Además, presentará estadísticas concretas sobre la pena de muerte, dado que aún no se dispone de datos. | UN | وسيقدم كذلك إحصاءات دقيقة بشأن عقوبة الإعدام خطياً، لأنه ليس لديه أي إحصاءات متاحة في الوقت الحالي. |
:: Seguimiento de la revisión del código militar y el código de los trabajadores sociales, y un seminario nacional sobre la pena de muerte | UN | :: متابعة تنقيح قانون القوات المسلحة العسكريين وقانون الأخصائيين الاجتماعيين، وعقد حلقة دراسية وطنية بشأن عقوبة الإعدام |
Las recomendaciones de la CVR sobre la pena de muerte se consideran de carácter imperativo y, como tales, el Gobierno está obligado por ley a aplicarlas. | UN | وتوصيات اللجنة بشأن عقوبة الإعدام توصيات آمرة تحتم على الحكومة تنفيذها بحكم القانون. |
Además, Tailandia atribuye gran importancia al proceso de consulta nacional sobre la pena capital. | UN | علاوة على ذلك، تولي تايلند أهمية لعملية التشاور الوطني بشأن عقوبة الإعدام. |
:: Seguimiento de la revisión del código de conducta militar y el código de conducta de los trabajadores sociales y organización de un seminario nacional sobre la pena capital | UN | :: متابعة تنقيح قانون العاملين بالقوات المسلحة وقانون الأخصائيين الاجتماعيين، وعقد حلقة دراسية وطنية بشأن عقوبة الإعدام |
Los Estados Unidos han asumido compromisos en relación con la pena de muerte, en la misma forma, en anteriores ocasiones. | UN | وقد سبق أن قدمت الولايات المتحدة تعهدات اتخذت الشكل نفسه بشأن عقوبة الإعدام. |
En su país se está realizando un debate público sobre la pena de muerte. | UN | وقالت إن بلدها منخرط في مناقشة عامة بشأن عقوبة الإعدام. |
No hay consenso internacional sobre la pena de muerte. | UN | ومضت قائلة إنه لا يوجد توافق آراء دولي بشأن عقوبة الإعدام. |
Un debate serio sobre la pena de muerte tendrá lugar próximamente en el país. | UN | وأعلنت أن مناقشة جادة بشأن عقوبة الإعدام ستبدأ قريبا في بلدها. |
Se ha avanzado considerablemente en el diálogo sobre la pena de muerte entre todos los Estados Miembros, lo cual ha permitido aprobar un texto más equilibrado. | UN | لقد أُحرز التقدم الكبير في الحوار الذي جرى بشأن عقوبة الإعدام بين الدول الأعضاء، والذي قد مكّنها من اعتماد نص أكثر توازنا. |
Se suministraban las estadísticas sobre la pena de muerte y las conmutaciones de penas otorgadas. | UN | وقُدمت إحصائيات بشأن عقوبة الإعدام وحالات التخفيف منها. |
Manifestó su preocupación por las recientes ejecuciones y sugirió que se celebrase un debate abierto e inclusivo sobre la pena de muerte. | UN | واقترحت النمسا إجراء نقاش مفتوح وشامل بشأن عقوبة الإعدام. |
No existen estadísticas específicas sobre la pena de muerte. | UN | ولا توجد إحصاءات منفصلة بشأن عقوبة الإعدام. |
11. Además, el Relator Especial emitió otras declaraciones conjuntas sobre la pena de muerte con distintos titulares de mandatos. | UN | 11- وأصدر المقرر الخاص أيضاً بيانات مشتركة أخرى مع غيره من المكلفين بولايات بشأن عقوبة الإعدام. |
Informe del Secretario General sobre la pena capital y las salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte: proyecto de decisión revisado | UN | تقرير الأمين العام بشأن عقوبة الإعدام والضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام: مشروع مقرر منقّح |
La Comisión de la Reforma Legislativa de la República Unida de Tanzanía ha concluido su último informe sobre la pena capital. | UN | وقد وضعت اللجنة التنزانية لإصلاح القوانين الصيغة النهائية لتقريرها الأخير بشأن عقوبة الإعدام. |
No hay consenso internacional sobre la pena capital, que se mantiene en el derecho y en la práctica en muchos países. | UN | وليس هناك أي توافق دولي في الآراء بشأن عقوبة الإعدام التي ما زالت موجودة في القانون وفي الممارسة، في العديد من البلدان. |
Los Estados Unidos han asumido compromisos en relación con la pena de muerte, en la misma forma, en anteriores ocasiones. | UN | وقد سبق أن قدمت الولايات المتحدة تعهدات اتخذت الشكل نفسه بشأن عقوبة الإعدام. |
Los Estados tienen el derecho soberano de decidir acerca de la pena capital. | UN | وللدول حق سيادي في البت بشأن عقوبة الإعدام. |
Consideró que, con miras a la abolición de la pena de muerte, sería conveniente celebrar un debate público. | UN | وسيكون من المفيد تنظيم مناقشة عامة بشأن عقوبة الإعدام بهدف إلغائها. |
Entiende además que el Tribunal Constitucional no ha dictado ninguna sentencia relativa a la pena de muerte desde 2004. | UN | وتدرك أن المحكمة الدستورية لم تُصدر أي قرار بشأن عقوبة الإعدام منذ 2004. |
No queda claro si las disposiciones relativas a la pena de muerte se refieren a la expulsión o la extradición y habría que hacer una clara distinción entre esos dos conceptos. | UN | وليس من الواضح ما إذا كانت الأحكام بشأن عقوبة الإعدام تتعلق بالطرد أو التسليم؛ وينبغي التمييز بوضوح بين هذين المفهومين. |
Los cambios en la posición de su país con respecto a la pena de muerte no deben ser impuestos desde afuera sino decididos por el propio país. | UN | وإن أي تغيير في موقف بلدها بشأن عقوبة الإعدام ينبغي ألاّ يُفرَض من الخارج بل يجب أن يقرره البلد بنفسه. |
Sin embargo, el Comité observa que, según dice el Estado parte, la pena de muerte siguió existiendo hasta el 29 de diciembre de 1999, fecha en que el Tribunal Constitucional declaró inconstitucionales las disposiciones del Código Penal sobre esa pena. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة، كما دفعت بذلك الدولة الطرف، أن عقوبة الإعدام ظلت سارية حتى تاريخ 29 كانون الأول/ديسمبر 1999 عندما أعلنت المحكمة الدستورية أن أحكام القانون الجنائي بشأن عقوبة الإعدام هي أحكام غير دستورية. |
Al establecer las garantías exigidas en relación con la pena capital, los gobiernos dependen de criterios internacionales establecidos de conformidad con convenciones universalmente aceptadas y no con lo que la Relatora Especial denomina " prácticas internacionales " . | UN | فالحكومات تعتمد في وضعها للضمانات اللازمة بشأن عقوبة اﻹعدام على المعايير الدولية الثابتة وفقا للاتفاقيات المقبولة عالميا ولا على ما أسمته المقررة الخاصة ' الممارسات الدولية ' . |
66. El representante de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos subrayó la necesidad de coordinar las iniciativas adoptadas en materia de pena de muerte por los respectivos órganos y organismos de las Naciones Unidas. | UN | ٦٦- وأكد ممثل المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان على ضرورة تنسيق المبادرات التي تتخذها هيئات اﻷمم المتحدة وأجهزتها المعنية بشأن عقوبة اﻹعدام. |