El Comité recomienda la aprobación del completo proyecto de ley contra la discriminación, teniendo en cuenta la Observación general Nº 20 del Comité sobre la no discriminación y los Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | توصي اللجنة باعتماد القانون الشامل المتعلق بمناهضة التمييز مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 20 بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
El Comité remite al Estado parte a su Observación general Nº 20 (2009) sobre la no discriminación y los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 20(2009) بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Estas medidas también tienen en cuenta la recomendación No. 14, relativa a la aplicación de los Convenios de la OIT sobre la no discriminación en el empleo y la igualdad de remuneración por trabajo de igual valor, para hombres y mujeres. | UN | وتتابع هذه التدابير التوصية رقم 14، التي تتناول تطبيق اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن عدم التمييز في مكان العمل والأجر المتكافئ للرجل والمرأة مقابل العمل المتساوي في النوعية والقيمة. |
Por último, cabe mencionar que Cuba propuso disposiciones específicas sobre la no discriminación en el tránsito de bienes durante las negociaciones de la Novena Conferencia Ministerial de la OMC. | UN | وفي الختام، يجدر بالذكر أن كوبا قد اقترحت أحكامًا محددة بشأن عدم التمييز في عبور البضائع خلال المفاوضات التي أجريت في المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية. |
El Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 20 relativa a la no discriminación en materia de derechos económicos, sociales y culturales (2009). | UN | وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 20 بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas para garantizar la aplicación de todas las disposiciones del artículo 11 de la Convención y lo alienta a que ratifique los convenios pertinentes de la Organización Internacional del Trabajo, en particular el Convenio núm. 111 relativo a la no discriminación en el empleo y el Convenio núm. 100 relativo a la igualdad de remuneración. | UN | 40 - وتوصي اللجنة باعتماد تدابير لضمان تنفيذ جميع أحكام المادة 11 من الاتفاقية، وتشجع الدولة الطرف على التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة، ولا سيما الاتفاقيتين رقم 111 بشأن عدم التمييز في العمل ورقم 100 بشأن المساواة في الأجور. |
El Comité insta al Estado parte a que apruebe una ley general sobre la no discriminación, en consonancia con el Pacto y la Observación general Nº 20 (2009) del Comité, sobre la no discriminación en los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف اعتماد قانون عام بشأن عدم التمييز بما يتفق مع العهد وتعليق اللجنة العام رقم 20(2009) بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
282. Para lograr la aplicación cabal de las leyes y directrices sobre la no discriminación en relación con la adquisición y la conservación de la nacionalidad, deben establecerse mecanismos de supervisión para detectar las infracciones. | UN | 282 - للتأكد من التنفيذ الفعال للقوانين والمبادئ التوجيهية بشأن عدم التمييز في اكتساب الجنسية أو الاحتفاظ بها يحتاج رصد الآليات إلى إقامتها لتتبع الانتهاكات والحالات. |
El Comité remite al Estado parte a su Observación general Nº 20 (2009) sobre la no discriminación y los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 20(2009) بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
23. El 25 de mayo de 2009 el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales aprobó su Observación general Nº 20 (2009) sobre la no discriminación y los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | 23- في 25 أيار/مايو 2009، اعتمدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تعليقها العام رقم 20(2009) بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
El Comité recomienda la aprobación del proyecto de ley amplio de lucha contra la discriminación, teniendo en cuenta su Observación general Nº 20 (2009) sobre la no discriminación y los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | توصي اللجنة باعتماد القانون الشامل المتعلق بمناهضة التمييز مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 20(2009) بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
A estos efectos, lo invita a que en esa labor se guíe por su Observación general Nº 20 (2009) sobre la no discriminación y los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الاسترشاد في جهودها هذه بتعليق اللجنة العام رقم 20(2009) بشأن عدم التمييز في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
El Comité recomienda encarecidamente al Estado parte que modifique las disposiciones del proyecto de ley relativo a la aplicación de algunas directivas de la Unión Europea sobre la igualdad de trato, a fin de ajustarlas a la Observación general Nº 20 sobre la no discriminación en el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | تحث اللجنة بقوة الدولة الطرف على تعديل أحكام مشروع القانون الخاص بتنفيذ بعض توجيهات الاتحاد الأوروبي في مجال المساواة في المعاملة ليتماشى مع تعليق اللجنة العام رقم 20 بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
El Comité recomienda encarecidamente al Estado parte que modifique las disposiciones del proyecto de ley relativo a la aplicación de algunas directivas de la Unión Europea sobre la igualdad de trato, a fin de ajustarlas a la Observación general Nº 20 sobre la no discriminación en el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | تحث اللجنة بقوة الدولة الطرف على تعديل أحكام مشروع القانون الخاص بتنفيذ بعض توجيهات الاتحاد الأوروبي في مجال المساواة في المعاملة ليتماشى مع تعليق اللجنة العام رقم 20 بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Sobre la base de lo que antecede, el Estado de Kuwait ha hecho hincapié en que sus leyes fueran plenamente compatibles y coherentes con los tratados a los que se ha adherido, particularmente la Convención internacional para la eliminación de todas la formas de discriminación contra la mujer y el Convenio núm. 111 de la OIT sobre la no discriminación en el empleo. | UN | وانطلاقا مما تقدم حرصت دولة الكويت على أن تكون التشريعات التي أصدرتها متفقة ومتوائمة مع الاتفاقيات التي انضمت إليها وخاصة الاتفاقية الدولية الخاصة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والاتفاقية رقم 111 بشأن عدم التمييز في الاستخدام والمهنة. |
e) Una declaración pública del Ministro de Trabajo y Seguridad Social sobre la no discriminación en el empleo de los ciudadanos croatas en las empresas públicas y la administración estatal; | UN | )ﻫ( بيان علني من وزير العمل والتأمينات الاجتماعية بشأن عدم التمييز في مجال التوظيف بين المواطنين الكروات في المشاريع التجارية العامة وإدارة الدولة؛ |
A. Adopción de la Observación general Nº 20, relativa a la no discriminación en el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales | UN | ألف - اعتماد التعليق العام رقم 20 بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
El Comité insta al Estado parte a que adopte las medidas necesarias para prevenir, reducir y eliminar las condiciones y las actitudes que causan o perpetúan la discriminación de facto de esos grupos de niños, de conformidad con la Observación general Nº 20 (2009) del Comité, relativa a la no discriminación en materia de derechos económicos, sociales y culturales. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد التدابير الضرورية لمنع نشوء الأوضاع والمواقف التي تُسبِّب أو تديم التمييز بحكم الأمر الواقع ضد هذه المجموعات من الأطفال وللحد من هذه الأوضاع والمواقف والقضاء عليها في نهاية المطاف، وذلك بما يتوافق مع تعليق اللجنة العام رقم 20(2009) بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
50. El CEDAW alentó a Timor-Leste a que ratificara los convenios pertinentes de la Organización Internacional del Trabajo, en particular, el Convenio Nº 111 relativo a la no discriminación en el empleo y el Convenio Nº 100 relativo a la igualdad de remuneración. | UN | 50- وشجعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تيمور - ليشتي على المصادقة على اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة، ولا سيما منها الاتفاقية رقم 111 بشأن عدم التمييز في العمل، والاتفاقية رقم 100 بشأن المساواة في الأجور. |
El Comité insta al Estado parte a que apruebe una ley general sobre la no discriminación, en consonancia con el Pacto y la Observación general Nº 20 (2009) del Comité, sobre la no discriminación en los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف اعتماد قانون عام بشأن عدم التمييز بما يتفق مع العهد وتعليق اللجنة العام رقم 20(2009) بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 20 (2009) sobre la no discriminación en relación con los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | وفي هذا الصدد، توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 20(2009) بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |