بإعلان واشنطون وبرنامج العمل العالمي بشأن حماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية.
    Con tal fin, debe aplicarse el Programa de Acción Mundial de 1995 y la Declaración de Montreal para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra de 2001. UN ومن بين الشروط اللازمة في هذا الصدد تنفيذ برنامج العمل العالمي لعام 1995 وإعلان مونتريال لعام 2001 بشأن حماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    Los datos y la información que sean necesarios para la elaboración por la Autoridad de normas, reglamentos y procedimientos sobre protección del medio marino y sobre seguridad, excepto las que se refieran al diseño de equipo, no se considerarán objeto de derechos de propiedad intelectual. UN 2 - لا تعتبر من المتملكات المعلومات والبيانات اللازمة كي تضع السلطة قواعد وأنظمة وإجراءات بشأن حماية البيئة البحرية وسلامتها عدا بيانات تصميم البيانات.
    de actividades realizadas en tierra 37. En el párrafo 17.26 del Programa 21, que la Asamblea General hizo suyo en su resolución 47/190, de 22 de diciembre de 1992, se invita al Consejo de Administración a convocar, lo más pronto que sea posible, una reunión intergubernamental sobre protección del medio marino de la contaminación procedente de actividades realizadas en tierra. UN ٣٧ - دعي مجلس اﻹدارة، في الفقرة ١٧-٢٦ من جدول أعمال القرن ٢١، الذي أيدته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٩٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الى أن يعقد، بأسرع ما يمكن من الناحية العملية، اجتماعا حكوميا دوليا بشأن حماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية.
    Como un primer paso, y consciente del interés común de ambas partes en cumplir el mandato de la Comisión de someter recomendaciones sobre la protección del medio ambiente marino del Atlántico Sudoccidental, la Comisión recomendó la iniciación de un estudio sobre el estado del medio ambiente marino en el Área de Cooperación Especial. UN وكخطوة أولى، أوصت اللجنة بإجراء مسح لحالة البيئة البحرية في منطقة التعاون الخاصة، واضعة في اعتبارها المصالح المشتركة للطرفين في أدائها لمهمتها في تقديم توصيات بشأن حماية البيئة البحرية في جنوب غرب المحيط اﻷطلسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد