La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación. | UN | ويوفر إعلان باريس بشأن فعالية المعونة إطارا ممتازا لتنمية وتعميق التعاون. |
El proyecto recogido en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda merece un examen atento. | UN | هذا إلى أن المخطط الوارد في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة جدير بأن يكون محل نظر دقيق. |
En ese sentido, es urgente que se cumplan los compromisos asumidos en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda. | UN | وفي هذا الخصوص، هناك حاجة عاجلة إلى الوفاء بالالتزامات المضطلع بها في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة. |
También subraya la importancia de las iniciativas encaminadas a elevar la calidad de la ayuda, como la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda. | UN | وشدد أيضا على أهمية المبادرات الرامية إلى تعزيز نوعية المعونة، بما فيها إعلان باريس بشأن فعالية المعونة. |
Además, habrá que mejorar decididamente los mecanismos de prestación de la asistencia sobre la base de la Declaración de París de 2005 sobre la Eficacia de la Ayuda. | UN | وعلاوة على ذلك، يلزم إجراء تحسين ضخم لآليات إيصال المعونة، بناء على إعلان باريس بشأن فعالية المعونة لعام 2005. |
En cuanto a la eficacia, varios participantes hicieron hincapié en que había que aplicar lo antes posible la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda. | UN | وفيما يتعلق بالفعالية، أكد عدد من المشاركين على أن إعلان باريس بشأن فعالية المعونة ينبغي أن ينفذ على وجه السرعة. |
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda es el marco general de la estrategia de las Naciones Unidas en el Pacífico. | UN | أما إعلان باريس بشأن فعالية المعونة فيشكل المظلة الشاملة لاستراتيجية الأمم المتحدة في منطقة المحيط الهادئ. |
El Banco también se ha comprometido a aplicar las medidas esbozadas en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda. | UN | والبنك ملتزم أيضا بتنفيذ التدابير المنصوص عليها في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة. |
Se propuso basar la programación conjunta en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda. | UN | واقتُرح بأن تقوم البرمجة المشتركة على أساس إعلان باريس بشأن فعالية المعونة. |
Se propuso basar la programación conjunta en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda. | UN | واقتُرح بأن تقوم البرمجة المشتركة على أساس إعلان باريس بشأن فعالية المعونة. |
También aparecen en la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda, de 2005. | UN | كما ترد في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة لعام 2005. |
En virtud de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda, en 2005 se establecieron varios indicadores para supervisar los progresos realizados con miras a alcanzar las metas fijadas para 2010. | UN | وفي عام 2005 وضع إعلان باريس بشأن فعالية المعونة عدة مؤشرات لرصد التقدم المحرز من أجل تحقيق أهداف عام 2010. |
Por otra parte, se han adoptado medidas importantes para mejorar la calidad de la ayuda, como la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda. | UN | ومن ناحية أخرى، اتخذت خطوات هامة لتحسين نوعية المعونة مثل إعلان باريس بشأن فعالية المعونة. |
Ya es hora de que pasemos del discurso a las acciones con relación a la participación activa, de conformidad con el espíritu de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda. | UN | وحان الوقت لأن نتحرك من مرحلة الخطاب إلى العمل المتعلق بامتلاك ناصية الأمور، وفقا لروح إعلان باريس بشأن فعالية المعونة. |
Agradecemos la importancia que se otorga en el informe del Secretario General a la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda. | UN | إننا نقدر للأمين العام التركيز الذي صبه في تقريره على إعلان باريس بشأن فعالية المعونة. |
En nuestro tercer Foro de alto nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, en Accra, promoveremos aún más la eficacia de la asistencia. En la Conferencia Internacional de Seguimiento en Doha examinaremos el Consenso de Monterrey. | UN | وفي المنتدى الرفيع المستوى الثالث بشأن فعالية المعونة الذي سيعقد في أكرا، سنواصل تعزيز فعالية المعونة، وفي مؤتمر المتابعة الدولي الذي سيعقد في الدوحة، سننظر في تنفيذ توافق آراء مونتيري. |
Por lo tanto, formulamos un llamamiento a la comunidad internacional para que reafirme las disposiciones del Consenso de Monterrey y la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda. | UN | لذلك ندعو المجتمع الدولي إلى أن يكرس نفسه من جديد للالتزام بتوافق آراء مونتيري وإعلان باريس بشأن فعالية المعونة. |
Asimismo, pide que se aplique con prontitud la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda. | UN | وتدعو نيجيريا أيضا إلى سرعة تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة. |
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda, de 2005, supuso un hito en la definición de los principios y el inicio de un proceso orientado a cumplir ese mandato. | UN | وكان إعلان باريس لعام 2005 بشأن فعالية المعونة حجر زاوية في تحديد المبادئ وإطلاق عملية لتحقيق ذلك الهدف. |
Esta labor incluye también la prestación de apoyo a la aplicación de la Declaración de Vientiane sobre la eficacia de la asistencia para el desarrollo, de 2006. | UN | ويشمل هذا الجهد أيضا دعم عملية تنفيذ إعلان فيانغتشان بشأن فعالية المعونة لعام 2006. |
Algunos participantes se refirieron a la mala coordinación que a menudo existe entre los donantes y los receptores y a la falta de pruebas de la aplicación de los compromisos relativos a la eficacia de la ayuda. | UN | وأشار بعض المشاركين إلى ضعف التنسيق بين الجهات المانحة والمتلقية في كثير من الأحيان، وعدم وجود أدلة على تنفيذ الالتزامات بشأن فعالية المعونة. |
La Unión Europea ha aprobado su propio marco operacional para la eficacia de la ayuda al desarrollo, y seguirá insistiendo en la eficacia de la ayuda en los preparativos del Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo que se celebrará en 2011. | UN | وقد اعتمد الاتحاد الأوروبي إطاره التنفيذي الخاص بفعالية المعونة، وسيواصل التأكيد على فعالية المعونة أثناء التحضير للمنتدى الرفيع المستوى الرابع بشأن فعالية المعونة عام 2011. |
El grupo facilitará la celebración de consultas provinciales y nacionales acerca de la eficacia de la ayuda y la administración pública. | UN | وسيقوم الفريق بتيسير المشاورات على مستوى المقاطعات والمستوى الوطني بشأن فعالية المعونة والإدارة العامة. |
Todas estas funciones se ajustan a los principios de alineación, armonización, gestión orientada a los resultados y responsabilidad mutua establecidos en la Declaración de París sobre Eficacia de la Ayuda de 2005. | UN | وكل هذه الوظائف تتفق مع مبادئ المواءمة، والتنسيق، وإدارة النتائج، والمساءلة المتبادلة المحددة في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة لعام 2005. |