ويكيبيديا

    "بشأن كفاءة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la eficiencia
        
    • acerca de la eficiencia
        
    • sobre eficiencia
        
    • sobre la eficacia
        
    • en materia de eficiencia
        
    • sobre eficacia
        
    • relativa a la eficiencia
        
    • en cuanto a la eficiencia
        
    :: Realización de estudios sobre la eficiencia energética y los usos de combustibles fósiles menos contaminantes en algunos sectores de los países de la Comisión y los progresos regionales respecto de la energía para el desarrollo sostenible UN :: إجراء دراسات بشأن كفاءة الطاقة واستخدامات الوقود الأحفوري الأنظف في قطاعات مختارة في الدول الأعضاء في اللجنة وبشأن التقدم المحرز على الصعيد الإقليمي في استخدام الطاقة من أجل التنمية المستدامة
    Declaración de Bakú sobre la eficiencia Energética y el Desarrollo Sostenible en la Región del Mar Caspio y en Otros Países Productores y Exportadores de Petróleo UN إعلان باكو بشأن كفاءة استخدام الطاقة والتنمية المستدامة في منطقة بحر قزوين وسائر البلدان المنتجة والمصدّرة للنفط
    Con arreglo al programa PHARE de la Unión Europea se está llevando a cabo una campaña de concienciación pública sobre la eficiencia energética y el medio ambiente. UN ويجري في إطار مشروع PHARE للاتحاد اﻷوروبي تنظيم حملة توعية جماهيرية بشأن كفاءة استخدام الطاقة والبيئة.
    Ello requiere que la Junta formule observaciones acerca de la eficiencia de los procedimientos financieros, el sistema de contabilidad, la fiscalización financiera interna y, en general, la administración y gestión de las operaciones del UNICEF. UN ويقتضي ذلك أن يبدي المجلس ملاحظاته بشأن كفاءة الإجراءات المالية ونظام المحاسبة والضوابط المالية الداخلية وإدارة وتنظيم عمليات اليونيسيف بوجه عام.
    Eso requiere que la Junta formule observaciones acerca de la eficiencia de los procedimientos financieros, el sistema de contabilidad, la fiscalización financiera interna y, en general, la administración y gestión de las operaciones del UNITAR. UN ويقتضي ذلك من المجلس أن يبدي ملاحظاته بشأن كفاءة الإجراءات المالية، والنظام المحاسبي، والضوابط المالية الداخلية، وإدارة وتنظيم عمليات المعهد بصفة عامة.
    Aplicación del Protocolo sobre eficiencia Energética de la Carta de la Energía y aspectos ambientales conexos: Un método para cumplir los objetivos de Kyoto UN تنفيذ بروتوكول ميثاق الطاقة بشأن كفاءة الطاقة وما يتصل بها من جوانب بيئية: طريق إلى بلوغ أهداف كيوتو
    :: Preparación de estudios y leyes sobre eficiencia energética UN :: إعداد دراسات وتشريعات بشأن كفاءة الطاقة
    Opinión positiva de los Estados Miembros sobre la eficacia del sistema de supervisión de la delegación de autoridad en materia de recursos humanos UN تعليقات إيجابية من الدول الأعضاء بشأن كفاءة نظام رصد تفويض السلطات في مجال الموارد البشرية
    La Junta, además de emitir una opinión sobre los estados financieros, debe formular observaciones sobre la eficiencia de los procedimientos financieros, el sistema de contabilidad, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión de las Naciones Unidas. UN وعلى المجلس، فضلا عن إبداء رأيه في البيانات المالية، أن يبدي ملاحظاته أيضا بشأن كفاءة الإجراءات المالية ونظام المحاسبة والضوابط المالية الداخلية، وبشأن إدارة الأمم المتحدة وتنظيمها بوجه عام.
    En Malasia, el Primer Ministro hizo entrega de los premios a los ganadores de un concurso de carteles de las escuelas secundarias sobre la eficiencia energética y la energía renovable. UN وفي ماليزيا، قدم رئيس الوزراء جوائز إلى الفائزين من مدرسة ثانوية في مسابقة تصميم ملصقات بشأن كفاءة الطاقة والطاقة المتجددة.
    La Junta, además de emitir una opinión sobre los estados financieros, debe formular observaciones sobre la eficiencia de los procedimientos financieros, el sistema de contabilidad, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión de las Naciones Unidas. UN وعلى مجلس مراجعي الحسابات، فضلا عن إبداء رأيه في البيانات المالية، أن يطرح ملاحظاته بشأن كفاءة الإجراءات المالية ونظام المحاسبة والضوابط المالية الداخلية، وبشأن تنظيم الأمم المتحدة وإدارتها بوجه عام.
    En nombre de nuestros países, tenemos el honor de solicitar que en el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General, se convoque un debate temático sobre la eficiencia energética, la conservación de la energía y las fuentes de energía nuevas y renovables. UN يشرفنا أن نطلب باسم بلداننا إجراء مناقشة مواضيعية في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة بشأن كفاءة الطاقة وحفظها ومصادرها الجديدة والمتجددة.
    Investigación y análisis sobre la eficiencia y la seguridad del comercio UN البحث والتحليل بشأن كفاءة وأمن التجارة
    La Junta, además de emitir una opinión sobre los estados financieros, debe formular observaciones sobre la eficiencia de los procedimientos financieros, el sistema de contabilidad, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión de las Naciones Unidas. UN وعلى مجلس مراجعي الحسابات، فضلا عن إبداء رأيه في البيانات المالية، تقديم ملاحظاته بشأن كفاءة الإجراءات المالية ونظام المحاسبة والضوابط المالية الداخلية، وبشأن تنظيم الأمم المتحدة وإدارتها بوجه عام.
    Eso requiere que la Junta formule observaciones acerca de la eficiencia de los procedimientos financieros, el sistema de contabilidad, la fiscalización financiera interna y, en general, la administración y gestión de las operaciones de las Naciones Unidas. UN ويقتضي ذلك من المجلس أن يبدي ملاحظات بشأن كفاءة الإجراءات المالية، والنظام المحاسبي، والضوابط المالية الداخلية، وإدارة عمليات الأمم المتحدة وتنظيمها بصفة عامة.
    Esa norma exige que la Junta formule observaciones acerca de la eficiencia de los procedimientos financieros, el sistema de contabilidad, la fiscalización financiera interna y, en general, la administración y gestión de las actividades del PNUD. UN ويستدعي هذا أن يدلي المجلس بملاحظات بشأن كفاءة الإجراءات المالية، والنظام المحاسبي، والضوابط المالية الداخلية، وإدارة وتنظيم عمليات البرنامج الإنمائي بصفة عامة.
    Eso requiere que la Junta formule observaciones acerca de la eficiencia de los procedimientos financieros, el sistema de contabilidad, la fiscalización financiera interna y, en general, la administración y gestión de las operaciones del UNICEF. UN ويقتضي ذلك أن يبدي المجلس ملاحظاته بشأن كفاءة الإجراءات المالية ونظام المحاسبة والضوابط المالية الداخلية وإدارة عمليات اليونيسيف وتنظيمها بوجه عام.
    Servicios de asesoramiento sobre eficiencia del comercio y utilización de mecanismos de facilitación del comercio UN خدمة استشارية بشأن كفاءة التجارة وتنفيذ أدوات تيسير التجارة
    En Mauricio se está elaborando un proyecto de ley amplio sobre eficiencia energética que se aplicará a todos los sectores. UN وفي موريشيوس، يجري حاليا إعداد مشروع قانون شامل بشأن كفاءة الطاقة سيسري على كافة القطاعات.
    En el Estudio Mundial se podrían incluir algunos comentarios sobre la eficacia de las organizaciones no gubernamentales para fomentar el desarrollo en que se tenga en cuenta a la mujer, y sobre la viabilidad a largo plazo de sus actividades. UN وقد تضم الدراسة الاستقصائية العالمية بعض اﻷفكار بشأن كفاءة المنظمات غير الحكومية في تعزيز التنمية الواعية لمسألة الجنس، ومدى صلاح تدابيرها في اﻷجل الطويل.
    La CEPAL organizó también el cuarto diálogo regional sobre políticas en materia de eficiencia energética. UN ونظمت اللجنة أيضا حوارا إقليميا رابعا بشأن كفاءة استخدام الطاقة.
    La mayoría de los países que han criticado a Israel no están dispuestos a aplicar ningún tipo de medida de transparencia a sus propias transferencias de armas ni sus propias ideas sobre eficacia o sobre el ámbito que abarca el Registro de Armas Convencionales. UN ومعظم البلدان التي انتقدت إسرائيل غير راغبة في أن تُخضع نقل أسلحتها إلى أي من تدابير الشفافية وليس لديها أي عزم على تطبيق أفكارها هي بشأن كفاءة أو مجال عمل سجل الأمم المتحدة.
    8.1 El Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible se estableció en virtud de la nota del Secretario General de 3 de diciembre de 1992 (A/47/753) en relación con la segunda etapa de la reestructuración de la Secretaría y conforme a la resolución 47/212 A de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1992, relativa a la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas. UN ٨-١ أنشئت ادارة تنسيق السياســات والتنمية المستدامــة استنادا الى مذكــرة من اﻷمين العام مؤرخة ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ (A/47/753) بشأن المرحلة الثانية من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة والى قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٢ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن كفاءة اﻷداء الاداري والمالي لﻷمم المتحدة.
    La demora hace surgir preocupaciones en cuanto a la eficiencia del trabajo de la Comisión ya que los delegados no pueden preparar sus intervenciones. UN وأضاف أن التأخير يثير شواغل بشأن كفاءة عمل اللجنة، حيث لا يتمكن المندوبون من إعداد بياناتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد