ويكيبيديا

    "بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la no proliferación y el desarme
        
    • sobre no proliferación y desarme
        
    • en materia de no proliferación y desarme
        
    • sobre la no proliferación y desarme
        
    Tras muchos decenios de conversaciones sobre la no proliferación y el desarme nucleares, no se han obtenido resultados satisfactorios. UN إن عقودا كثيرة من المحادثات بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين قد مرت دون نتائج مرضية.
    En la Cumbre, todos los Estados deben adoptar una posición firme sobre la no proliferación y el desarme. UN ولذلك، فيجب على جميع الدول أن تقف في القمة موقف الحزم بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    No hubo resultado alguno sobre la no proliferación y el desarme en la Cumbre Mundial. UN لم تكن هناك أي نتيجة البتة بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح في اجتماع القمة العالمي.
    Mi delegación desea sinceramente instar a la comunidad internacional a que ponga en marcha deliberaciones multilaterales reales sobre no proliferación y desarme con una dedicación renovada. UN ويهيب وفدي مخلصا بالمجتمع الدولي الشروع بمفاوضات متعددة الأطراف وذات مغزى بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح وبالتزام متجدد.
    En ese año los Estados partes adoptaron los 13 pasos prácticos sobre no proliferación y desarme. UN ففي ذلك العام، اعتمدت الدول الأطراف الخطوات العملية الـ 13 بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    En la reciente Cumbre, Australia participó en la iniciativa de Noruega encaminada a lograr resultados en materia de no proliferación y desarme. UN في مؤتمر القمة الذي عقد مؤخرا شاركت أستراليا في المبادرة النرويجية بتشجيع التوصل إلى نتائج بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Para la mayoría de las personas, deliberar sobre la no proliferación y el desarme es ver diferentes caras de la misma moneda, por cuanto se refuerzan mutuamente. UN ويرى معظم الناس أن التداول بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح مثله مثل النظر إلى الجانبين المختلفين لنفس العُملة. لأن كلا منهما يعزز الآخر.
    La Cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme que se celebrará mañana es muy importante, para todos nosotros. UN إن قمة مجلس الأمن المزمع عقدها غدا بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح هامة بالنسبة لنا جميعا.
    Nos reunimos aquí, en Ginebra, en cada período de sesiones anual, para reafirmar nuestro compromiso con el objetivo central de la Conferencia de Desarme: servir de foro para las negociaciones multilaterales sobre la no proliferación y el desarme. UN ونجتمع هنا في جنيف في كل دورة سنوية لنؤكد من جديد التزامنا بالغرض الأساسي من مؤتمر نزع السلاح، ألا وهو أن يكون منتدى لإجراء المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    El Iraq es parte en ocho convenios, convenciones y protocolos internacionales sobre la no proliferación y el desarme. UN والعراق دولة طرف في ثماني اتفاقيات ومعاهدات دولية بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Creemos que las Naciones Unidas deben servir como foro importante para fortalecer el diálogo y el intercambio de información sobre la no proliferación y el desarme nuclear, lo cual debe contribuir a una mayor transparencia y confianza en estas cuestiones cruciales. UN ونعتقد أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تكون محفلا هاما لتعزيز الحوار وتبادل المعلومات بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النووي وأن تسهم في تحقيق المزيد من الشفافية والثقة في هذه المسائل الحيوية.
    En resumen, consideramos que es preciso adoptar enfoques multilaterales progresistas, y que la comunidad internacional aúne sus esfuerzos y recursos para alcanzar un nuevo consenso internacional sobre la no proliferación y el desarme y hacer frente a los nuevos desafíos. UN وباختصار، فإننا نعتقد أن النُهج التطلعية المتعددة الأطراف التي تجمع جهود المجتمع الدولي وموارده ضرورية للتوصل إلى توافق آراء دولي جديد بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح ولمواجهة التحديات الجديدة.
    En consecuencia, resulta muy lamentable que no se haya podido lograr un consenso en lo que respecta a la inclusión en el documento final de un capítulo sobre la no proliferación y el desarme. UN وبالتالي، من المؤسف ألا يتم التوصل إلى توافق في الآراء في إطار الوثيقة الختامية حول إدراج فصل بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    En ambas ocasiones, el hecho de que no se lograra un consenso sobre la no proliferación y el desarme indicó claramente que había una brecha cada vez mayor a nivel internacional sobre lo que puede ser la amenaza más grave para la paz y la prosperidad internacionales. UN وفي كلتا المناسبتين، بعث الفشل في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح إشارة مرعبة تشير إلى تزايد الانقسام الدولي بشأن ما يمكن أن يشكّل أخطر تهديد للسلام والرخاء الدوليين.
    La Comisión se reúne en momentos especialmente favorables, poco después del innovador discurso que pronunció el Presidente Obama en Praga sobre la no proliferación y el desarme. UN تنعقد الهيئة في وقت مؤات على نحو خاص، بُعَيْدَ الخطاب الرائد الذي ألقاه الرئيس أوباما في براغ بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Al permitir a los países miembros de la Asociación intercambiar opiniones y desarrollar una cooperación práctica sobre la no proliferación y el desarme, las reuniones entre períodos de sesiones proporcionan un foro útil para facilitar el fomento de la capacidad regional en esa esfera. UN واجتماعات ما بين الدورات توفر منتدى مفيدا لتيسير بناء القدرات الإقليمية في ذلك المجال، وذلك بإتاحتها الفرصة لبلدان المنتدى الإقليمي لتبادل الآراء وتطوير التعاون العملي بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Conferencia de la Unión Europea sobre no proliferación y desarme UN مؤتمر الاتحاد الأوروبي بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح
    - Medidas comunes sobre no proliferación y desarme en la Federación de Rusia UN - العمل المشترك بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح في روسيا
    Como todos sabemos demasiado bien, la comunidad internacional no pudo hacer nada, en ninguna de las recientes oportunidades, para lograr que nuestro mundo sea más seguro por medio de medidas multilaterales sobre no proliferación y desarme. UN نعرف جميعنا جيداً جداً المجتمع الدولي فشل في جني أي فائدة على الإطلاق من الفرص التي أتيحت مؤخراً لجعل عالمنا أكثر أمناً من خلال إجراء متعدد الأطراف بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    También diseñó una exposición sobre el funcionamiento del régimen de verificación del Tratado, que ya se ha mostrado en distintos seminarios y talleres sobre no proliferación y desarme en Viena, Ginebra y Washington. UN وأقامت أيضا معرضا يصور كيفية عمل نظام التحقق لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية سبق أن قدم خلال حلقات دراسية وحلقات عمل متنوعة بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح في فيينا وجنيف وواشنطن.
    1.2 Tailandia apoya enérgicamente los esfuerzos y los acuerdos multilaterales en materia de no proliferación y desarme encaminados a reducir y contener las amenazas que plantea la proliferación de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. UN 1-2 وتؤيد تايلند بشدة الجهود والاتفاقات المتعددة الأطراف بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح من أجل تخفيض واحتواء الأخطار التي يمثلها انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    El país observa con satisfacción el interés renovado en el desarme nuclear expresado por dirigentes internacionales durante la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y desarme nucleares, celebrada el 24 de septiembre de 2009. UN وهي تلاحظ بارتياح تجدّد الاهتمام بنـزع السلاح الذي أعرب عنه قادة العالم خلال قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النووي المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد