ويكيبيديا

    "بشأن قانون الفضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre derecho espacial
        
    • sobre derecho del espacio
        
    • sobre el derecho del espacio
        
    • sobre el derecho espacial
        
    • relacionadas con el derecho del espacio
        
    • sobre la ley espacial
        
    • en materia de derecho espacial
        
    • sobre el derecho internacional del espacio
        
    La Comisión convino en que se invitaría nuevamente al Instituto Internacional de Derecho Espacial y al Centro Europeo de Derecho Espacial a celebrar un simposio sobre derecho espacial en su período de sesiones de 1998. UN وقال إن اللجنة وافقت على دعوة المعهد والمركز مجددا إلى عقد ندوة بشأن قانون الفضاء في دورتها لعام ١٩٩٨.
    Desde 1958, ese Instituto celebra coloquios anuales sobre derecho espacial con el propósito de difundir los conocimientos sobre el tema y su evolución. UN فمنذ عام 1958، عقد المعهد ندوات سنوية بشأن قانون الفضاء، لنشر المعرفة بشأن قانون الفضاء وتطوره.
    Curso práctico de las Naciones Unidas y China sobre derecho del espacio UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والصين بشأن قانون الفضاء
    Curso práctico de las Naciones Unidas y la Argentina sobre derecho del espacio UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والأرجنتين بشأن قانون الفضاء
    Entre otras cosas, esa actividad podría conducir a la determinación de principios que se podrían incluir en una convención general sobre el derecho del espacio ultraterrestre. UN ويمكن لهذه العملية أن تفضي، ضمن جملة أمور، إلى تحديد المبادئ التي يتعين إدراجها في اتفاقية شاملة عالمية بشأن قانون الفضاء الخارجي.
    Sería deseable una convención nueva e integral sobre el derecho espacial. UN واختتم حديثه قائلاً إنه سيكون من المرغوب فيه عقد اتفاقية شاملة جديدة بشأن قانون الفضاء.
    Curso práctico Naciones Unidas/República Islámica del Irán sobre derecho espacial UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية بشأن قانون الفضاء
    La delegación de la Jamahiriya Árabe Libia apoya también la redacción de una convención amplia universal sobre derecho espacial internacional junto con disposiciones para impedir la militarización del espacio ultraterrestre. UN كما أعرب تأييد وفده لأهمية صياغة اتفاقية عالمية بشأن قانون الفضاء الدولي بما في ذلك إنشاء آلية قانونية قادرة على منع عسكرة الفضاء الخارجي.
    A propuesta de la Federación de Rusia, esos órganos se han encargado de la cuestión de la conveniencia y necesidad de elaborar una convención general única sobre derecho espacial. UN وبناءً على اقتراح الاتحاد السوفيتي فقد تولت هذه الهيئات النظر في أهمية واستصواب وضع اتفاقية شاملة وحيدة بشأن قانون الفضاء.
    Informe del curso práctico Naciones Unidas/Nigeria sobre derecho espacial relativo al tema " Cumplimiento de las obligaciones internacionales y respuesta a las necesidades internas " UN في الأغراض السلمية تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ونيجيريا بشأن قانون الفضاء حول موضوع " الوفاء بالالتزامات الدولية
    sobre derecho espacial relativo al tema " Cumplimiento UN بشأن قانون الفضاء حول موضوع " الوفاء بالالتزامات الدولية
    Una nueva convención única y amplia sobre derecho espacial contribuiría a reforzar el régimen jurídico internacional vigente que rige las actividades espaciales. UN وأستمرت قائلة، إن إبرام اتفاقية جديدة، واحدة وشاملة، معنية بشأن قانون الفضاء سيزيد من تعزيز النظام القانوني الدولي القائم الذي يحكم الأنشطة الفضائية.
    El curso, que fue copatrocinado por la Administración Espacial Nacional de China y la APSCO, fue el noveno de una serie de cursos prácticos sobre derecho del espacio de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN وكانت حلقة العمل هذه هي التاسعة ضمن سلسلة حلقات العمل بشأن قانون الفضاء التي ينظِّمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    127. Se opinó que era necesario prestar apoyo suficiente, en forma de conocimientos especializados y recursos financieros y materiales, para que las instituciones pudieran impartir efectivamente cursos sobre derecho del espacio. UN 127- وأُبدي رأي مفاده أنَّ من الضروري تقديم دعم كاف، بتوفير خبرات فنية وموارد مادية ومالية، لتمكين المؤسسات من تنفيذ دورات بشأن قانون الفضاء تنفيذا فعّالا.
    162. La Comisión aceptó la recomendación de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de que los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas incluyeran en sus programas de estudios un curso básico sobre derecho del espacio. UN 162- واتفقت اللجنة مع توصية اللجنة الفرعية القانونية بأن تُدرج المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة دورة دراسية أساسية بشأن قانون الفضاء في مناهجها الدراسية.
    Entre otras cosas, esa actividad podría conducir a la determinación de principios que se podrían incluir en una convención general sobre el derecho del espacio ultraterrestre. UN ويمكن لهذه العملية أن تفضي، ضمن جملة أمور، إلى تحديد المبادئ التي يتعين إدراجها في اتفاقية شاملة عالمية بشأن قانون الفضاء الخارجي.
    Junto con el Congreso de la FAI, el IIDE celebra coloquios anuales sobre el derecho del espacio Ultraterrestre. UN وبالتزامن مع مؤتمر الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية يعقد المعهد الدولي لقانون الفضاء سنويا حلقات دراسية بشأن قانون الفضاء الخارجي.
    189. Se expresó la opinión de que considerar la posibilidad de negociar un nuevo instrumento general sobre el derecho del espacio serviría únicamente para menoscabar los principios del régimen del derecho del espacio vigente. UN 189- وأُعرب عن رأي مفاده أن النظر في إمكانية التفاوض حول صك شامل جديد بشأن قانون الفضاء لا يمكن أن يؤدي إلاّ إلى تقويض مبادئ نظام قانون الفضاء الحالي.
    Algunas delegaciones opinaron que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos debía examinar la conveniencia de redactar una convención general única sobre el derecho espacial internacional. UN 204- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية أن تنظر في مدى ملاءمة واستصواب صوغ اتفاقية شاملة عالمية النطاق بشأن قانون الفضاء الدولي.
    Algunas delegaciones opinaron que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos debía examinar la conveniencia de redactar una convención general única sobre el derecho espacial internacional. UN 204- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية أن تنظر في مدى ملاءمة واستصواب صوغ اتفاقية شاملة عالمية النطاق بشأن قانون الفضاء الدولي.
    5. Información sobre las actividades de las organizaciones internacionales relacionadas con el derecho del espacio. UN 5- المعلومات عن أنشطة المنظمات الدولية بشأن قانون الفضاء.
    Apoya la redacción de una amplia convención sobre la ley espacial internacional. UN وتؤيد أوكرانيا صياغة اتفاقية شاملة بشأن قانون الفضاء الدولي.
    El fomento de la capacidad en materia de derecho espacial es uno de los pilares del programa de derecho espacial de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN يشكل بناء القدرات في مجال قانون الفضاء أحد دعائم برنامج مكتب شؤون الفضاء الخارجي بشأن قانون الفضاء.
    126. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos debería elaborar una convención general de las Naciones Unidas sobre el derecho internacional del espacio. UN 126- وأعرب بعض الوفود عن الرأي القائل بأنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية أن تصوغ اتفاقية شاملة بشأن قانون الفضاء الدولي تصدر عن الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد