ويكيبيديا

    "بشأن طرائق عمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre los métodos de trabajo de
        
    • sobre las modalidades de trabajo de
        
    • acerca de los métodos de trabajo de
        
    • relativo a las modalidades y
        
    • en cuanto a las modalidades del
        
    • con respecto a los métodos de trabajo
        
    • relación con los métodos de trabajo de
        
    Debe hacerse un intercambio de opiniones con el grupo de trabajo sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión. UN ينبغي إجراء تبادل لوجهات النظر مع الفريق العامل بشأن طرائق عمل اللجنة الفرعية.
    Proyecto de decisión sobre los métodos de trabajo de la Comisión de Población y Desarrollo, presentado por el Presidente sobre la base de consultas oficiosas UN مشروع مقرر مقدم من الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية، بشأن طرائق عمل اللجنة
    Observaciones y propuestas presentada por Francia sobre los métodos de trabajo de la Comisión UN ملاحظات واقتراحات مقدَّمة من فرنسا بشأن طرائق عمل اللجنة
    8. Pide al Secretario General que prepare un informe en que figuren propuestas sobre las modalidades de trabajo de la Comisión en el futuro, teniendo en cuenta las decisiones recogidas en el Plan de Aplicación de Johannesburgo; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يـعـدّ تقريرا يتضمن مقترحات بشأن طرائق عمل اللجنة مستقبلا، آخذا في الاعتبار المقررات الواردة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    8. Pide al Secretario General que prepare un informe en el que figuren propuestas sobre las modalidades de trabajo de la Comisión en el futuro, teniendo en cuenta las decisiones que figuran en el Plan de Aplicación de Johannesburgo; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يـعـدّ تقريرا يتضمن مقترحات بشأن طرائق عمل اللجنة مستقبلا، آخذا في الاعتبار المقررات الواردة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ؛
    Para entonces, los miembros de la Mesa habrían tenido oportunidad de consultar con sus grupos regionales acerca de los métodos de trabajo de la Comisión. UN وبحلول ذلك الوقت ستكون الفرصة قد تسنت لأعضاء المكتب من أجل التشاور مع مجموعاتهم الإقليمية بشأن طرائق عمل اللجنة.
    2. De conformidad con el memorando de entendimiento entre la CP y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) relativo a las modalidades y al funcionamiento administrativo del Mecanismo Mundial, el Director Gerente del Mecanismo Mundial, tras celebrar consultas exhaustivas con la Oficina del Contralor del FIDA, ha preparado el presente proyecto de presupuesto básico. UN 2- ووفقاً لمذكرة التفاهم المبرمة بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية بشأن طرائق عمل الآلية العالمية وعملياتها الإدارية، قام المدير العام للآلية العالمية بإعداد اقتراح الميزانية الأساسية هذا بالتشاور التام مع مكتب المراقب المالي لدى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    La 36ª reunión no se celebró como estaba previsto el 24 de abril de 2012 debido a las diferencias que surgieron entre los participantes en cuanto a las modalidades del mecanismo. UN ولم يلتئم اجتماع الآلية المشتركة السادس والثلاثون كما كان مقررا في 24 نيسان/أبريل 2012 بسبب خلافات برزت بين المشاركين بشأن طرائق عمل الآلية.
    Observaciones y propuestas presentadas por Francia sobre los métodos de trabajo de la Comisión UN ملاحظات واقتراحات مقدَّمة من فرنسا بشأن طرائق عمل اللجنة
    Adoptó la decisión 2006/7 de 27 de enero de 2006 sobre los métodos de trabajo de la Junta Ejecutiva; UN اتخذ المقرر 2006/7 المؤرخ 27 كانون الثاني/يناير 2006 بشأن طرائق عمل المجلس التنفيذي؛
    Adoptó la decisión 2006/7 de 27 de enero de 2006 sobre los métodos de trabajo de la Junta Ejecutiva; UN اتخذ القرار 2006/7 المؤرخ 27 كانون الثاني/يناير 2006 بشأن طرائق عمل المجلس التنفيذي؛
    A. Observaciones y propuestas presentada por Francia sobre los métodos de trabajo de la Comisión UN ألف- ملاحظات واقتراحات مقدَّمة من فرنسا بشأن طرائق عمل اللجنة
    A. Observaciones y propuestas presentadas por Francia sobre los métodos de trabajo de la Comisión UN ألف- ملاحظات واقتراحات مقدَّمة من فرنسا بشأن طرائق عمل اللجنة
    62. EL PRESIDENTE dice que preparó un proyecto de documento sobre los métodos de trabajo de la Comisión como primer paso hacia la solución de los problemas expuestos por muchas delegaciones. UN ٦٢ - الرئيس: قال إنه قام بإعداد مشروع ورقة بشأن طرائق عمل اللجنة كخطوة أولى نحو معالجة الشواغل التي أعرب عنها كثير من الوفود بشأن ذلك الموضوع.
    234. La Comisión tuvo ante sí las observaciones y propuestas de Francia sobre los métodos de trabajo de la Comisión (A/CN.9/635). UN 234- كان معروضا على اللجنة ملاحظات واقتراحات مقدّمة من فرنسا بشأن طرائق عمل اللجنة (A/CN.9/635).
    8. Pide al Secretario General que prepare un informe en el que figuren propuestas sobre las modalidades de trabajo de la Comisión en el futuro, teniendo en cuenta las decisiones que figuran en el Plan de Aplicación de Johannesburgo; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يـعـدّ تقريرا يتضمن مقترحات بشأن طرائق عمل اللجنة مستقبلا، آخذا في الاعتبار المقررات الواردة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ؛
    Informe del Secretario General en que figuran propuestas sobre las modalidades de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el futuro, teniendo en cuenta las decisiones recogidas en el Plan de Aplicación de Johannesburgo (proyecto de resolución A/C.2/57/L.83, párrs. 6 y 8) UN تقرير الأمين العام الذي يتضمن مقترحات بشأن طرائق عمل لجنة التنمية المستدامة مستقبلا، آخذا في الاعتبار المقررات الواردة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ (مشروع القرار A/C.2/57/L.83، الفقرتان 6 و 8)
    Informe del Secretario General en que figuran propuestas sobre las modalidades de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el futuro, teniendo en cuenta las decisiones recogidas en el Plan de Aplicación de Johannesburgo (proyecto de resolución A/C.2/57/L.83, párrs. 8 y 11) UN تقرير الأمين العام الذي يتضمن مقترحات بشأن طرائق عمل لجنة التنمية المستدامة مستقبلا، آخذا في الاعتبار المقررات الواردة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ (مشروع القرار A/C.2/57/L.83، الفقرتان 8 و 11)
    La Comisión también tuvo a su disposición una nota en la que se reproducían las observaciones de Burundi acerca de los métodos de trabajo de la CNUDMI (A/CN.9/697/Add.1). UN كما عُرضت على اللجنة مذكّرة تتضمّن التعليقات الواردة من بوروندي بشأن طرائق عمل الأونسيترال (A/CN.9/697/Add.1).
    2. Como se determinó en el memorando de entendimiento entre la CP y el FIDA relativo a las modalidades y al funcionamiento administrativo del Mecanismo Mundial, el Mecanismo es una parte orgánica de la estructura del FIDA directamente subordinada al Presidente del Fondo, aunque tiene identidad propia. UN 2- وكما تم النص على ذلك في مذكرة التفاهم المبرمة بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية بشأن طرائق عمل الآلية العالمية وعملياتها الإدارية، تشكل الآلية العالمية جزءاً عضوياً من هيكل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية يخضع مباشرة لرئيس الصندوق، ولكن لـه هوية خاصة به.
    La 36ª reunión no se celebró como estaba previsto el 24 de abril de 2012 debido a las diferencias que surgieron entre los participantes en cuanto a las modalidades del mecanismo. UN ولم يلتئم اجتماع الآلية المشتركة السادس والثلاثون كما كان مقررا في 24 نيسان/أبريل 2012، بسبب خلافات برزت بين المشاركين بشأن طرائق عمل الآلية.
    3. Opiniones de la Asamblea General y de la Sexta Comisión con respecto a los métodos de trabajo de la Comisión UN الآراء التي أبديت في الجمعية العامة واللجنة السادسة بشأن طرائق عمل اللجنة
    Por lo tanto su delegación apoya las propuestas de Francia (A/CN.9/635) en relación con los métodos de trabajo de la Comisión. UN ولهذا يؤيد وفده المقترحات التي قدمتها فرنسا (A/CN.9/635) بشأن طرائق عمل اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد