En 1987 también propusimos que se convocara una conferencia sobre la no proliferación nuclear en el Asia meridional, patrocinada por las Naciones Unidas. | UN | واقترحنا أيضاً في عام ٧٨٩١ عقد مؤتمر تحت رعاية اﻷمم المتحدة بشأن عدم الانتشار النووي في جنوب آسيا. |
Documento de concepto para la Reunión en la Cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación nuclear y el desarme nuclear | UN | ورقة مفاهيمية معدة لاجتماع قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي |
Sin esta solución, toda conversación sobre no proliferación nuclear internacional y sobre desarme nuclear mundial carece de sentido. | UN | ودون هذا الحل لا معنى ﻷي محادثات بشأن عدم الانتشار النووي الدولي ونزع السلاح النووي على النطاق العالمي. |
Bosnia y Herzegovina apoya unas negociaciones sobre no proliferación nuclear que sean transparentes, abiertas y de buena fe. | UN | وتؤيد البوسنة والهرسك إجراء مفاوضات بشأن عدم الانتشار النووي تمتاز بالشفافية والانفتاح وحسن النية. |
Dicho esto, desde la última reunión de esta Comisión, Australia se ha visto alentada por un cambio apreciable, si bien provisional, en materia de no proliferación y desarme. | UN | أما بعد فإن أستراليا، بعد الاجتماع الأخير لهذه اللجنة، تشجعت بالتحول الملموس في المزاج، وإن كان مؤقتا، بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
Por consiguiente, felicitamos a todos los gobiernos que han dedicado mucho tiempo y esfuerzo a la no proliferación nuclear. | UN | لذا نهنئ جميع الحكومات التي قدمت الكثير من الوقت والجهد بشأن عدم الانتشار النووي. |
La Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de septiembre tiene el honor de recordar a los Estados Miembros que el Consejo de Seguridad convocará una Cumbre en relación con la no proliferación nuclear y el desame nuclear el jueves 24 de septiembre de 2009, a las 9.15 horas, en el Salón del Consejo de Seguridad. | UN | تتشرف رئيسة مجلس الأمن لشهر أيلول/سبتمبر بتذكير الدول الأعضاء بأن مجلس الأمن سيعقد اجتماع قمة بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي يوم الخميس، 24 أيلول/سبتمبر 2009 الساعة 15/9 في قاعة مجلس الأمن. |
Por último, instamos a los Estados representados en esta Comisión a que rechacen las políticas arcaicas y pasadas de moda y que, en cambio, apoyen el consenso mundial sobre la no proliferación nuclear votando a favor del proyecto de resolución A/C.1/50/L.3. | UN | وأخيرا، نناشد الدول الممثلة في هذه اللجنة أن ترفض السياسات البالية التي عفى عليها الزمن وأن تؤيد توافق اﻵراء العالمي بشأن عدم الانتشار النووي بالتصويت مؤيدة مشروع القرار A/C.1/50/L.3. |
Reconociendo el apoyo de la cumbre del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación nuclear y desarme nuclear, celebrada el 24 de septiembre de 2009, a la labor de la Conferencia de Desarme, | UN | وإذ تنوه بالدعم الذي قدمه اجتماع قمة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2009، لأعمال مؤتمر نزع السلاح، |
La Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de septiembre tiene el honor de recordar a los Estados Miembros que el Consejo de Seguridad convocará una Cumbre sobre la no proliferación nuclear y el desame nuclear el jueves 24 de septiembre de 2009, a las 9.15 horas, en el Salón del Consejo de Seguridad. | UN | تتشرف رئيسة مجلس الأمن لشهر أيلول/سبتمبر بتذكير الدول الأعضاء بأن مجلس الأمن سيعقد اجتماع قمة بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي يوم الخميس، 24 أيلول/سبتمبر 2009، في الساعة 15/9 في قاعة مجلس الأمن. |
A este respecto, el Secretario General ha aprovechado la oportunidad para destacar en particular la necesidad de eliminar las armas nucleares, en importantes foros intergubernamentales, como la Cumbre de Seguridad Nuclear de Seúl de 2012, y en el debate realizado en el Consejo de Seguridad el 19 de abril de 2012 sobre la no proliferación nuclear, desarme y seguridad. | UN | وفي هذا السياق، اغتنم الأمين العام الفرصة للتشديد بوجه الخصوص على ضرورة التخلص من الأسلحة النووية خلال منتديات حكومية دولية هامة مثل مؤتمر قمة سول للأمن النووي لعام 2012 والمناقشة التي أجريت في مجلس الأمن في 19 نيسان/أبريل 2012 بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي والأمن النووي. |
Sr. Kang Yong (China) (habla en chino): En la reciente cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación nuclear y el desarme nuclear (véase S/PV.6191), el Presidente Hu Jintao señaló que para crear un mundo más seguro para todos debíamos, en primer lugar, eliminar la amenaza de una guerra nuclear. | UN | السيد كانغ يونغ (الصين) (تكلم بالصينية): أشار الرئيس هو جينتاو، في قمة مجلس الأمن الأخيرة بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح (انظر S/PV.6191)، إلى أنه لتحقيق عالم أكثر أمنا للجميع علينا أولا وقبل كل شيء أن نزيل خطر اندلاع حرب نووية. |
Esta firme voluntad política, que es compartida por otros Estados Miembros, se reflejó en la histórica cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación nuclear y el desarme nuclear y la aprobación unánime, el mes pasado, de la resolución 1887 (2009) del Consejo de Seguridad. | UN | وقد انعكست هذه الإرادة السياسية القوية، التي تتشارك فيها دول أعضاء أخرى، في مؤتمر القمة التاريخي لمجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، وباتخاذ قرار مجلس الأمن 1887 (2009) بالإجماع في الشهر الماضي. |
La comunidad internacional tiene ahora un Tratado sobre no proliferación de duración indefinida, el cual está alcanzando de manera gradual su meta de universalidad. La Conferencia de examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) también aprobó una resolución sobre no proliferación nuclear en el Oriente Medio. | UN | ولدى المجتمع الدولي اﻵن معاهدة لعدم الانتشار ذات أجل غير مسمى، وهي تحقق بصورة تدريجية هدف عالميتها، واتخذ مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها قرارا أيضا بشأن عدم الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط. |
48. Malta celebra la aprobación de la resolución 1887 (2009) del Consejo de Seguridad sobre no proliferación nuclear y desarme nuclear y el comunicado publicado a la conclusión de la Cumbre sobre Seguridad Nuclear celebrada en Washington en abril de 2010, ya que dan nueva vida al impulso decisivo en materia de no proliferación de las armas nucleares y control mundial de los armamentos y desarme. | UN | 48 - واستطرد قائلاً إن مالطة ترحّب باعتماد قرار مجلس الأمن 1887 (2009) بشأن عدم الانتشار النووي ونزع الأسلحة النووية والبلاغ المعتَمد من مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في واشنطن في نيسان/أبريل 2010 حيث أنهما جدّدا الزخم الحاسم في عدم انتشار الأسلحة النووية وفي الرقابة العالمية على الأسلحة ونزع السلاح. |
48. Malta celebra la aprobación de la resolución 1887 (2009) del Consejo de Seguridad sobre no proliferación nuclear y desarme nuclear y el comunicado publicado a la conclusión de la Cumbre sobre Seguridad Nuclear celebrada en Washington en abril de 2010, ya que dan nueva vida al impulso decisivo en materia de no proliferación de las armas nucleares y control mundial de los armamentos y desarme. | UN | 48 - واستطرد قائلاً إن مالطة ترحّب باعتماد قرار مجلس الأمن 1887 (2009) بشأن عدم الانتشار النووي ونزع الأسلحة النووية والبلاغ المعتَمد من مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في واشنطن في نيسان/أبريل 2010 حيث أنهما جدّدا الزخم الحاسم في عدم انتشار الأسلحة النووية وفي الرقابة العالمية على الأسلحة ونزع السلاح. |
32. Durante los preparativos de la Cumbre Mundial, Noruega, junto con Australia, Chile, Indonesia, el Reino Unido, Rumania y Sudáfrica, presentó propuestas concretas que generaron un apoyo generalizado y podrían formar la base de los esfuerzos orientados a la recuperación de un amplio consenso internacional en materia de no proliferación y desarme nucleares. | UN | 32 - وأضاف أنه في الفترة السابقة لمؤتمر القمة العالمي عرضت النرويج، مع أستراليا وإندونيسيا وجنوب أفريقيا ورومانيا وشيلي والمملكة المتحدة مقترحات ملموسة لقيت دعما واسع النطاق، وشكلت أساسا لجهود ترمي إلى إعادة بناء توافق دولي عريض في الآراء بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
Al mismo tiempo, el Canadá señala que todos los programas de energía nuclear deberían ir acompañados de su adhesión incuestionable a la no proliferación nuclear y la seguridad nuclear. | UN | ونحن إذ نرحب بهذه المبادرات، نشير إلى أن جميع برامج الطاقة النووية ينبغي أن تكون مصحوبة بأقوى الالتزامات بشأن عدم الانتشار النووي والسلامة النووية والأمن النووي. |
La Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de septiembre tiene el honor de recordar a los Estados Miembros que el Consejo de Seguridad convocará una Cumbre en relación con la no proliferación nuclear y el desame nuclear el jueves 24 de septiembre de 2009, a las 9.15 horas, en el Salón del Consejo de Seguridad. | UN | تتشرف رئيسة مجلس الأمن لشهر أيلول/سبتمبر بتذكير الدول الأعضاء بأن مجلس الأمن سيعقد اجتماع قمة بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي يوم الخميس، 24 أيلول/سبتمبر 2009 الساعة 15/9 في قاعة مجلس الأمن. |
También acogemos con agrado la resolución 1887 (2009) del Consejo de Seguridad relativa a la no proliferación y al desarme nucleares aprobada por el Consejo en la cumbre celebrada el 24 de septiembre. | UN | ونرحب أيضا بقرار مجلس الأمن 1887 (2009) بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح الذي اتخذه مجلس الأمن في اجتماع القمة الذي عقده بتاريخ 24 أيلول/سبتمبر. |